Выбери любимый жанр

Сценарист (СИ) - "Син Айкава" - Страница 98


Изменить размер шрифта:

98

— Полагаю, Кацуки Бакуго, ты задаёшься вопросами, зачем же мы тебя похитили. Это вполне логично, ибо, как мы все понимаем, выкуп за тебя требовать бесполезно, а убивать не имеет смысла. В таком случае, у нас остаётся лишь несколько вариантов. Попробуешь угадать, какой же из них на самом деле верный? — спросил Томура и схватил один из свободных стульев, после чего подошёл поближе к Бакуго и поставил стул прямо напротив него, после чего сел, приняв довольно-таки расслабленную позу, уставившись герою прямо в глаза.

Герой усмехнулся и посмотрел своим наглым взглядом прямо в очи лидера злодеев. Шигараки сразу понял, что нормального диалога с ним не выйдет, но, по крайней мере, он хотя бы попытается.

— Ну, если вы собрались меня пытать ради какой-либо информации, я вам ничего не скажу, так что в этом, как ты сказал, нет нужды. Есть и другой вариант: вы хотите завербовать меня к себе. Однако, я не думаю, что вы настолько глупые, что поверите, будто бы я действительно могу присоединиться к вашей кучке отбросов. — ответил Кацуки и улыбнулся так, чтобы вызвать у злодея раздражение.

— Я не думаю, что всё настолько очевидно. — спокойно ответил на колкость Бакуго Томура. — Я полагаю, что у нас есть некоторые общие интересы, ради которых мы бы смогли сплотиться. Как ты мог видеть, даже твой одноклассник на нашей стороне, а ты им так восхищался и так его уважал. Не хочешь ли ты продолжить следовать за ним, но уже на нашей стороне? Я думаю, что это может быть полезным для тебя. — заявил Шигараки, улыбнувшись.

— Я не такой фанатик, чтобы следовать за злодеем. Можете уговаривать присоединиться других отбросов, но не меня. — продолжал стоять на своём Бакуго.

Томура лишь разочарованно вздохнул, после чего поднялся со стула и начал снимать со своих рук перчатки, готовясь к чему-то.

— Я надеюсь, что за то время, что ты проведёшь здесь, ты сможешь изменить свой выбор в более лучшую сторону. Сейчас же мне остаётся лишь засунуть тебе в рот этот кляп, дабы ты сильно не шумел. Извиняй, но в этом ты виноват. — спокойным тоном проговорил лидер злодеев, после чего достал какую-то тряпку из своего кармана и засунул её Бакуго прямо в рот.

Син, завидев эту картину, усмехнулся, после чего допил содержимое его стакана. Однако, как бы он не старался скрыть эту самую улыбку, Шигараки смог заметить его, после чего незамедлительно подошёл к нему.

— Наблюдаешь что-то смешное? — задал вопрос он, не садясь на стул.

— Я думал, что ты будешь пытаться перетянуть его на свою сторону, а ты ему кляп в рот засунул. То есть, по-твоему мнению, новых членов в лигу вербовать нужно именно так, да? — уже не сдерживая смех, говорил Айкава.

— Это временная мера, дабы он не шумел.

— Слушай, Томура… — начал говорить Син, повернувшись к собеседнику, дабы смотреть ему в глаза. — … я понимаю, что ты достаточно целеустремлённый парень, и, я уверен, ты обладаешь некой харизмой, которая заставляет других присоединяться к тебе, но вот этот случай точно не закончится успехом. Бакуго — парень, который всю свою жизнь восхищался героями, и он продолжает ими восхищаться, несмотря ни на что. Ты не сможешь перетянуть его на нашу сторону, как бы ты не пытался. Это лишь отнимет время, которого у нас и так не сильно много. — объяснил свою позицию он, не отрывая взгляда от глаз Шигараки.

Казалось бы, что Томура даже успел задуматься над словами своего собеседника, вот только дальнейшая речь полностью перечеркнула эту догадку:

— Он перейдёт на нашу сторону. — коротко ответил он.

Айкава в ответ на это лишь тяжело вздохнул и поднял обе руки в знак капитуляции.

— Понял, Томура. Делай то, что считаешь нужным. Мешать не стану. — сказал он и собирался было бы уйти, но его остановил всё тот же человек.

— Я заметил, что мы имеем большие потери после задания. Не хочешь ли ты мне объяснить, как так вышло? — задал вопрос лидер злодеев, пристально всматриваясь в Сина.

— Это ты должен себе этот вопрос задавать. Разве не ты был тем, кто составил план? Так почему же ты прямо сейчас спрашиваешь об этом меня? — ответил Айкава, считая, что всё делает правильно.

— Ты должен был спасти тех, кто попал в беду. Почему ты не выручил их?

— А я разве нянькой у вас тут работаю? — возразил Чистильщик, взгляд которого теперь стал серьёзным. — Мне казалось, что Лига Злодеев — крупная и успешная организация злодеев, в которой все прекрасно знают свою работу. Неужели мне нужно было нянчиться со всеми теми, кто не смог вывезти свою схватку? Не считаешь ли ты это бредом, Томура?

— Учитель даровал тебе причуду для того, чтобы ты помогал нам, а не для того, чтобы ты прямо сейчас упрямился. У тебя была чёткая задача: помогать ВСЕМ на ВСЕХ флангах. Почему. Мы. Понесли. Потери? — пытался надавить на собеседника Шигараки.

— Я не помню того, чтобы мне приказывали нянчиться со всеми. Я смог вытащить из схватки двоих злодеев, в результате чего они оба прямо сейчас сидят тут, а не за решёткой. Я не могу одновременно быть везде. Это же… — попытался досказать Айкава, но быстро был перебит вторым участником диалога.

— ТЫ ДОЛЖЕН БЫЛ! ДОЛЖЕН БЫЛ ВЫТАЩИТЬ ВСЕХ! — начал кричать он, пытаясь схватить Сина за его одежду, но тот быстро отпрыгнул назад и встал в боевую стойку, ибо такое поведение ему уже не казалось нормальным. — ТЫ ПОЛУЧИЛ СИЛУ, КОТОРАЯ ПОМОГЛА ТЕБЕ СТАТЬ СИЛЬНЫМ! ТЫ ПОЛУЧИЛ ЕЁ ИЗ НАШИХ РУК! ПОЧЕМУ У НАС ПОТЕРИ?! — кричал во всю глотку Томура.

— У тебя точно проблемы с головой! — заявил Син. — Я не могу быть везде сразу! Я выполнил ту миссию, что была мне дана. Чего ты, сука, от меня ещё хочешь? Быть может, ты ещё скажешь, что я — предатель? — спросил гневно Син.

— Вполне возможно. — отрезал Шигараки.

Эти слова сильно разозлили Айкаву, но тот старался быстро подавить в себе нахлынувшие эмоции. Нет, он был зол не из-за того, что Томура, фактически, допустил возможность его предательства — он был зол из-за того, что Шигараки был немного даже прав, что ставило его планы под угрозу.

— Быть может, вы оба сбавите темп? — обратился к парням Курогири. — Не думаю, что драка в нашем логове окажет положительный эффект на всех. К тому же, я не могу позволить вам сражаться здесь, ибо вы можете уничтожить нашу базу, а это будет не очень приятно, правда же? — попытался вразумить их туман, но одному седоволосому пареньку было мало, о чём он поспешил заявить.

— Заткнись, Курогири! Я не могу позволить, чтобы он остался без наказания! Мы потеряли кучу людей из-за его халатности! — сказал Томура.

— Мы потеряли кучу людей из-за того, что план был не самый лучший, как и те рекруты, что мы потеряли. — ответил ему злобно Син. — Все тут посчитали, что детишки-первогодки будут достаточно слабы, но никто даже и подумать не смел, что они смогут оказать достойный отпор. Вы недооценили противников — вот причина наших потерь! Если ты думаешь, что можешь спихнуть общую вину на одного меня, то это не так — так ты лишь показываешь свою непригодность на роль лидера этой организации!

Все злодеи, наблюдающие за происходящим, тут же затихли и стали наблюдать, чем же обернутся слова Айкавы. Его речь была достаточно смелой и достаточно опасной для его жизни, ибо он посмел упрекнуть лидера в его глупости и слабости, а это никогда не прощается.

Лицо Томуры приобрело оттенки гнева, злобы, ненависти и желания растоптать и уничтожить того, кто посмел угрожать его статусу лидера при всех.

— Убью! — крикнул он и тут же бросился в атаку, выставив руку вперёд.

Айкава приготовился встречать Шигараки, обдумывая, какую атаку лучше всего использовать прямо сейчас против него. Он мог бы воспользоваться теми же свойствами гравитации, какими пользовался раньше, но это могло повредить деревянный пол бара, а за это Курогири его точно никогда не простит, так что эта идея сразу была отвергнута. Дальше, он обдумывал использовать стрелу против нападающего, но быстро понял, что серьёзных травм не стоит наносить, ибо совсем скоро этому человеку предстоит биться против других героев, а пара лишних дырок в теле точно не поспособствуют успеху в этом.

98
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сценарист (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело