Чужая Л (СИ) - Вереск Мия - Страница 17
- Предыдущая
- 17/71
- Следующая
никто тебя больше пальцем не тронет. Я ведь и ласкать умею, не только шлёпать, - прошептал он на ухо плачущей девушке и поцеловал в шею, оставляя на ней багровый след. - Встреча через пять дней, и не думай, что я откажусь от неё из-за твоей высеченной попки.
8.
Почти всё время до следующего визита линта Элана провела в кровати. Она никого не узнавала, металась в бреду. Летта не могла сдержать слёз, когда увидела, что сделал со своей линтиной арг
Дейгаро. Служанка была готова немедленно пойти в Совет, но девушке было так плохо, что Летта боялась оставить её даже ненадолго.
Однако через два дня ей всё-таки пришлось выйти. Мазь, выкупленная у лекарки, помогала плохо, рубцы воспалились. Элана пылала в сильнейшем жару, и служанка боялась, что и без того ослабленный организм девушки не выдержит, и линтина умрёт у неё на руках.
Конечно, надо бы было бежать в Совет, но до дома арга Фелида-старшего было гораздо ближе, и
Летта понеслась к нему. Но здесь ей не повезло. Чопорный слуга заявил, что господин уехал по делам.
- Срочно свяжитесь с ним! - настаивала женщина. - Дело не терпит отлагательств!
Слуга промурыжил её ещё четверть часа, пытаясь выведать, что случилось, и только когда выведенная из себя Летта пригрозила отдать его под суд, если линтина арга Нэйго умрёт, наконец, связался с хозяином.
К счастью, аргу Фелиду не пришлось возвращаться домой на карете. Он пришёл порталом, и, выслушав плачущую служанку, тут же перенёсся в дом сына.
- Подожди здесь! - распорядился арг Фелид, но Летта замотала головой.
- Простите, арг, но я не могу оставить линтину с чужим мужчиной, тем более, когда она в таком состоянии!
Арг грозно свёл брови, но Летта была непреклонна, и мужчина сдался, тем более, что на споры просто не было времени.
Элана не очнулась, когда они вошли в комнату. Она лежала пластом и тяжело, хрипло дышала.
Отец линта осторожно приподнял простыню и замер, увидев, что сделал его сын.
- Почему ты не пришла ко мне раньше? - спросил он, гневно взглянув на служанку.
- Я никуда не могла отойти. Госпожа Элана была так плоха, что я боялась оставить её даже на несколько минут!
Арг Фелид тихо выругался. По состоянию девушки он видел, что служанка не лжёт, но, если свежие раны можно было убрать без следа, то избавить Элану от воспалившихся рубцов будет куда труднее.
‘Он немедленно принялся за работу. Летта стояла рядом, время от времени промакивая влажной тряпкой пылающий лоб девушки и поднося к губам линтины воду.
Арг Фелид был сильным магом, но даже он взмок, устраняя последствия жестокости сына, а когда наконец закончил, Летта облегчённо перевела дыхание. Вместо страшных рубцов на ягодицах девушки остались лишь тонкие белые ниточки шрамов.
Температура спала, и линтина спокойно спала.
- Я должен идти, - хмуро сказал усталый мужчина. - Линтине лучше не знать, что вместо врача её лечил я, - он настойчиво смотрел на Летту, и женщина неохотно кивнула. Элана и правда не обрадуется тому, что лежала обнажённой перед отцом своего линта.
- Но..арг Фелид, - сказала служанка. - Разве это всё, что вы предпримете? Арг Нэйго грубо нарушил сразу несколько пунктов контракта.
Колючие глаза арга уставились на Летту.
- Он мой сын, - раздельно сказал он. - Я не одобряю того, что сделал линт Нэйго, но, должно быть, тому были причины. И если ты посмеешь пожаловаться в Совет, я буду вынужден вскрыть эти причины.
- Какие при... - начала Летта и осеклась. Как служанка, специально подготовленная для работы с линтинами, она прекрасно знала причины, по которым Совет мог отклонить любую жалобу. Это случалось лишь тогда, когда линтина, потеряв честь, заводила любовника на стороне.
На мгновение женщина потеряла дар речи. Она не могла поверить, что два этих мужчины способны превратить жизнь молоденькой и уж точно ни в чём не виноватой линтины в ад.
Получалось, что, подав жалобу в Совет, Элана будет принародно обвинена в страшном грехе, которого не совершала!
Жизнь таких линтин обычно заканчивалась в страшных инфекционных госпиталях, где девушки, преступившие честь, гнили заживо от неизлечимых болезней.
Арг Фелид ушёл, а Летта заметалась по комнате, не зная, что предпринять. Ясно, что в обществе, где у женщин почти не было прав, слово двух именитых аргов перевесит слово несчастной девочки. И что теперь было делать? Оставить всё, как есть – значило подвергнуть Элану новым издевательствам. Да и кто мог ручиться, что почувствовавший собственную безнаказанность линт не убьёт бедняжку в приступе гнева или порочной страсти?
Пойти в Совет - значит, погубить репутацию невинной девушки и приговорить её к уходу за отбросами общества, к неминуемой болезни и медленной мучительной смерти.
Не то и не другое не было выходом! Но Летта надеялась, что боги будут милостивы в несчастной линтине. И пусть сейчас кажется, что выхода нет - жизнь сложная штука, и всё в ней может измениться внезапно.
Служанка была настороже весь день, обозначенный в контракте, готовая нарушить данное себе слово не обращаться в Совет, если линт снова начнёт измываться над беззащитной девушкой. Но встреча прошла на удивление мирно. Правда, Элана, измученная ожиданием и страхом, после ухода линта едва доплелась до ванной, но ни следов ударов, ни разрывов не было, и Летта немного успокоилась. Должно быть, отец приструнил арга Нэйго.
Как бы там ни было, впереди у девушки была целая неделя свободы, и Летта надеялась, что отдых пойдёт линтине на пользу.
Почти весь следующий после контакта день Элана проспала, но теперь она выглядела куда лучше, чем пару дней назад. А на следующий день приехал арг Фелид, и объявил, чтохочет показать линтине сына водопады Мартьен.
Летта постучалась к госпоже и осторожно сообщила о просьбе арга Фелида.
- Вы вправе отказаться, госпожа, - сказала она, увидев, как потемнели глаза девушки. -До водопадов несколько часов пути, и вам будет трудно провести их в карете.
- Я поеду, - сказала Элана со странной задумчивостью. - Но хочу, чтобы ты сопровождала меня.
На лице арга Фелида промелькнуло странное выражение недовольства, когда Летта сообщила господину, что линтина ещё слаба и попросила сопровождать её. Это ещё более укрепило служанку в решимости не отпускать девушку одну. Отец линта чётко обозначил свою позицию, и, кажется, рассчитывал убедить Элану не поднимать шум. Однако спорить с Леттой он не стал.
Всю дорогу женщина была настороже, но арг Фелид держался безупречно. Он поддерживал разговор на нейтральные темы, а когда усталая линтина задремала, с искренней заботой прикрыл её своим плащом. И всё же Летту не отпускала странная тревога, неясная, как дурное предчувствие.
И беда-таки случилась.
Всё произошло внезапно, когда Летта чуть отстала, пропустив Элану с аргом Фелидом вперёд. На смотровую площадку те вошли раньше на несколько секунд, но этого оказалось достаточно, чтобы шум воды заглушил негромкую реплику арга.
Летта вдруг увидела, как девушка дёрнулась, вырывая свой локоть, отшатнулась от мужчины, налетев на хлипкие перила, и те беззвучно проломились. Арг Фелид бросился к Элане, пытаясь поймать её, но не успел. Линтина беспомощно взмахнула руками и полетела в пропасть...
Не будь арг Фелид столь сильным магом, Элана погибла бы в тот день. Но мужчина кинулся к самому краю смотровой площадки и выбросил сеть. Её магические ячейки молниеносно развернулись под падающей девушкой. Свидетели падения девушки только успели ахнуть, а огромная паутина уже приняла на себя летящее в пропасть тело. А потом маг зашевелил пальцами, потихоньку вытягивая сеть с драгоценной добычей.
- Не подходи! - предупредил Летту, готовую броситься навстречу госпоже, арг Фелид. —Край ненадёжен.
Служанка напряжённо следила, как мужчина помог Элане выбраться на шаткий край, как бережно отвёл её в безопасное место, и лишь тогда поспешила на помощь линтине.
- Предыдущая
- 17/71
- Следующая