Выбери любимый жанр

Артефактор. Книга шестая (СИ) - Найденов Дмитрий - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Кто вы? — спросила женщина, довольно красивая, но не молодая. Возможно, ей лет тридцать, может, больше, но выглядит она на двадцать с небольшим. Одета в голубом кимоно с вышитыми птицами на нём.

— Странник, — ответил я на корейском и повторил это на русском.

— Вы не говорите по-японски? — удивилась женщина.

— Очень плохо, — ответил по-японски, хоть и не очень чисто.

— Так кто вы и что делали в доспехах телохранителей Ёсико?

— Это в двух словах не объяснишь, — попытался выиграть для себя время, чтобы понять, как лучше представить произошедшую историю.

— А мы никуда не торопимся, начните с самого начала, со знакомства с ней, — попросила женщина и уселась на принесённый для неё низкий стул с широким сидением и подушками.

— Вы не представились, — сказал я, размышляя, кто бы это могла быть.

— Прошу меня простить, меня зовут Тойсе Макота и я мать Ёсико, — сказала женщина, встав и слегка поклонившись.

— К сожалению, пока не могу назвать вам моего полного имени и фамилию рода, к которому принадлежу. Я Инкогнито из олимпийской сборной королевства Корея и можете звать меня как Странник или путник, как вам удобнее перевести это имя, — сказал я и сделал попытку приподняться и поклониться. Чёртовы японцы блюдут поклоны не хуже корейцев и проявить неуважение, можно нанести сильную обиду хозяйке этого дома.

Прострелившая спину боль, заставила меня поморщиться и упасть обратно на подушку.

— Лежите, вам лучше не шевелиться лишний раз, ваши кости сильно пострадали, как и нервы, хорошо, если вы вернёте себе подвижность, можно остаться и калекой, — проговорил целитель, продолжая вливать в меня ману, но уже в небольшом количестве. Жаль, на мне нет моих артефактных очков, которые позволяют разглядеть магические линии. На веках есть татуировки, но если я закрою глаза и волью туда ману, они начнут светиться, что вызовет немало вопросов, а их и так много у местных.

Я познакомился с вашей дочерью в ресторане, куда она пришла завтракать, рано утром, — начал я свой рассказ. Решив придерживаться тех событий, что произошли на самом деле. Если Ёсико очнётся, она сможет рассказать, как всё было, по её версии, и лучше, если наши рассказы будут совпадать.

Закончил я потерей сознания в момент, когда заходил в калитку крепостных ворот. Конечно, моменты с использованием собственной силы и свои секреты, не рассказывал, сославшись на родовую тайну, что было обычным явлением в этом мире.

— Значит, вы добровольно надели на себя доспехи моих самураев и вызвались сопровождать принцессу Ёсико, вместо телохранителей, которых ранили небольшим ножом? — спросила Макота.

— Ну, не совсем добровольно, но, да, согласился, — ответил я односложно.

— А теперь объясните, как вы смогли выжить при нападении Мастера второго уровня и при этом, серьёзно ранив его? Кто вы по специализации?

— Школьник, артефактор, увлекаюсь борьбой и немного бизнесом, — постарался как можно честнее ответить я, поняв по её мимике и чувствам, что она чувствовала, когда я говорю неправду. Похоже, тут какой-то артефакт задействован или её родовые способности.

— Значит, школьник смог победить четырёх телохранителей Ёсико, после чего справился с Магистром и вы хотите, чтобы я поверила вам? — изумилась женщина.

— Да в чём проблема? Спросите у Ёсико и всё подтвердится, — натурально возмутился я.

— К сожалению, мы не можем её сейчас спросить, у неё в спине две артефактных стрелы, которые нашим целителям не удаётся вытащить, а без этого начать лечение невозможно.

— А-а, стрелы, так это просто исправить, мне нужно разорвать рунную цепочку, чтобы деактивировать созданные конструкт. В пылу боя я не придумал ничего лучше, чем использовать сами стрелы, в качестве сдерживающих кровь «затычек», ну, если говорить простыми словами.

— Так это ваших рук дело? — изумилась женщина, резко встав.

— Ну а что мне тогда оставалось, стрелы были артефактными с отравой, а времени заниматься полноценным лечением у меня не было, вот и наложил временные руны, спасая её жизнь, а так бы она не дожила до момента, когда я попал внутрь крепости, — ответил я.

— Отнесите его к ней, пусть попробует помочь. Ждать, пока до нас доберутся самураи мужа, ещё долго, приказала женщина.

Тут же в комнату вбежали слуги и я оценил японский стиль дома. Перегородки быстро сдвинули, и меня, вместе с кроватью, подхватили десяток крепких мужчин, одетых в простые кимоно, после чего потащили по длинному коридору. Узкие двери, очень быстро раздвигались или вынимались из пазов, что говорило о большом опыте подобных трансформаций.

Меня внесли в очень большую комнату, где было много людей, часть из которых сразу вышла, а другая часть отошла в сторону. Мою кровать поставили прямо рядом с кроватью девушки, так что я мог дотянуться до торчащих из её спины стрел.

— Сейчас я вытащу первую стрелу, вы должны будете сразу заживить рану, так как там задета лёгочная артерия, у вас будет несколько секунд, на это, иначе она может умереть, — сказал я одному из целителей, находившихся рядом с кроватью девушки и поддерживающие её постоянными потоками живы.

— Мы можем не успеть, нам нужно видеть артерию, которую необходимо залечить, иначе это займёт около тридцати секунд, — ответил один из целителей, побледнев при этом.

Закрыв глаза,я обдумывал, что делать. Будь я в нормальном состоянии, мог бы и сам залечит такую рану, внутреннего источника мне точно хватит, но не сейчас, когда я сам нахожусь на грани.

— Мне нужны мои артефактные очки и кто-то, кто будет направлять в меня живу, тогда я всё проделаю сам, — решившись, громко сказал я.

— Но это большой риск, доверить жизнь принцессы незнакомому гайдзину.

— Этот гайдзин, защищал её и смог доставить до ворот замка, прикрыв своим телом. Выполняйте, что он просит, — строго произнесла Макота.

Очки принесли быстро, а три целителя, общими усилиями, смогли ещё немного подлечить меня. С их помощью я закрыл большую часть разорванных нервов в спинном мозге, да и основные внутренние повреждения убрал. Вставать, конечно, не буду, но вот руки стали более подвижными.

Вытащить стрелы, у меня не заняло много времени, в этом мне помогал один из находившихся рядом с матерью Ёсико, самураем. По моей команде, он резко дёргал за стрелу, как только я разрывал её контакт с телом девушки, затем быстро вливал порцию манны, точно в место разрывов сосудов, мгновенно зарастив раны. При этом мне пришлось использовать ускорение, не такое, как в бою, но всё же решил перестраховаться и подключил эффект замедления окружающего времени. Следом за первой стрелой, вытащили и вторую, я успел всё сделать так, что она не потеряла много крови, но мои усилия, не прошли для меня бесследно. Когда жизни девушки уже ничего не угрожало, я снова потерял сознание.

Глава 8

Глава 8.

черновик

Замок Мацумото.

— Рассказывай, что удалось выяснить, — приказала вошедшему начальнику гвардии Макото.

— Госпожа, история, рассказанная гайдзином, полностью подтвердилась. Указанный им инцидент, действительно имел место на корейском дирижабле, только вот он стал невольным участником конфликта. Охрана Ёсико слишком резко высказалась в отношении местного аристократа и по итогам конфликта, он вызвал их всех на дуэль. Тут выяснилось, что он не знал наших обычаев и бросил вызов, не имея в руках оружия, поэтому на дуэли он дрался вилкой — это такой предмет, который исполь…

— Я знаю, что такое вилка и не нужно мне этого объяснять. Ты хочешь сказать, что он смог одолеть в прямой схватке четверых телохранителей, используя обычную вилку?

— да госпожа, — произнёс гвардеец, низко склонившись.

— И они не смыли этот позор своей кровью прямо там?

— Вы же сами запретили им это, когда отправляли их с Ёсико, тем более они лишились своего оружия и доспехов, которые проиграли своему противнику. Они должны были совершить сипуху, когда передадут вам вашу дочь, но никак не ранее. К счастью для нас, они все погибли, защищая принцессу, по дороге к нам, жаль, виновник этого позора выжил, — тихо добавил начальник гвардии и по совместительству глава службы безопасности.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело