Выбери любимый жанр

Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Гнев на лице Джерри Ли был заметен, его взгляд пронзительно смотрел на Маюми.

Он сказал низким голосом:

— Госпожа Маюми, следите за своими словами. Сегодня я жертва, это Джонни Ли хотел меня убить. К счастью, Мо и другие вмешались в последний момент и спасли меня. Я невиновен…

— Невиновен? Думаешь, мы слепые и глухие? Ты не человек, — усмехнулась Маюми.

Лицо Джерри Ли стало ещё мрачнее, брови сошлись, а на лбу вздулись вены.

Я печально потёр голову. Что заставляет эту женщину так нервничать? Неужели мы не можем просто спокойно поговорить? В конце концов, это всего лишь конкуренция за богатство и власть внутри влиятельной семьи. И кто бы ни победил, они все борются за одно и то же. Стоит ли из-за этого спорить?

Изначально я хотел решить этот вопрос мирным путём, дав понять, что это нас не касается. Но когда Маюми сказала то, что сказала, стало ясно, что это уже невозможно.

— Госпожа Маюми, мне неприятно слышать такие слова в свой адрес, — Джерри Ли нахмурился, и его горькая улыбка не оставляла сомнений в его разочаровании. — Хотя это для меня неожиданно, я надеялся, что сотрудничество с «Фудживара Интернешнл» сблизит нас.

Эти слова Джерри Ли удивили не только Маюми, но и меня. Он что, признаётся ей?

— К сожалению, госпожа Маюми так отреагировала, и мои надежды рухнули, — с сожалением добавил Джерри Ли.

Маюми прикусила губу:

— Джерри Ли, перестань. Одна мысль о том, что ты так думал, вызывает у меня отвращение.

— Я изучил ваши данные, прежде чем принял решение пригласить «Фудживара Интернешнл» в наш альянс. Даже если вас двоих не станет, наш союз всё равно состоится и даже укрепит его против семьи Чикару, — взгляд Джерри Ли стал холодным, когда он произнёс эти слова.

Вздохнув, я похлопал Маюми по слегка дрожащей руке, ободряюще улыбнулся ей, а затем повернулся к Джерри Ли и спросил:

— Ты знаешь, почему я здесь?

— Почему? — спросил он, видимо, именно этот вопрос занимал его всё это время. Как я здесь оказался?

— Потому что я хотел проверить свою гипотезу.

Джерри Ли усмехнулся:

— Синдзиро, так как вы скоро умрете, расскажите о своей гипотезе?

В тот момент ему казалось, что мы с Маюми уже на его крючке, поэтому он не спешил сводить счёты.

— Начну с того, как я впервые встретил вашего старшего брата, Джонни Ли. Помню, как он ворвался в комнату и плакал, что дочь графа закончила обучение и должна вернуться в Англию, чтобы выйти замуж. Из-за этого она решила расстаться с Джонни Ли.

— Что тут подозрительного? — спросил Мо.

— Я не поверил, что дама с британским воспитанием могла бы заинтересоваться мужчиной, который постоянно плачет. Как такой человек смог завоевать сердце благородной дамы?

Джерри Ли скептически заметил:

— Кто знает нравился ли ей мой брат?

— Именно поэтому я решил проверить, не притворялся ли ваш брат, — сказал я с лёгкой улыбкой.

— Проверить?

— Да, в казино. Я предложил ему сыграть, используя Маюми как ставку, чтобы увидеть его реакцию. Внешне он был взволнован, но его глаза оставались спокойными. Это показывало, что он не был распущенным и намеренно пытался вызвать реакцию у Маюми. Потом я сыграл с ним в кости. Признаюсь, его навыки были ужасно неуклюжими. Любой, кто разбирается в игре, сразу бы понял, сколько выпало на кубиках. Тогда я понял, что интеллект моего соперника в азартных играх был выше среднего, и глупым его не назовёшь. И я выиграл. Он же притворился, пытаясь убедить всех, что мой успех — это лишь удача.

В этот момент Джерри Ли и его телохранители начали переоценивать своё отношение ко мне. Джерри Ли изменился в лице, когда понял, как я раскусил их игру.

Маюми была возмущена тем, что я использовал её как ставку в игре с Джонни Ли. Но постепенно её гнев рассеялся, когда я рассказал о своём анализе. Её взгляд был прикован ко мне, и она даже забыла, что мы находимся в опасности.

— Думаю, что он хотел создать впечатление слабости. Но перед кем? Очевидно, перед тем, кого он считал врагом. Я отчётливо помню, как ваш отец Джеки Ли сказал, что инвестиции Джонни Ли потерпели крах. Я не верю, что проницательный и умный человек не сумел правильно инвестировать. Если бы он даже не заработал, то точно не понёс бы больших потерь. Это было делом рук его врага. Потому он притворялся слабым и скрывал свои сильные стороны, ожидая своего шанса.

В глазах Джерри Ли мелькнуло убийственное намерение. Он понимал, что человек, стоящий перед ним, слишком опасен, чтобы оставить его в живых:

— Это всё ваши домыслы, господин Синдзиро, у вас нет никаких доказательств.

— Доказательств нет, но есть одна ошибка, которая и заставила меня поверить в заговор.

— Ошибка? — В глазах Джерри Ли появилась тень сомнения.

В это время Мо и два других телохранителя начали проявлять нетерпение, Мо настаивал:

— Молодой господин, этот парень мыслит быстрее машины, нам нужно убить его как можно скорее и скормить рыбам.

— Нет, — сказал Джерри Ли. — Мне интересно узнать, о какой ошибке он говорит.

— Та ошибка, о которой я упомянул, можно назвать необоснованным, — сказал я, задумавшись на мгновение. — Прошло всего десять минут с момента звонка преступника до того, как Джонни Ли выбежал из своей комнаты, услышав о биохимической бомбе.

Даже среди администрации гостиницы немногие знали об этом. Чтобы избежать паники, они держали всю информацию в тайне. Но кто рассказал об этом бесполезному Джонни Ли?

— Это действительно кажется нелогичным, но тогда вы должны подозревать моего брата, а не меня, верно? — спросил Джерри Ли.

— Наоборот, — улыбнулся я. — Эта ошибка настолько очевидна, что даже я, посторонний человек, заметил его и задумался. Как самый выдающийся наследник семьи Ли и генеральный директор «Лотос» может оказаться глупее своего брата, который всё время дурачится? Вы играли роль культурного дурака. Внешне вы были вежливы и дружелюбны со всеми, уважали и любили своего брата и были почтительны к отцу. Но разве это не ещё одна форма маскировки?

Джерри Ли наконец понял, что мой анализ имеет смысл. Хотя доказательств не было, но становилось понятно, что у его плана было много недостатков. И я, человек, который обнаружил улики и связал их, чтобы раскрыть заговор, оказался для него непостижимым.

Маюми тоже взволновалась, услышав мои слова, ведь она была свидетелем всех этих событий. Хотя у неё раньше не было подозрений, она не считала себя глупой. Она просто полагала, что мой взгляд на вещи был слишком пугающим. Маюми радовалась тому, что я имею такой ум, но сейчас мы стоим на пороге смерти.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело