Выбери любимый жанр

Кто ты, Такидзиро Решетников. Том 5 (СИ) - Афанасьев Семён - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Сразу уточним: мы к тем организациям никаким местом! — с серьёзным видом прорезался второй. — Важный нюанс, — жестом он попросил у старшего товарища прощения за перехват слова. — Миёси-сан, мы не желаем вреда вашему подзащитному либо вам и, в отличие от других ведомств, старательно следим, чтоб сотрудничество с нами было выгодно в первую очередь таким, как вы.

— НАЙТЁ? — «между делом» поинтересовалась борёкудан. — Третий или пятый отдел? ¹

После уточнения насчёт обоюдной выгоды у неё в голове щёлкнуло и камешки начали занимать свои места в мозаике.

Контактёры переглянулись.

— Вокруг моего подзащитного не первый день бурлит прямо-таки ненормальная суета, — пояснила она. — Где-то противоправная. Сроки его подписок о неразглашении истекли давно. Он действительно кое-что рассказал мне о прошлом, чтоб я лучше ориентировалась в нездоровой ситуации, нагнетаемой в его адрес.

Старший поморщился:

— Давайте сэкономим время? Я откровенно изложу, зачем пришёл, потом вы скажете всё, что хотите. Если ваш ответ будет «нет», мы молча поднимемся и уйдём. Никаких претензий либо недовольств.

— Извольте, — борёкудан стрельнула глазами по сторонам.

Хорошее место. Вроде и столик в середине галереи, но из-за огромного фикуса, двух пальм и перил внутреннего балкона до ближайших посадочных мест кафетерия как бы не десяток метров. Вроде и на виду, а никому не слышно.

— Ван Бай Инь, — второй бросил пробный шар. — Слышали о нём?

Моэко задержала веки в опущенном положении: кроме прочего, она присутствовала при разговоре Такидзиро с мидовским чиновником в холле Йокогамы. Там это имя тоже звучало.

— Отлично, — а лицом просветлел после её ответа почему-то первый. — Тогда можно не ходить вокруг да около. От вашей подруги Хьюга-сан вы в курсе последних событий в её Компании?

— Смотря что вы имеете в виду, — осторожно ответила якудза. — Там столько событий, что есть смысл уточнить конкретные. Начиная от личной жизни некоторых учредителей и заканчивая процедурами закупа на нижних этажах логистики — в последнем я, например, ни сном ни духом.

— Резонно… Закрытый тендер Министерства Обороны, результаты которого уже известны, хотя сам конкурс не проводился. Выкуп одного из пакетов Йокогамы инвестиционным отделом Мацусита-Корп, которые таким образом пытаются взять под контроль дополнительные производственные мощности конкурента.

— По этим пунктам я в курсе, хотя и не понимаю, как оно между собой связано. — Моэко чуть подумала и добавила. — Я оценила вашу откровенность.

Двое не хитрили, не юлили, не изворачивались, не пытались манипулировать, а явились на переговоры в лучших традициях её родного отца — наладить конструктивный контакт (такое случалось лет двадцать пять-тридцать назад, когда Миёси Мая только создавал одну известную структуру).

— Если будет сложно следить за мыслью, перебивайте и спрашивайте, — предложил старший. — По порядку. Ван Бай Инь скоро выходит из тюрьмы и в его адрес сразу несколько ведомств нашей страны имеют огромные ожидания.

— МИД, — Моэко отогнула от кулака мизинец, — деталей не скажу, но я в курсе. Министерство Обороны, — безымянный. — Торговая организация, JETRO, которая на самом деле — Японский научно-технологический информационный центр. — Средний.

Дальше она с намёком посмотрела на каждого собеседника по очереди.

— И мы, — спокойно кивнул второй. — Единственное уточнение. На военных вы отвели один палец, — он указал взглядом на женскую ладонь, — а их на самом деле должно быть два.

— Ух ты, — в этом месте психолог действительно впечатлилась.

— Штаб разведки Управления государственной обороны…

— Помню, оттуда родом Такааки Томимацу, сослуживец Решетникова, которого я видела в Йокогаме.

— … у них интерес агентурного плана, без деталей, — подтвердил первый. — Но вы забыли о тендере Министерства Обороны, который заочно можно считать распределённым в пользу Мацусита-Корп. Последние, в свою очередь, отводят немалую роль Йокогаме в успехе этого проекта — в случае неудачи либо срыва сроков полетят головы и в кабмине, и в Мацусита, а сроки там жёсткие.

Моэко подняла ладонь, призывая сделать паузу и раскладывая в голове по полочкам услышанное.

Собеседники дисциплинированно подождали.

— Миёси-сан, ваша семья и отец в частности недавно продемонстрировали, что от интересов страны вы себя не отделяете. Решение обратиться к вам принял я лично после известной трансляции, — продолжил первый. — Нам известно о попытке нападения на вас гостей с той стороны моря, моя просьба будет именно в этом направлении.

— А китайцы здесь причём⁈ — борёкудан не особенно удивилась чужой осведомлённости, но озадачилась самим заявлением.

— Ваша Семья имеет в Поднебесной свои интересы. Нас они не касаются! — второй торопливо поднял ладонь. — Однако в некоторых деликатных областях ваши возможности перекрывают любые государственные с запасом. Именно о них мы и пришли просить.

— Ух ты второй раз, — Моэко медленно кивнула.

На сообразительность она не жаловалась, потому сразу поняла, о чём речь:

— И о чём экстренном вы хотите срочно расспросить Ван Бай Иня в тюрьме, пока он не освободился? — поинтересовалась якудза в лоб. — До того, как он выйдет на волю буквально через несколько суток? Добавлю: тревожит вас это настолько, что этот разговор стал реальностью, — она повёл рекой вокруг.

— Как догадались⁈ — в глазах второго вспыхнуло неподдельное восхищение, причём сам взгляд был направлен, куда и до этого.

На сиськи.

Н-да уж. Манипуляции и обман точно исключены, иронично подумала Моэко — искренность в прямом смысле на лбу написана.

— Случайно угадала, — скромно потупилась она. — Есть только одна сфера, в которой наши компетенции кроют, крыли и будут крыть ваши. Мы безоговорочно превосходим вас в пенитенциарных заведениях, — теперь она отогнула от кулака мизинец. — И в тех коммуникациях, которые вы называете организованной преступностью. — Безымянный.

* * *

Там же, через некоторое время.

— Вы, кстати, не опер, — заметила борёкудан второму после того, как её догадки подтвердились в разговоре.

—???

— Вы привыкли работать с информацией, не с людьми, — пояснила психолог. — Точнее, люди, с которыми вы работаете, вам эту информацию предоставляют. Но сами вы в полях ноги не сбиваете и никогда не сбивали.

— А я? — во взгляде первого выпукло проступило нескрываемое любопытство.

— А вы — его начальник. Изначально хотели отправиться ко мне на встречу в одиночку, но потом решили прихватить с собой и кохая. Поднатаскать на практике, так сказать.

Старший приподнялся над столом и коротко поклонился.

Ребята из НАЙТЁ, в отличие от других ведомств, с её субъективной точки зрения были настроены куда как конструктивнее. Достаточно грамотно разложив психотип этого китайского знакомого Такидзиро, они заявили: Ван Бай Инь после тюрьмы вернётся в науку, точнее, в свои прикладные исследования. Без вариантов, верьте нам; если мы ошибаемся — вообще не проблема, поскольку больше никогда не увидимся. И для вас хлопот никаких.

Интерес Японии такой: чем бы его исследования ни завершились, Япония готова безвозмездно в них вложиться. Через прокладки (в идеале — через структуру Эдогава-кай в Поднебесной), не требуя от учёного никакого результата, без обязательств с его стороны — просто хотим помочь авансом в одностороннем порядке.

Вы можете помочь довести это до китайца в тюрьме до освобождения? Точнее, до тех пор, пока на воле к нему не начнут подкатывать другие?

— В такой формулировке — да.

Моэко прекрасно знала структуру исправительных учреждений, Китая в том числе. Соответственно, она хорошо понимала и свои там возможности.

Просьба сидящих напротив людей для Эдогава-кай особой сложности не представляла, хотя и придётся потрудиться (сперва навести мосты, затем сделать несколько последовательных телефонных звонков по цепочке, а смартфоны и в китайских тюрьмах за деньги доступны даже заключённым).

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело