Выбери любимый жанр

Ненавижу недопонимания (СИ) - "Boroda" - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

«А потом был этот чудесный танец», — девушка снова чуть сжала пальчики на локте кавалера. Просто, чтобы вновь убедиться, что всё окружающее не сон. Ну… а ещё ей хотелось вновь встретиться взглядами со своим кареглазым рыцарем. — «Пока ещё рыцарем», — поправилась девушка.

Ведь сейчас, после первого танца для героев вечера, состоится их награждение. Осталось только дождаться Его Величества…

Кстати, на этом приёме им ещё можно будет сойтись в двух танцах. Нужно набраться храбрости, и на «белый» пригласить сэра Бойла! И необходимо сделать это быстрее остальных собравшихся в зале леди! Замечала она несколько взглядов, что вызывали опасения!

— Это мои родители и сестра, — отвлёк её от мыслей голос рыцаря. — Леди, вы не будете против, если я вас представлю?

— Конечно я не против, сэр, — полностью спокойно ответила девушка, любезно улыбнувшись небольшой группе родственников своего спутника.

Знал бы кто, как ей тяжело далось это спокойствие! Первое, что хотела сделать Мэрили, так это вскрикнуть: «ТАК БЫСТРО⁈». Слава Богам хватило выдержки и ума сдержаться! Сегодня, во-первых, чествование сэра Бойла, и это естественно, что его родные здесь, а во-вторых, её рыцарь просто соблюдает этикет! Когда джентльмен, сопровождающий леди, желает подойти к кому-то самостоятельно, он обязан поинтересоваться мнением своей спутницы. Ну и разумеется, сэр Бойл хочет поздороваться с родителями и сестрой, которых так редко видит из-за разделяющего их расстояния!

Но, несмотря на все эти логичные мысли, девушка… нервничала! Это о знакомстве сэра Бойла с её отцом переживать не стоит: тот, она уверенна, ответит парой фраз, чтобы соблюсти этикет, после чего вернётся к… чем бы он там ни занимался! Но родители её рыцаря…

«Подождите!», — взмолилась про себя девушка. — «Почему я так нервничаю⁈ Мы же… мы же…».

Додумать она так и не смогла. Мэрили изо всех сил пыталась выгнать из головы фразы в стиле «мы же ещё не помолвлены», «ещё даже не целовались», и многое, многое другое, что пыталось пролезть в мысли!

— Отец, матушка, сестрица, — тем временем они дошли до цели. — Рад, что вы смогли присутствовать! Позвольте представить мою спутницу, оказавшую честь вашему сыну и брату быть сегодня его парой. Леди Мэрили Валуа, наследница дома Валуа. Одна из трёх прекраснейших леди на этом приёме и самая очаровательная дева столицы. Леди Мэрили, перед вами мои родители и сестра: барон Фредерик, баронесса Женевьева, и леди Тильта Евлампий.

— Счастливы приветствовать вас, леди, — открыто и просто улыбнулся пожилой, благообразный мужчина лет шестидесяти. Карии глаза аристократа смотрели прямо и с симпатией, седые волосы были собраны в косицу, лежащую на плече, украшенную скромной серебряной заколкой с фамильным гербом. Одет мужчина был в том же стиле, что и его сын — строго и лаконично, отдавая предпочтение тёмно-серому, с лёгким синим отливом цвету в одеждах. — После слов Бойла даже не знаю, что добавить, ведь вы действительно очаровательны и прекрасны.

— Благодарю вас, лорд Евлампий! И я безмерно рада познакомиться с благородными людьми, что воспитали столь достойного сына, — сделала глубокий книксен Мэрили, выражая уважение родителям сэра Бойла.

— Ох, как приятно слышать столь тёплые слова о своём ребёнке, пусть он уже и давно взрослый мужчина, да ещё и от такой милой леди, — баронесса, как и её дочь, были одеты в платья по имперской моде. Обе с выразительными зелёными глазами и приятными чертами лица. Матушка леди Тильты и сэра Бойла была полностью седой, как и её супруг, но выглядела замечательно. Она являлась представителем того типа леди, что в любом возрасте остаются привлекательными. — Мы наблюдали за вашим танцем, дети, он был великолепен. Вижу, сынок, ты не только мечом машешь круглые сутки, но и науку танцев не забываешь.

— Впервые не пожалел об этом, матушка, — её рыцарь улыбнулся слегка виновато, а потом бросил на Мэрили весёлый взгляд. — Думал, что зря теряю время, но вы, как и всегда, оказались правы. Если бы не ваши наставления…

— Мужчина всегда должен быть готов к трём вещам: защищать свою семью, отстаивать свою честь, и танцевать с прекрасной леди, — баронесса продолжала по-доброму улыбаться, посматривая то на сына, то на Мэрили.

— Здравствуйте, брат, леди Валуа, — младшая сестра сэра Бойла несмело улыбнулась, припадая в книксене. Невероятно милая, темноволосая зеленоглазка, чей образ просто дышал невинностью юности.

— Здравствуй, сестрица. Как же ты выросла… — рыцарь даже головой покачал, рассматривая леди Тильту. — Помню тебя стеснительной малышкой, а сейчас передо мной расцветающая юная леди. Отец… чувствую, придётся мне провести не одну дуэль, отгоняя от прекрасного цветка нашего дома всяких пройдох!

— Рассчитываю на тебя, сын, — серьёзно кивнул барон, пока молодая леди Евлампий, смущаясь, потупила глаза. — Наша Тильта очень скромная, мягкая…

— Не переживайте, отец, матушка, я убью любого, кто покусится на вашу дочь и мою сестру!

— Отец! Брат! — младшая дева Евлампий широко раскрыла испуганные глаза. — Не нужно никого убивать! Пожалуйста!

— Тильта, дорогая, — баронесса, прищурившись, хитро улыбнулась, прикрывшись веером так, чтобы улыбку было видно только её дочери и Мэрили. — Не стоит переживать, разве ты не видишь, что наши благородные мужчины шутят, топорща перья, и стараются впечатлить окружающих леди своей лихой бесшабашностью?

— Ну… справедливости ради, я действительно переживаю за нашу дочь, — барон слегка развёл руки, признавая за собой в ну в излишней шутливости.

— Да и я не так чтобы рад каким-то пройдохам, вьющимся вокруг моей сестрёнки, — спокойно пожал плечами рыцарь Бойл, надев на лицо маску донельзя недалёкого простофили.

— Мальчик мой…

— Брат!

— Ну хорошо, хорошо, — рыцарь рассмеялся. Красиво, искренне, мужественно. Мэрили сразу захотелось услышать этот смех снова. — Шучу я, милая сестрица. Но помни: если у тебя возникнут сложности в Академии — твой брат всегда придёт на помощь. Напиши, позови, передай весть через знакомых. Обещаю не рубить с плеча… твоих обидчиков!

— Правильно, сын, — солидно покивал барон. — Рубить с плеча — прошлый век. Слышал, что в моду снова входят уколы…

— Не иначе имперское веяние, — согласился сэр Бойл, приняв не менее солидный вид. Им обоим бы сейчас дать по чашке чая, надеть пенсне, и получатся прекрасные образчики столичных великовозрастных снобов.

— Моя матушка предупреждала, что в мужчине, сколько бы ему ни было лет, всегда ждёт своего часа шкодливый мальчишка, — печально вздохнув, доверительно обратилась к Мэрили и леди Тильте баронесса. — Я, пока была молода, не верила, но сейчас у меня муж и трое сыновей. Все как на подбор — красивы, храбры, горды и серьёзны… до вот таких моментов.

— Не могу с вами не согласиться, баронесса, — внезапно раздавшийся справа женский голос заставил Мэрили вздрогнуть. — У меня муж и всего один сын, но видят Боги, мальчишества в них хватит шестерых!

— Ваше Величество, — круг родичей сэра Бойла мгновенно разорвался, развернувшись полумесяцем к венценосной особе. Джентльмены поклонились, леди присели в глубоком реверансе. А Мэрили, вместе с лёгким удивлением от факта инициативы Королевы начать беседу, испытала сильнейшее душевное смятение.

И дело не в супруге монарха. Выражения благоволения со стороны правящей семьи не только сэру Бойлу, но и тем, кто воспитал его, можно было ожидать. Её Величество в данный момент показывает двору, что провинциалы Евлампии сейчас в фаворе и пользуются благосклонностью Королевы. Ну а так как супруга правителя не делает ничего, что бы не понравилось Королю (в вопросах управления государством), то благосклонность Её Величества означает и благосклонность самого монарха.

Это было ожидаемо, да. Но другая мысль, огненным фениксом запылавшая в голове Мэрили, выбила ту из колеи. Девушку, только что включили в тот самый круг — круг семьи. Не косились, не поджимали губы. Легко и непринуждённо разговаривали с, фактически, незнакомкой. Позволяли себе семейные шутки, пытаясь вовлечь в них и девушку.

73
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело