Кодекс Оборотня 2 (СИ) - Гарднер Эрик - Страница 6
- Предыдущая
- 6/47
- Следующая
О’Шэннон промолчал.
— Тебе не кажется, Руари, что ты сейчас зашел на чужую территорию? — процедил сквозь зубы Салливан.
— Да бросьте! Вы же знаете, как у нас все просто. Помочусь на углы замка, и будет здесь уже моя территория.
Лицо Салливана сделалось непроницаемым. А потом он молча развернулся и пошел прочь. Тьма в один миг втянулась в щели пола, отступила. И тут Эрнан совершил непростительную ошибку, бросившись следом.
— Салливан, погодите!
Некромант обернулся. Эрнана в тот же миг окутала тьма, сжигая дотла. Его предсмертный крик еще звенел в ушах, а тьма, впитав в себя оставшийся от мага пепел, снова исчезла.
Салливан ткнул пальцем в толпу ошарашенных магов.
— Вы — бараны, оставшиеся без своего вожака. Тупое стадо! И среди вас — волк, пригнавший вас к пропасти. Счастливо оставаться, господа. Не с вами, так с другими договорюсь.
Он ушел, на этот раз окончательно.
Маги медленно приходили в себя.
— Что это было, Руари, черт тебя побери? — выругался О’Шэннон.
— Может быть, вы забыли, но некромантия не властна над оборотнями. И я могу сказать этому ублюдку что угодно.
— Некромантия, да, но не смерть, — негромко произнес Брессалан, опустившись в кресло и потерев лицо.
— Не заметил, что он пришел сюда с ружьем и серебряными пулями, — мрачно отозвался я.
К нам подошла Магра.
— Как ты это сделал, Руари? — спросила она. — Когда ты успел вывести защитный круг? Это ведь ты сделал? Не Эрнан?
— У меня есть секретное оружие, — я запустил руку в карман пиджака и вытащил оттуда гнома. — Честно говоря, еле успели.
— Гном Эрнана, — пробормотал Энгус. — А мои где же?
Я ожидал, что гномы О’Шэннона вылезут с радостными воплями к своему хозяину, но они остались сидеть в карманах, затаив дыхание и не шевелясь.
— Понятия не имею, — ответил я, не моргнув глазом. — Сцапал первого попавшегося.
Маги между тем собрались вокруг нас кольцом, слушали.
— Ваш оборотень спас нам жизни, Энгус, — произнес один из магистров.
— Бросьте! Вы что — все разучились колдовать? — спросил я.
— Можно и так сказать.
Они, все как один, подняли руки, подтягивая рукава и показывая запястья. Я увидел на них хорошо знакомые браслеты с печатью Министерства по делам магии, которые засекали любое колдовство и передавали сигнал в полицию, и мне стало сильно не по себе.
— Когда вам их надели? — спросил потрясённо О’Шэннон. — Раньше такой «привилегии» удостаивались только высшие маги.
— Пару месяцев назад. Мистер Галлахер не сообщал вам?
— Нет. А у него самого была такая безделушка?
— Не было. Для главы Гильдии сделали исключение.
— Никогда не понимал, почему остальные маги, которые ниже вас на несколько ступеней, все в званиях магистров, — шепнул я Брессалану.
— Долго объяснять, — так же тихо отозвался тот.
— Эрнан Галлахер — глупец! Зная, что все маги совета не имеют права колдовать, позвал сюда некроманта⁈ — возмутилась Магра. — Было очень самонадеянно думать, что он один сможет защитить всех!
— К черту Эрнана! — высказался кто-то. — Что, если Салливан надумает вернуться? Надо срочно избрать главу Гильдии, с него снимут ограничитель магии. И тогда мы будем иметь хоть какую-то защиту. Не сидеть же вечно в охранном круге!
— Изберем, — произнес О’Шэннон. — А Руари пока поделится секретом охранного порошка.
— Эээ… Боюсь, там есть ингредиент, который будет не так просто достать, — заметил я.
— Это какой?
— Урина оборотня.
У них вытянулись физиономии. А потом у Брессалана вырвался истерический смешок.
— Руари, так ты серьезно говорил? Помочишься на стены замка и прогонишь некроманта?
Вслед за Брессаланом захохотали все. Маги хохотали до слез, снимая нервное напряжение. Я смотрел на них в досаде.
— Совет уже кончился? Вижу, у вас отличное настроение! — услышали мы женский голос. — Эрнан, ты обещал меня познакомить с новым магом. Эрнан? Где Эрнан?
Маги смолкли и обернулись. На пороге стояла молодая женщина в странных восточных одеждах. На ее груди на шнурках весела целая куча амулетов.
— А вот и миссис «херомантия» пожаловала, — зло и с презрением прошептала Магра.
— Мне казалось, вы совсем недавно ей симпатизировали, Магра, — также шепотом заметил Брессалан.
— Супруга главы Гильдии — обычная женщина, не маг? — подивился я.
— Да, — ответил О’Шэннон. — Эрнан совсем потерял голову. И я начинаю понимать, зачем ему понадобился некромант.
— «Заморозить» эту красотку, чтобы ее сиськи не обвисли и не пришлось делать подтяжки на лице.
О’Шэннон и О’Келли изумленно переглянулись.
— Магра, вы сегодня поражаете. От Руари еще можно было такое услышать, но от вас!
— День сегодня сложный, прошу прощения, Энгус, — сказала Магра и поспешила к новоиспеченной вдове. — Шена, дорогая!
— Женская солидарность — странная штука, — пробормотал О’Келли.
— Руари, оставь нас, — сказал О’Шэннон. — После избрания я тебя найду. Магра, а вы проводите миссис Галлахер в ее комнату.
Я кивнул О’Шэннону и вернулся на кухню.
— Проваливайте, — сказал я гномам.
— Мы останемся с тобой, — послышался голос из моего кармана.
— С чего бы?
— Поняли, кто ты.
Я скрипнул зубами с досады.
— Это не отменяет того, что я оборотень. Сожру вас, как и тех девятерых, которые заперты в клетке у меня дома.
Реакции не последовало. Я решил, что, раз хотят неприятностей, то получат. Добровольно.
— Эй, вы хоть еды тут соберите. Для себя и ваших собратьев по несчастью. У меня дома жрать нечего.
Это сработало. Гномы повыскакивали из карманов. Откуда-то мигом притащили торбу, насобирали туда всякой снеди. Я извлек бесчувственного Дикки, засунул под кран с холодной водой. Через минуту гном уже пришел в себя и, отфыркиваясь, вырывался.
— Мистер Конмэл, прошу вас! — вопил он.
Я опустил его на кухонный стол. Дикки провел ладонями по одежде, высушивая ее заклинанием, наколдовал новую шляпу-котелок — старую он где-то потерял.
— С тебя пара бутылок того самого виски, Дикки.
— Да, мистер Конмэл!
Он исчез, и скоро передо мной на столе появилась корзина с четырьмя бутылками. Выполнив с лихвой мое поручение, Дикки с некоторым недоумением смотрел на суету остальных гномов.
— Я что-то пропустил? — спросил он.
— Вроде того.
Гномы на несколько мгновений окружили растерянного мистера Гирена, зашептали ему на ухо. Дикки смотрел на меня, вытаращив глаза.
— То есть, если вы вдруг захотите нас съесть, а мы начнем читать призыв Хозяина…
На него со всех сторон зашикали, и он получил в бока локтями. Я же рассмеялся.
— Любопытная теория, — я покивал головой, оскалив зубы. — Только думаю, что успею проглотить вас прежде, чем вы успеете произнести второе слово призыва. Ну что? Еще хотите идти со мной?
— Руари, ты здесь? — послышался голос О’Шэннона.
— Да.
Энгус зашел на кухню. Я кинул последние продукты в сумку, затянул узел и закинул на плечо.
— Что-то жутко проголодался от волнения, — заметил я. — Да ладно вам мину постную делать. Можно подумать, я для вас никогда ничего не воровал. Причем у ваших же коллег-магов. И я бы не удивился, если бы Эрнан оказался прав.
— Руари, — упрекнул Энгус.
— Что?
— Пойдем. Мы уезжаем.
— Кто стал новой главой Гильдии? — я посмотрел на О’Шэннона. — Вы?
— Нет, я отказался.
— Почему?
— Сам знаешь.
— Но с вас бы сняли браслет.
— Да. Зато контролировали бы постоянно.
— А что ваши магистры решили делать дальше?
— Мы не пришли к единому мнению.
— Вы шутите?
Маг посмотрел на меня мрачно и поджал губы в досаде, словно ему было сложно признавать этот факт.
— Честно говоря, и сам в недоумении нахожусь, особенно после того, что произошло сегодня. И у меня нет ответа почему. Надо всё переварить.
О’Шэннон, словно о чем-то вспомнив, огляделся.
- Предыдущая
- 6/47
- Следующая