Выбери любимый жанр

Сяо Тай и пираты Южных Морей (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Наконец мечник напротив — делает шаг назад и опускает свои мечи. Она — моргает, не ожидая такого исхода.

— Как я и говорил. — доносится до нее голос: — Дыхание Смерти. Техника мастера. Пожалуйста, простите меня, за то, что я сомневался в вашем искусстве, госпожа Тай. Может ли этот недостойный называть вас Старшей?

— … что? — она с трудом возвращается в обычное состояние, выдыхая. Краски возвращаются в мир, она снова слышит накатывающиеся на берег волны и пронзительные крики чаек над морем. Легкий ветер и раскаленный песок под ногами. Черный клинок, подарок Наставницы — в руке.

— Эта техника считается запретной среди школ фехтования на Островах, но я слышал, что некоторые адепты ее все еще ходят по миру. — поясняет мечник, пряча свои клинки в ножны: — могу ли я рассчитывать на обучение этой конкретной технике, Наставница?

— Ни в коем случае! — тут же с места взвивается Кайсеки: — она уже моя наставница!

— У хорошего учителя — много последователей. — отзывается Большой Гун: — впрочем я не настаиваю. Как решит госпожа Истинная Кеншин, так и будет. Я всего лишь скромный странник, следующий пути Меча. В ответ я могу обучить Истинную Кеншин искусству нитен-ичи-рю.

— Я согласна. — Сяо Тай перехватывает клинок, ударяя кулаком по рукояти и одним привычным движением — убирая его в ножны: — на самом деле я не так много знаю о Пути Меча. Нахожусь в самом его начале. Вот моя Наставница…

— Похвальная скромность. Хотел бы я встретиться с вашей Наставницей, Наставница. — кланяется Иссэй Тадакацу: — если такое возможно.

— Братцы! Это что такое творится-то⁈ Неужели Большой Гун проиграл⁈ — взвивается из тенечка под тентом загорелый и худощавый парнишка в татуировках: — это как вообще⁈ Клянусь Драконом Южных Морей, такое невозможно! Какой-то девке… Ой! — он хватается за голову и приседает. Иссэй Тадакацу, он же Большой Гун — подкидывает небольшой камушек в руке.

— Еще раз услышу что-то непотребное про мою Сестру по Пути Меча — язык отрежу. — говорит он: — мы еще пока на суше, так что дуэли разрешены. Ясно? — он окидывает взглядом присутствующих. Поворачивается к Сяо Тай, которая надевает свою соломенную амигасу и затягивает лицо черной повязкой.

— Я уступлю вам свою каюту. — говорит он: — в конце концов я могу спать и на общей палубе.

— Ты же говорил, что на «Летящей Рыбе» каюта только у капитана?

— Разве не ваш Сунь Цзы учит что война — это путь обмана? — наклоняет голову набок мечник Иссэй и становится похожим на большую птицу.

— Вопросом на вопрос. Просто блеск. — вздыхает Сяо Тай: — и откуда вас тут так много, умников?

— Взгляните на это с положительно стороны, Старшая Тай — у вас будет своя каюта. Она небольшая, да и запах… хотя чего ожидать от пиратов? Но все же своя каюта. Конечно, учитывая ваши навыки владения мечом вряд ли кто осмелится к вам приставать, однако лишаться членов абордажной команды только потому, что вам негде переодеваться, а они обязательно будут пялится… я забочусь о общей выгоде всей команды «Летящей Рыбы». — говорит мечник: — вы официально приняты. Забирайте свои вещи и приходите к причалу, где стоит «Летящая Рыба». Добыча делится по равным долям, но мечнику с такими навыками положено десять долей от добычи. В случае, если покалечился или убился во время рейда — доля выплачивается членам семьи. Еще десять долей положено лекарям и владеющим целительским искусством. Двадцать долей — боцману. Пятьдесят — капитану. Во время рейда все питаются из одного котла. Ссоры и разборки в море запрещены, если невмоготу — то идут к капитану, чтобы рассудил. На берегу — можно бросить вызов и провести дуэль. Прошу Истинную Кеншин удержаться от такой практики, у нас и так недобор в экипаже. Выходим в море уже завтра, так что вы вовремя. С собой можно взять чай и сладости, спиртное в море под запретом, как и Пыль. — в руках у мечника появляется коричневый шарик, при виде которого по спине у Сяо Тай пробегает дрожь. Пилюля Золотистой Ци!

Глава 21

Глава 21

— Это на Севере такое называют Концентратом Золотистой Ци. Для того, чтобы лучше перевозить вытяжку из корней Белого Лотоса Истины — ее перемалывают в порошок и выпаривают. А потом добавляют смолы из соговых деревьев и скатывают вот в такие шарики. — Иссэй вертит в руках коричневый шарик: — но никто в здравом уме не будет потреблять его вот так. Порвешься же.

— Корни Белого Лотоса, угу. Я с ног сбилась Пилюли Золотистой Ци разыскивая. — кивает Сяо Тай, сидя под навесом, в тени пальмовых деревьев. Они с Большим Гуном поладили, в конце концов мечник мечнику глаз не выклюет… или как тут говорят? Теперь Сяо Тай официально зачислена в команду «Летящей Рыбы» и может претендовать на десять долей в добыче рейдера. Корабль готов к отходу, корпус вычищен от налипших ракушек и просмолен, паруса отремонтированы, веревки проверены, экипаж отдохнул, теперь все ждут только прибытия капитана из «деловой поездки» на одну из «Цветочных Лодок». Как только Шо Разящая Длань прибудет — «Летящая Рыба» отправится в море. А пока Сяо Тай, новый член абордажной команды и Иссэй Тадакацу, бывший ронин с Островов, ныне известный как Большой Гун — сидят под навесом и пьют нагретое вино, глядя на морскую гладь и развлекая себя неспешной беседой.

— Правда у моего приемного отца эти Пилюли были как будто… лучше качеством. Более концентрированные, что ли… — Сяо Тай подбрасывает на ладони коричневый шарик: — можно?

— Конечно. У меня таких полно. Сейчас я и трубку достану с иглой… — Иссэй начинает копаться в своей сумке, но Сяо Тай уже забрасывает шарик себе в рот и разжевывает, наслаждаясь привычным горьким вкусом на языке. Уже забытое чувство наполнения и тепла — пронизывает ее тело с ног до головы, заставляя стиснуть зубы, чтобы не издать сладостный стон удовольствия. Ее Ци — возвращается к ней рывком, и на короткий момент — она снова чувствует себя сильной. Всемогущей. Она поднимает руку перед собой, глядя на то, как светится ее кожа изнутри, издавая золотистый свет. Усмехается. Так вот оно что… она почти забыла, как это здорово — быть наполненной. Быть сильной. Захотелось встать на ноги, притопнуть и — улететь в вечернее небо, окутавшись Барьером Ци, поднять здоровенный булыжник и метнуть его за горизонт просто для того, чтобы дать выход этой силе, кипящей внутри! Ци все прибывала и пребывала, и на какое-то мгновение она даже испугалась что не сможет ее удерживать и она — разорвет ее в клочья, вырываясь наружу!

Рядом что-то громко говорил мечник Иссэй, но она его не слышала, она — перенаправляла потоки Ци, сражаясь с ними и отводя излишки наружу через порванные точки меридианов, скручивая воздух в стремительные вихри, нагревая в одном месте и охлаждая в другом, скатывая в шарики вещество, которое уже превратилось в плазму от избытка энергии на ограниченном пространстве. Задача, которую она никогда раньше не решала — куда бы девать избыток энергии? Что-то — отвести вниз, в землю, чтобы никого не покалечить и не нанести вреда имуществу. Что-то — отвести в стороны и вверх, чтобы не задеть Иссэя и Кайсеки. Что-то — направить внутрь…

Наконец она понимает, что все равно не сможет справиться с этой цунами Ци, что она — порвет ее в клочья, если она продолжит сопротивляться и тут же вспоминает уроки сестрицы Ли Цзян. «Для того, чтобы направить силу в десять тысяч цзяней — достаточно обладать силой в один цзянь. Чтобы выстоять перед обрушенной на тебя скалой — нужно быть очень сильной. Но достаточно сделать шаг в сторону, чтобы скала просто упала рядом, не причинив вреда.»

Ли Цзян обучала ее не противостоять силе прямой силой, а скорее — направлять силу противника, используя ее против самого противника. В этом и есть суть любых боевых искусств, преодолевать малой силой большую.

Сяо Тай — расслабляется, позволяя потокам Золотистой Ци заполнить ее рваные меридианы и выплеснуться наружу, заново формируя Сферу Ци, в пределах которой она чувствует все, может все! И… Сфера лопается словно мыльный пузырь, а ее обдает прохладой ветерок, который дует с моря.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело