Выбери любимый жанр

Время наточить ножи, Кенджи-сан! (СИ) - Волков Тим - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

— Коджи Казумо! — рявкнул один из полицейские, подбегая к Крысе и заламывая тому руки. — Вы арестованы по подозрению в убийстве Макото Юки!

— Что⁈ — произнес Крыса, удивленно выпучив глаза. Он даже не оказал сопротивления — увидеть на кухни «Красного фонаря» полицейских он явно не ожидал.

— В убийстве Юки? — повторила Наоми, непонимающе глядя на полицейских.

— Мы обнаружили ее тело у него дома. Анонимный источник сообщил нам об этом.

— Я ее не убивал! — процедил сквозь зубы Крыса. — Она сама! Слышите? Она сама отравилась!

— Думаю, в чайнике тоже есть я, — произнес я. — Скорее всего следующим должен был быть я.

— Вы положили туда яд? — спросил полицейский, глянув на Крысу.

— Нет! — тут же выдохнул он. — Там нет никакого яда!

— Тогда выпей чаю, которого приготовил сам, — предложил я, улыбнувшись.

Лицо Крысы исказилось в злобе.

— Коджи Казумо, что вы добавили в чай? — строго спросил полицейский.

— Я не собираюсь ничего вам говорить без моего адвоката! — категорично заявил тот.

— Проверим, — кивнул полицейский, отдавая приказ своим подчиненным запаковать вещественные доказательства и улике.

— С ним все? — спросил другой полицейский, кивая на задержанного.

— Да, — кивнул первый. — В машину его.

— Мураками! — злобно прошипел Крыса. — Будь ты проклят! Слышишь меня? Будь ты проклят!

В его глазах читалась обреченность, он вдруг с ужасом осознал, что попался. Все его мечты и фантазии о том, что он расправится со мной, вдруг разом разбились о жестокую реальность. Он угодил в ловушку, которую сам же для меня и мастерил.

Крысу увели. Полицейский повернулся ко мне, сказал:

— Вас мы вызовем чуть позже — нужно дать показания, заполнить бумаги.

— Хорошо, — ответил я.

— Макото Юки здесь работала?

Я кивнул.

— По ней тоже нужны показания — когда пропала, когда в последний раз видели и прочее. Я позвоню вам.

Мы попрощались, и полицейские ушли.

— Не могу поверить, — после долгой паузы произнесла Наоми. Она была растеряна. — Крыса убил Юки!

— Еще чуть-чуть — и следом за ней могли отправиться на тот свет и мы.

— Так ты знал?

— Мне сообщил об этом Рокеро, но попросил не подавать виду — он передал информацию полицейским.

— Поэтому ты чуть не набил ему морду!

— Да, я…

— Кенджи! — перебила меня Сакура, войдя на кухню.

— Что случилось?

— Там этот клиент, ну, старик который, он просит тебя подойти к нему, — голос девушки снизился до шёпота. Казалось, Сакура, боится посетителя.

— Зачем?

— Я не знаю, — пожала та плечами. — Просто настойчиво попросил, чтобы ты подошел к нему.

— Потом поговорим, — шепнул мне Наоми, мягко улыбнувшись.

Я кивнул ей и направился в зал, где меня ждал загадочный посетитель.

* * *

— Ну что, Кенджи Мураками, — едва увидев меня, старик поднялся с места. — Признаться, вы меня удивили.

Я уже готов был извинятся, думая, что гость услышал ругань и шум на кухне, от задержания Крысы. Но, кажется, это все прошло мимо его ушей.

— В положительном плане удивили, — уточнил он, улыбнувшись. Не смотря на возраст гостя, зубы у него были идеально ровными и белыми, про какие говорят — голливудская улыбка. И это насторожило меня еще больше. Я вдруг понял, что гость весьма важная фигура. — За такой короткий промежуток времени из обычного разнорабочего поднялись до администратора идзакая.

«Откуда он знаете обо мне?» — подумал я, приглядываясь к гостю.

— Но не только удивил меня такой быстрый ваш прыжок по карьерной лестнице. Это не самое главное. Больше произвело впечатление новое рождение «Красного фонаря». Не смотря на пожар, вы смогли в короткий срок вновь открыться. И надо сказать, что теперь здесь стало даже лучше. Вы не сломились. Напротив, в самый критичный момент взяли управление идзакая в свои руки и смогли его возродить. Это очень дорогого стоит. А еще, эти блюда…

Старик кивнул на меню.

— Это вы придумали?

— Я, — кивнул я.

— Это просто восхитительно! Чего стоит осьминог на гриле! Знаете, у меня даже слезы на глазах навернулись.

— От чего же?

— Я как будто в молодость свою попал. Я ведь тоже таких осьминогов на гриле когда-то жарил, — старик улыбнулся, с прищуром спросил: — Вы сначала в крепком бульоне из рисового вина и рыбного соуса их варили?

— Да.

— Я знал! — просиял старик. — Только вот что-то еще было во вкусе, тонкое, едва уловимое, не смог понять.

— Укроп, — сказал я. — Достаточно сильная по аромату трава, но в общем букете играет приятными красками.

— Ну конечно! — хлопнул себя по лбу старик. — Как же не догадался? А эти гёдза! Это же просто невероятно! Вы удивили даже меня! А это удавалось сделать не многим.

«Да кто же он такой? — не унимался я, приглядываясь внимательней к старику. — Какой-то известный политик? Или писатель? Только ничего мне его лицо не скажет, потому что я никого здесь не знаю — ни политиков, ни писателей. Телевизор смотреть совсем некогда».

— Я гляжу, вы как-то вопросительно глядите на меня, — улыбнулся старик. — Не признали?

— Извините, нет, — честно ответил я. — Времени совсем мало, чтобы смотреть телевизор. Вы уж извините, если что-то не так.

— Ну что вы! — тут же взмахнул руками старик и беззаботно рассмеялся. — Все в порядке. Давайте я для начала представлюсь, прежде чем мы продолжим наш разговор. А поговорим нам будет о чем.

Он протянул жилистую руку и принял приветствие. Ладонь старика оказалась цепкой и крепкой.

— Меня зовут Акутагава Ямато, я глава корпорации «Спрут».

На мгновение я потерял дар речи. Это ведь тот самый Ямато, который держит все рестораны, начиная от «Золотого Дракона» и заканчивая нами, «Красным фонарем»! Он лично приехал сюда, чтобы посетить открытие! Причем оделся как — чтобы никто не догадался!

— Кенджи Мураками, — ответил я, с трудом взяв себя в руки.

— Ну что же, Кенджи Мураками, — тон голоса старика стал заметно другим, теперь это был настоящий руководитель. — Я хочу сделать вам одно деловое предложение. Я вижу, что вы способный работник, цепкий и имеете тот стержень руководителя, который позволит вам добиться многого. Поэтому я хотел бы предложить вам работу в нашей корпорации. Более высокую должность, если вы понимаете о чем я. Конечно же с перспективой карьерного роста.

Он пристально посмотрел на меня. Добавил:

— И прежде, чем дать ответ, помните — такое предложение бывает только раз в жизни. И ответ на мой вопрос повлияет на всю вашу дальнейшую жизнь.

Старик вновь сделал паузу, глянул на меня так пронзительно, словно проник в саму душу. Спросил:

— Ну так что вы скажите, Кенджи Мураками? Вы согласны на мое предложение?

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело