Выбери любимый жанр

Кровь черного мага 3 (СИ) - Гарднер Эрик - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Скорее, насколько сложно, — ответил я. — Они друг с другом никак не договорятся, что про меня говорить.

Цецилия неодобрительно покачала головой.

— Но все же, я добьюсь желаемого, — продолжил я. — И если мы разберемся с составом порошка и придумаем средство как противостоять его действию, будет совсем замечательно.

Я посмотрел на мрачное лицо Цецилии.

— Думаете, такого средства не существует?

— Не знаю. А кто создал порошок?

— Если я правильно понял, Чистослав Черный, глава Гильдии Богемии.

— Про магов Богемии ходят разные слухи, — произнесла Цецилия. — И они могут вполне вести двойную игру.

— Скорее даже не двойную, — заметил я.

— Что в ларце, Эгихард? — спросила Цецилия.

— Один из дневников отца. Нашел на около Драконьего озера в Австрии.

— Еще один дневник лежит в кабинете Теодериха. Маделиф его вернула обратно.

— Вы читали? — спросил я тетю.

— Еще девять лет назад. Маделиф сказала, что мне это лишним не будет, — отозвалась Цецилия и тон ее голоса прозвучал мрачно.

— Госпожа Халевейн крайне рекомендовала их не читать.

Цецилия только развела руками.

— Не знаю, что тебе посоветовать. С одной стороны там полезная информация. С другой — приятного в ней мало.

Я вздохнул и, задумавшись, вернулся к ужину. После еды захотелось спать. Я взглянул на родственников. Кузины тоже выглядели сонными. Финбарр откровенно зевал. Тетя выглядела уставшей. И сейчас я бы с большим удовольствие отправился спать, но нужно было попробовать разобраться с порошком из пуль Чистослава Черного.

— Эй, принесите всем кофе и покрепче, — произнес я.

— Конечно, господин Райнер-Наэр, — возле меня возник кобольд и поставил передо мной чашку с кофе.

Двое его собратьев поставили чашки напротив моих родственников.

— Ого! — желтые глаза Финбарра округлились. — А нас они не слушались!

Кобольд, что принес мне кофе, прокашлялся.

— Нас нанял господин Райнер-Наэр и мы подчиняемся ему, — заметил он. — Но если господин пожелает, мы будем выполнять пожелания других персон, которые он нам представит, и если эти пожелания не будут противоречить его приказаниям.

— Это моя тетя Цецилия Райнер, кузины Сирше и Ренни Наэр и мой кузен Финбарр Лехри, — представил я родственников кобольдам. — Их пожелания можете выполнять.

— Все поняли, господин Райнер-Наэр. А что с обычной человеческой прислугой?

— Это мы позже обсудим.

Кобольды кивнули и исчезли.

— Они слишком легко сменили хозяина, — заметила тихо Цецилия. — Тебе не кажется это подозрительным?

— Не так уж легко — за утроенную оплату, тетушка, — усмехнулся я.

Она возвела очи к потолку.

— Ты знаешь сколько платят кобольдам, Эгихард? — спросила она. — Сущие гроши. Уверена, что они получали не больше пфеннига в день. Потому что если кобольд заработает хотя бы золотой, он сочтет себя богачом и уволиться. Так что ты их всех так же скоро потеряешь, как быстро приобрел.

— Посмотрим, — я только пожал плечами.

— Будет жаль — кофе они готовят отличный, — произнесла Сирше. — И спать совершенно расхотелось.

— Вот и хорошо, пойдемте в алхимическую, — я поднялся, прихватив ларец и платок с пулями.

— Финбарра, наверное, можно отправить спать, — заметила Ренни.

— Я бы не стала, — возразила Цецилия. — Возможно он по запаху лучше определить вещества, чем это сделают всевозможные реактивы. Насколько хорошо вы знакомы с химией, девушки?

Кузины покраснели, а тетя неодобрительно покачала головой.

— Сможете заполнить пробелы в образовании? — спросил я.

— Я уже взялась за обучение языкам Финбарра. Им бы неплохо обучится в академии, — заметила она.

— В какой? Для темных, которой не существует? — поинтересовался я.

— Пусть их примут в Хайдельбергскую, — тетя посмотрела на меня, прищурив глаза. — Выдвини Ульриху требование. Кстати, тебе бы тоже не помешало подучиться. На домашнем обучении ты все же многого не получил.

— Хорошая шутка, тетушка. Вы мне предлагаете штудировать светлую магию?

— Оружие врага надо знать, Эгихард, — она тонко улыбнулась.

— Ну-ну. Я и без того прочитываю заклинания, которые они выводят.

Мы вышли из библиотеки. Цецилия шла впереди, ведя нас в алхимическую. Мы ушли в другое крыло здания.

— Тут кабинет твоего отца, — она указала рукой и передала мне ключ.

— Подождите минуту.

Я открыл дверь, зажег свет, окинул кабинет быстрым взглядом, решив что скоро сюда вернусь и, оставив ларец на столе, вышел вон. Пройдя еще через несколько залов, мы оказались у лаборатории. Она была достаточно просторной и явно не обустроенной до конца. В зале имелся всего лишь один стеллаж с различными ретортами, пробирками и перегонными кубами. Рядом со стеллажом стояли нераспакованные коробки. В одних обнаружились книги, в других мелкие ящички, скорее всего с различными ингредиентами. В центре алхимической был установлен огромный стальной стол. Оглядевшись, я положил на него платок с пулями.

— Что ж удачи. Я буду в кабинете.

— Еще раз скажи, как аэрозоль действует на тебя? — спросила Цецилия.

— Мне достаточно сделать три вдоха и я мгновенно отключаюсь, — я хмуро поглядел на тетю. — Вдохнув один раз, я продержался, наверное, минут пятнадцать. Вырубает эта дрянь на сутки. Так что сами понимаете, что мне очень хочется найти способ, как можно противостоять подобному эффекту.

Цецилия кивнула.

— А если мы ничего не сможем сделать? — едва слышно спросила она.

— Есть только один способ, и он достаточно радикален, — так же тихо ответил я. — Мне придется сжечь пули вместе с оружием и теми, кто держит его в руке. Но поскольку в мои планы все же входит заключение договора, я бы не хотел сейчас никого убивать.

Цецилия кивнула.

Оставив родственников в алхимической, я вернулся в кабинет отца. Первым делом осмотрел ящики стола. Нашел в верхнем ящике еще один дневник, в такой же черной кожаной обложке, какая была у дневника, найденного у Драконьего озера. Выложил его на стол. Больше в ящиках ничего интересного не обнаружилось. Я попросил кобольда принести мне кофе и принялся изучать книги, что имелись в книжном шкафу. Нашел трехтомник про драконов, который мне добыл Карлфрид в библиотеке Гильдии Хайдельберга, только гораздо более раннего издания. Тут также имелась книга по истории черной магии, которая заинтересовала меня. Я взял ее с полки и усевшись в кресло принялся за чтение.

Я прочитал наверное две сотни страниц, когда в дверь кабинета постучали. Створка приоткрылась и в кабинет заглянула Сирше.

— Не заснул? — спросила она, улыбнувшись и войдя в комнату.

Я показал на чашку с кофе.

— Уже пятая. У вас что?

Сирше посмотрела с сожалением.

— Пока не слишком успешно. Мы создали вакуумный контейнер, извлекли в нем из пули порошок. Цецилии удалось разделить смесь на ингредиенты. После разделения они перестали реагировать на воздух. Финбарр все обнюхал. Но траву он опознать не смог.

— А что смог? Ну кроме тех несчастных опилок.

— Только янтарь. Остальные вещества — вспомогательные и служат для запуска химической реакции, чтобы вся смесь превращалась в аэрозоль. Это как нам объяснила Цецилия.

— Янтарь? Хм… Не густо, — я нахмурился.

— Она сказала, что когда у тебя появится время, она бы протестовала на тебе все три компонента по отдельности. У нее есть предположение, что маги, которые создали эти пули, сами не знали, что именно на тебя подействует, и объединили на всякий случай все три ингредиента вместе.

— Хм, вполне может быть, — согласился я. — Хотя выступать в качестве подопытного не хотелось бы. Но выбора, похоже, нет.

Сирше подошла вплотную. Я откинулся в кресле, наблюдая как она расстегивает блузку.

— У тебя тут что-то жарко, Харди, — заметила она.

— Неужели? — произнес я усмехнувшись, окинув взглядом ее стройные ноги и остановив его на тонких пальцах Сирше, которые уже расстегнули пять пуговок.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело