Выбери любимый жанр

Душелов. Том 2 (СИ) - Faded Emory - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

— Да всё в поря…

— Заткнись, Кит! — обрубила она его на полуслове. — И это ты в итоге поставил меня в такое неловкое положение! Всё это — произошло исключительно из-за тебя и одного твоего эгоистичного решения, о причинах которого ты даже никому из нас рассказывать не хочешь!

— То есть это я виноват, что ты поставила Кита в напарники с ним, — кивнул он на меня, — отлично зная, через что прошёл Кит?

— Да! Это ведь ты его взял к нам!

— Интересно ты скидываешь всё на меня.

— А что мне оставалось⁈ Катрин — в отпуске! Гарри уже в этот момент патрулировал, да и не отправлять же его с ним в его первый рабочий день⁈ При этом и одного его не отправишь в патрулирование! Вот и остался из вариантов один лишь Кит!

— А как же ты сама?

— А у меня что, дел мало, чтобы кататься, патрулировать с ним⁈

— Ну уж точно не столь много, чтобы не иметь возможности выделить на это одну свою смену. Давай, признайся — ты же просто не захотела этого делать, потому что у тебя личная неприязни к нему просто из-за того, что у него есть Дар? Так ведь?

— А может и так! Но опять же — ты прекрасно знал об этом! И знал, что так будет! Так что это твоя вина, как командира!

И… на удивление, Луис замолчал, отведя взгляд. Судя по всему, соглашаясь с её высказыванием. Только через некоторое время он вновь посмотрел на неё, сказав:

— Так надо.

— Как это так⁈ Почему это надо⁈ И кому это надо⁈

— Нам. Нам всем надо, чтобы он был среди нас.

— Но сказать, почему именно нам это надо, ты, конечно же, не можешь⁈

Луис посмотрел на меня. А следом за ним на меня молча перевели взгляд и остальные двое. И немного подумав, я решил, сказав:

— Если полностью доверяешь им — говори. Но сам знаешь, что произойдёт, если мне это навредит.

И сразу следом за этим, не думая и секунды, лишь кивнув мне в знак согласия, он сказал:

— Мы заключили с ним сделку. С нашей стороны — мы помогаем ему устроиться и работать у нас, как полноправному члену отряда. А с его стороны… он помогает нам в будущем с нашей целью — с избавлением от демонов и одержимых.

— Что?.. — с ничего не понимающим лицом спросила замком, смотря то на меня, то на него. — И как же он нам поможет в этом?..

— Он аристократ из влиятельного рода. По крайней мере, скоро станет таковым.

— Схерали он таким станет-то? Я о нём сколько инфы накапала, и ничего такого в ней не было. Или он войдёт в род Агнэс? Ты ему просто на слово поверил? Да и с чего это он нам как-то поможет, будучи там никем?

— Нет, он не войдёт в род Агнэс. И нет, я не поверил ему на слово — он предоставил мне доказательства, которых мне хватило, чтобы поверить ему. И да, я уверен, что он сдержит своё слово и хорошо поможет нам, ведь займёт он место главы рода.

— Что?.. Главы рода?.. Только вступив в него?.. А ты можешь говорить конкретнее⁈

— Помнишь, когда нам было лет по двенадцать, в тот момент времени каждый второй обсуждал один интересный род?

— Конечно, помню. Он ведь единственный новый, появившийся в те времена.

— Ещё и набирал влияние очень быстро.

— Ну и, к чему это? Этот же род так же быстро загнулся, как и появился.

— Официально — нет. Он до сих пор числиться существующим из-за того, что оба его члена считаются пропавшими без вести.

— Ну, допустим. Они так числятся уже сколько лет к ряду? Два десятка? И что поменяется? И какое он к этому имеет отношение?

— А если подумать немного? — улыбнулся он.

— Ты же не хочешь сказать, что он…

— Он наследник этого рода.

В комнате наступила тишина. Луис сидел, улыбаясь, смотря на реакцию этих двоих. А они, в свою очередь, в этот момент шокировано пожирали меня взглядом.

— Да быть, блять, этого не может…

Глава 28

— Ладно, на этом закончим расспрос, — сказал Луис.

— Но он же ни на что толком не ответил! — воспротивилась замком.

И хоть Кит молчал, но по нему всё равно так же отчётливо видно желание узнать побольше. Тем не менее Луис был непреклонен:

— А он и не обязан — всю необходимую информацию и пруфы к ней он уже предоставил мне — тому, с кем он и договаривался. А с вами он ни о чём не договаривался, потому и делиться информацией никакой не обязан. Да и вообще — по изначальной задумке вы и этого знать не должны были. Так что с вашей стороны я бы не возникал, а наоборот — благодарил.

— Благодарить? Серьёзно?..

— Всё. Закрыли тему, — уже без усмешки в голосе серьёзным тоном произнёс Луис. — И, кстати говоря, Катрин с Гарри об этом ни слова.

Они удивились.

— Я понимаю, почему Катрин не нужно говорить, — она разболтает это на раз-два, — но Гарри?..

— У меня есть некоторые подозрения на его счёт.

— Ты… сейчас не шутишь? Он же с нами почти с самого начала…

— Я всё сказал, — и сразу следом за этим: — Значит так: ты, — указал он на Кита, — отдыхаешь и завтра приходишь на работу; ты, — указал он на Риту, — едешь обратно и работаешь; а ты, — указал он на меня, — едешь домой — на сегодня для тебя работа окончена.

— Но…

— Так. Помнишь, мы договаривались? Пока ты работаешь на меня…

— У меня нет никаких привилегия и я слушаю тебя, как своего командира. Понял. Еду домой.

— Замечательно. Всё, на сегодня расходимся.

И только после этого на лице Луиса вновь появилась его дурацкая улыбка, тем не менее ни у кого из нас не было желания шутить или даже хотя бы просто разговаривать. А потому обувались и выходили из квартиры Кита мы уже молча, в этот момент отлично слыша как под нами кто-то плакал. Когда же мы спустились, увидели у той самой двери, рядом с полицейскими и врачами, женщину лет пятидесяти, которая пыталась отвечать на какие-то вопросы по поводу убитого в квартире, но выходило у неё это крайне трудно из-за всё никак непрекращающихся слёз.

На душе от вида такой картины резко стало скверно, однако сделать для этой женщины никто из нас ничего не мог. Так мы просто и прошли мимо, отводя глаза в сторону и стараясь не слушать её всхлипы. Вскоре же мы оказались на улице, где Луис с Ритой прошли к машине и, сев в неё, поехали обратно на работу, а я остался ждать приезда такси, естественно сообщив об этом Джин, чтобы они сопровождали нас. А после этого же я погряз в размышлениях, чем же мне заняться в это неожиданно появившееся, свободное время.

Первая мысль, что мне пришла в голову, — это связаться с Элизабет и назначить ей встречу, дабы обсудить оставшиеся некоторые важные моменты, касающиеся бизнеса. Но немного подумав об этом, я осознал, что такового желания у меня нет от слова совсем.

И, садясь в подъехавшее такси, немного задумавшись о том, почему у меня нет такого желания, в конечном итоге я кое-что понял. И если кратко: я просто устал. Слишком уж много событий в последние дни. Так что пускай в идеале и следовало воспользоваться такой возможностью, но моё желание ментального отдыха взяло верх.

А потому вскоре я уже оказался дома, расслабленно сидя на диване и смотря какой-то фильм. Можно было, конечно, отправиться в какой-нибудь клуб или бар, тем более что друзья со средней школы меня уже несколько раз за эти дни туда звали, однако мне хотелось несколько иного, более тихого и одинокого отдыха. Потому я и выбрал отдых дома. А когда же фильм закончился, я поднялся на второй этаж, прошёл в спальню и, улёгшись на кровать, заснул.

* * *

В тот момент, когда девушка со светлыми волосами вернулась домой, её голова буквально разрывалась от множества, различных мыслей. И по-хорошему ей, конечно же, стоило хорошенько их все обдумать, уделив этому достаточное количество времени. Вот только помимо этих мыслей её так же распирали и чувства, часть из которых она и сама не понимала, а часть — до сих пор не хотела в себе принимать. А потому, девушка решила отстраниться от всего этого резкого наплыва, уйдя в тренировки.

И ими она и занималась до самой ночи, когда нужно уже было принимать душ, ужинать и ложиться спать. И так она, в принципе, и сделала. Но всё же не совсем.

41
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Faded Emory - Душелов. Том 2 (СИ) Душелов. Том 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело