Выбери любимый жанр

Рассвет Души Повелителя. Том 4 (СИ) - Протоиерей (Ткачев) Андрей - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Дух Морозного Ветра, — прошептал я, пораженный этим зрелищем.

Стража, оправившись от первоначального шока, ринулась к Мэй. Но она двигалась с невероятной грацией и силой, которых я раньше в ней не видел. Каждое ее движение порождало новые потоки ледяного ветра, отбрасывая нападающих. Вокруг нас бушевала настоящая зимняя метель, превращая летний день в арктический кошмар.

Даже сам патриарх, казалось, был застигнут врасплох этим внезапным проявлением силы. Волна холода ударила в него, заставив отступить на два шага. На его лице промелькнуло удивление, быстро сменившееся настороженностью.

— Невозможно, — пробормотал он, глядя на свою дочь.

Хао Ли, придя в себя от шока, вдруг ринулась к Мэй с яростным криком:

— Как ты могла пробудить Духа Морозного Ветра⁈ Ты недостойна этой силы! Этот Дух должен был быть моим!

Но Мэй лишь слегка повела рукой, и Хао отбросило назад с такой силой, что она врезалась головой в каменный карниз здания и упала без сознания на землю.

Ледяной туман становился все гуще, превращая двор поместья в настоящую снежную пустыню. Мэй двинулась к нам, ее глаза светились неестественным голубым светом. Но вдруг она остановилась, ее тело изогнулось, словно от невыносимой боли.

— Мэй! — закричал я, пытаясь встать.

Но то, что произошло дальше, заставило меня застыть в ужасе. Тело Мэй начало стремительно покрываться льдом. Сначала это были тонкие кристаллы на коже, но они быстро разрастались, превращаясь в толстую ледяную корку.

Патриарх клана Ли, казалось, наконец осознал опасность ситуации. Он бросился к дочери, его руки светились от концентрации духовной энергии. Но было уже поздно.

За считаные секунды Мэй полностью превратилась в ледяную статую. Ее лицо застыло в выражении решительной ярости и готовности действовать до конца, руки были протянуты к нам, словно в последней попытке дотянуться до друзей.

Я почувствовал, как давление ауры патриарха исчезло. Он стоял, застыв перед ледяной фигурой своей дочери.

Воспользовавшись моментом, я наконец смог подняться на ноги. Стражников, что держали нас, откинуло так сильно, что те, пошатываясь, только начинали приходить в себя. Маркус тоже встал рядом со мной, его лицо резко побледнело.

— Что… что произошло? — прошептал он, не отрывая глаз от ледяной статуи Мэй.

Я покачал головой, не в силах произнести ни слова. Мой разум отказывался принять увиденное. Неужели Мэй… умерла? Или это какой-то странный эффект Духа Морозного Ветра? Как, оказывается, я еще мало знаю о том, что возможно в нашем мире.

Патриарх медленно протянул руку к ледяной статуе, но не решился прикоснуться к ней. Его лицо, обычно непроницаемое, теперь выражало целую гамму эмоций: шок, страх, горе и… вину? Неожиданно.

— Не думал, что это может случиться так быстро…

Внезапно воздух вокруг нас задрожал, и я почувствовал присутствие новой, невероятно мощной ауры. Она была настолько сильной, что даже аура патриарха казалась рядом с ней слабым дуновением ветра по сравнению с ураганом. Причем ураганом бушующим, но будто находящемся пока в дали.

— Ну и представление ты тут устроил, Чжун Ли, — раздался скрипучий голос. — Признаться, это намного веселее и интереснее, нежели твои старейшины, что готовы пойти на что угодно, лишь бы угодить мне.

Из-за угла здания вышел старик в простой льняной робе. Его длинная седая борода слегка покачивалась, а глаза застыли, будто бы в подозрительном прищуре. Но несмотря на его непритязательный вид, от него исходила такая мощь, что у меня невольно перехватило дыхание.

— Отшельник Вэй, — выдохнул патриарх, склоняя голову в почтительном поклоне.

Старик медленно подошел к ледяной статуе Мэй, внимательно изучая ее. Он провел рукой над ней, и я почувствовал, как воздух наполнился странной энергией.

— Хм, интересно, — пробормотал он. — Очень интересно.

Затем он повернулся к патриарху, и его взгляд стал острым, как лезвие меча.

— Ты играл с силами, которые не понимаешь, Чжун Ли, — сказал он строго. — Дух Морозного Ветра — не игрушка, которую можно передавать от одного человека к другому, словно фамильные драгоценности.

Патриарх склонил голову еще ниже, принимая его слова.

— Я… я не знал, что так получится, — произнес он тихо. — Я думал, у нас еще есть время подготовиться к ритуалу передачи…

Отшельник Вэй фыркнул.

— Время? Ты думал, у тебя есть время играть с жизнью собственной дочери? — он покачал головой. — Ладно, что сделано, то сделано. Теперь нужно решать, что делать дальше.

Он повернулся к нам с Маркусом, и я почувствовал, как его взгляд, кажется, проникает в самую глубину моей души. Но следом старик отвернулся, будто мы совершенно не стоили внимания.

— Вышвырните их, но держите у входа в резиденцию, позже решим, что с ними делать, мне интересно, как эти болваны смогли перекинуть отслеживающую формацию с Мэй, и еще, окажите наследнице Хао первую помощь и отнесите к целителям, — распорядился патриарх, а сам снова склонился перед отшельником чуть ли не вдвое.

Но что он попросил у него, я уже не слышал. Несмотря на наше с Маркусом сопротивление, нас все же отвели к самому входу, и приставили двух охранников, которые всем своим видом демонстрировали, что у нас нет против них и шанса.

Я не знал, что стряслось с Мэй, но в сердце закрадывались самые худшие опасения. Маркус молчал, но я прекрасно понимал, что он думает ровно о том же. Оставалось только надеяться, что столь сильный человек, как отшельник, сможет ей помочь.

Через несколько минут формация открылась и внутрь зашел целый поток людей, среди которых было множество как могущественных практиков, так и посредственных. Но их количество заставляло замереть. Видимо, это и была та процессия, что встречала гостя.

Никто из них даже не обратил на нас внимания, все шли к главному поместью и обсуждали закуски, которые приготовили к этому дню. Они еще не знали, что произошло и поэтому вели свои обычные разговоры.

Внезапно у меня перед глазами появился текст, заслоняя всех этих людей.

Очень вовремя. Как всегда.

Что там опять, сбежать из-под стражи? Спасти Мэй? Уничтожить клан Ли? Я уже ничему не удивлюсь.

О, как же я ошибался на тот момент в своих предположениях. Ведь то, что показала мне техника «Безоблачного Неба» заставило меня невольно возмутиться вслух, заставив Маркуса вздрогнуть от неожиданности.

— И как я вообще должен это выполнить⁈

* * *

Патриарх клана Ли, склонился в глубоком поклоне перед Отшельником Вэем. Его величественная фигура, обычно излучающая силу и власть, сейчас казалась маленькой и незначительной рядом с древним практиком. Воздух вокруг них дрожал от концентрации духовной энергии, создавая почти осязаемое поле напряжения, в котором безопасно могли находиться далеко не все практики.

— Великий Отшельник, — начал Чжун Ли, его голос дрожал от едва сдерживаемых эмоций, — умоляю вас, помогите нам. Я не могу допустить, чтобы Дух Морозного Ветра оказался в заточении. Это… это катастрофа для нашего клана.

Вэй задумчиво погладил свою длинную седую бороду, его глаза, казалось, смотрели сквозь патриарха, видя что-то доступное только ему одному.

— Хм-м, — протянул он, почесывая затылок, — Знаешь, Чжун Ли, я, конечно, понял твою хитроумную задумку. Ты хотел перенести Духа из одного тела в другое, словно это какая-то безделушка, да?

Отшельник хмыкнул, словно вспомнив что-то забавное, и продолжил:

— Вот помню, лет этак восемьсот назад или девятьсот? А, неважно, — нетерпеливо махнул рукой старик. — Так вот, тогда тоже один умник пытался провернуть нечто подобное. Закончилось все тем, что половина региона превратилась в ледяную пустыню. Забавно было наблюдать, как люди на верблюдах по снегу ездили. Или это было на другом континенте…

Чжун Ли нетерпеливо переминался с ноги на ногу, явно не разделяя веселья старика.

— Но, Отшельник Вэй, неужели нет способа исправить ситуацию? Может быть, вы могли бы…

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело