Выбери любимый жанр

Сяо Тай и пираты Южных Морей (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

На ее вопрос, почему уважаемый Чу Лю Син, он же старый шарлатан и древний сморчок — позволяет себе такие вольности и кровь у него из носа не пошла — он только бороденку свою жиденькую огладил. И сказал, что эта Сяо Тай может себе на носу зарубить что вот такие вопросы в ней выдают знатную даму лучше всякой белой кожи или там нефритового убора на голове. Потому как это только в знатных домах такие запреты существуют, а крестьянские дети по улице голышом бегать могут… и даже девушки как возраста достигают — и те юбки порой задирают, чтобы удобнее работать было. Это в Запретном Городе лекарь свою пациентку порой даже увидеть не может… отчего и диагноз поставить трудно и… — он только рукой машет.

Втыкает еще одну иголку ей прямо в лоб между глаз и там сразу же начинает невыносимо чесаться. Она шипит и обзывает его питекантропом и невеждой. Он в ответ только усмехается и называет ее дурой. Грубиянкой. И что ей нужно сперва научиться старших уважать, а уже потом… и тут темнота накрыла ее…

Интерлюдия

Он вышел из каюты, сложив руки в рукава, по старой привычке. Здесь, на пиратском корабле никто так не делает, здесь никто не носит длинные рукава, в которых можно спрятать что угодно, от отравленного кинжала и надушенного любовного письма, до кошелька с серебром. На море никто не ходит так, как в Императорском Дворце — наклонив голову, неторопливо семеня ногами и сложив руки в рукава. Моряки ходят по-другому, они широко расставляют ноги, всегда готовые к тому, что палуба уйдет из-под ног и ударит в лицо. Их руки свободны, они хватаются за такелаж, они не вкладывают руки в рукава. Для начала — у них нет рукавов.

И да, Чу Лю Син — тоже научился ходить так же, как они… однако от старой привычки вкладывать руки в рукава, выходя из помещения — не избавился. Это единственное, что напоминает ему о том, что когда-то он был вхож в Императорский Дворец. Что когда-то сильные мира сего готовы были отдать целое состояние за его визит к больному родственнику. А сейчас он — всего лишь покалеченный старик на пиратском судне.

— Уважаемый Чу? — окликнул его капитан: — подойдите пожалуйста. Как она там?

— Как она? Жить будет. — отвечает он, подойдя к капитану со всем вежеством, положенным придворному лекарю и остановившись в точно выверенной позиции относительно своего нанимателя: — тяжелый случай перенапряжения меридианов в районе правой руки и головы, практически уничтоженные Шанг Даньтян и Чжун Даньтян. Но жить она будет. Для меня вообще загадка как она может свой Ци управлять в таком вот состоянии.

— Я… не об этом спрашиваю. — Шо Разящая Длань отводит взгляд в сторону: — вы же понимаете, уважаемый. Скажите, что вы думаете…

— Что я думаю? — Чу Лю Син наклоняет голову, делая вид, что не понимает своего капитана. Тот — вздыхает и задумчиво чешет свою черную бороду, глядя куда-то вдаль.

— Она же не мечник. Вот кто угодно, но не мечник. — говорит капитан: — все видели, как она с Ци управляется. Она заклинатель высокого уровня и… я ничего про нее не знаю. Она скрывает свою личность. Что я могу подумать? Она одна из тайных убийц Секты Кулака Белого Лотоса? Все остальные немедленно заявили бы о своем высоком статусе и… ей не было бы нужды наниматься на корабль в качестве абордажника! Если ей нужны были деньги — достаточно было наняться к кому угодно — к купцам, в охрану на цветочные лодки, в армию или даже Береговую Охрану, телохранительницей к богатеям… а если нужно было попасть в какое-то место — она могла бы просто купить место на корабле. Но она решила поступить в команду, как абордажник. Что мне еще думать?

— Кулак Белого Лотоса. Хм. Мастера единоборств, восставшие против узурпатора. Тайное общество, которое выращивает гениев боевых искусств и заклинателей Ци для того, чтобы свергнуть власть Императора, который, по их мнению, лишен Мандата Неба…

— Да, они самые! Зачем ты повторяешь мне то, что и так известно?

— Затем, что ты видел ее кожу, не так ли? Ее кожа — была белоснежной в момент, когда она вступила в команду. Уже сейчас ее лицо понемногу приобретает коричневый цвет. Ее манера вести себя… она ожидает от окружающих что все будут уважать ее, и никто не нарушит ее границ. Такого можно ожидать от дочери знатного человека… но полное неумение выстраивать отношения со старшими или теми, кто сильней тебя — выдает ее с головой. — говорит лекарь и вынимает левую руку из рукава, огладывая свою бороду привычным жестом: — она не принадлежит к Кулакам Белого Лотоса. У нее слишком нежная кожа и она привыкла к тому, что над ней нет командиров. Она — недисциплинированна, избалована и требует повышенного внимания к себе.

— Да кто же тогда она такая? Пусть Морской Дьявол порвет меня пополам, если я понимаю тебя, старик! Знатная, но не умеет подчиняться… даже в самой знатной семье дочку учат подчинению страшим! Всегда есть кто-то, кто выше тебя! Даже если ее отец ее баловал, даже если он был самым знатным — в конце концов есть же Император… — глаза у Шо начинают округляться и он — замолкает, пораженно уставившись на лекаря.

— Ты что, хочешь сказать…

— Я ничего не хочу сказать. Просто… сделай выводы сам. Наша Кеншин — умеет обращаться с мечом, заклинательница высокого ранга, но кто-то намеренно вывел ее средоточия Ци из строя, покалечив ее. Причем покалечив таким способом, который сам по себе стоит целое состояние… ее выкормили концентрированной Дикой Ци, не этой подделкой из Пыли, которую курят на всем побережье, а истинной вытяжкой из корней Белого Лотоса, только так можно вздуть средоточия Шанг Даньтян до такой степени. То есть кто-то очень богатый позволил себе такой каприз. Дальше — ее поведение указывает на то, что она — не знала жизни в неволе. Не знала наказаний, она не отводит глаза в сторону, разговаривая со старшими. Более того — она никого не считает старшим. Для нее нет авторитетов… даже с Сыном Неба она бы разговаривала на равных, дерзко глядя ему прямо в глаза.

— Это ж получается… — Шо хватается за бороду и нещадно чешет ее: — что она — беглая дочка Императора, не меньше⁈ Но… что она делает на моем корабле⁈

— Кто ж его знает… — скромно опускает глаза вниз старый лекарь. Он не собирается рассказывать капитану о том, что заметил в каюте. Когда эта странная девушка лежала перед ним и никакие одежды не могли скрыть ее тело — он увидел. Кто-то другой не понял бы, но он был лекарем в Запретном Городе. У него за спиной пятьдесят лет врачебной практики. И он прекрасно знает, как выглядит тело мечника. Как меняется, трансформируется тело под влиянием постоянных упражнений. А у этой девушки — даже мозолей на руках не было! Если взять руки мечника и поднести их к глазам, то любой заметит бугорки мозолей, натертых рукоятью меча. День за днем адепты боевых искусств упражняются со своим оружием, чтобы достичь совершенства. Их тела меняются в процессе и отличить мастера от ученика можно, просто взглянув на их тела, на их походку, на умение дышать, сидеть, разговаривать. Но эта странная девушка — ходила как мастер меча, дышала как мастер меча, сражалась как мастер меча, однако ее тело — вовсе не походило на тело мастера меча.

Если бы Чу Лю Син не был таким старым и опытным — возможно он бы и не обратил внимания на этот факт. Возможно, он просто отмахнулся бы от него, мало ли каким способом тренируются сейчас молодые, может они мозоли с рук потом сводят? Или еще что…

Но однажды он уже видел такое, когда тело и умения — явно не соответствуют друг другу. И причин тому может быть лишь две — либо она тренировалась не в этом мире, а ее умения из того мира не отражаются на нынешнем теле… либо она — не человек. Но в одном он уверен точно. Она — не член Кулаков Белого Лотоса. Просто потому, что он ее не знает.

Глава 27

Глава 27

— Уже прибыли? — удивляется она, приподнимаясь на локте и чувствуя себя намного лучше, чем вчера и позавчера, а также чем три дня назад. Несмотря на медицинское варварство старого шарлатана или может быть вопреки ему — ее организм понемногу восстанавливается после конской дозы Пилюлей Золотистой Ци или как их тут кличут — шариков Пыли. Последние дни она — восстанавливала силы, медитируя по методу Ткачей и вспоминая науку Ли Цзян. Вообще-то ей немного стыдно… вот сколько ее лиса учила работать не со своей Ци, а с духовной силой, а она как только дорвалась до сладкого — так сразу накидалась за обе щеки и в обморок.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело