Выбери любимый жанр

Кто ты, Такидзиро Решетников. Том 4 (СИ) - Афанасьев Семён - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Здравствуйте, коллега, — борёкудан придержала спутника, оказываясь чуть впереди него и сбрасывая с левого плеча рюкзак. — Перед тем, как вы скажете что-то ещё, пожалуйста, ознакомьтесь.

— Что это? — Йошида лучшую подругу родственницы тоже узнала, однако по молчаливому обоюдному согласию взаимного знакомства решила не раскрывать.

— Верительные грамоты, — ухмыльнулась половиной лица якудза, протягивая документ.

— «Адвокатское соглашение». — Безопасница стремительно побежала по бумаге взглядом, озвучивая ключевые моменты. — Вы представляете интересы нашего сотрудника? — закончив чтение вслух, сестра Хину крепко задумалась.

Наверняка вносит коррективы в предыдущую тактику, подумала Моэко. С учётом моего участия.

— Разрешите? — Один из полицейских шагнул вперёд, взял бумагу, прочёл и передал дальше прокурорскому.

К этому времени представитель гособвинения уже и сам ознакомился с текстом через плечи подельников:

— Несколько неожиданно. — Заместитель прокурора поднял глаза. — Хотя это ничего не меняет в процессуальном плане, Миёси-сан, — на всякий случай он старательно обозначил уважение в адрес не самого тривиального адвоката.

— Разумеется, — Моэко без паузы отзеркалила поклон с максимально открытой улыбкой.

Глядя в глаза чиновнику, она на мгновение подняла и опустила брови: «Ещё как меняет».

Называть вещи своими именами порой противопоказано, потому они отлично друг друга поняли. Одно дело — прессовать безответного терпилу-метиса со всей мощью науськанной государственной машины, но совсем другое — затевать официальный разговор с человеком, у которого официальный же адвокат носит фамилию Миёси. Причём родом этот адвокат из главной семьи, а не из боковых ветвей.

— Добрый день. — Тем временем серый костюм, происходивший по словам Решетникова из Министерства Обороны и загадочным образом познакомившийся с ним во время службы обычным контрактником, незатейливо выступил в стиле самого хафу.

Тип слегка за сорок тоже шагнул вперёд, технично давая понять… много чего. Если уметь смотреть и видеть. Для начала — что он ни в грош не ставит Министерство Внутренних Дел (пренебрежение на лице в момент хлопка по плечу суперинтенданта — серый костюм банально отодвинул полицейского на четверть метра. Молча. При свидетелях и коллегах из прокуратуры).

— Решил расти с самых нижних этажей этого небоскрёба? — одетый в штатское армейский без затей протянул вперёд руку, которую Такидзиро после едва уловимой паузы пожал. — Задумал карьеру на гражданке?

Странно. Ладно бы хафу, от него и не такого можно ожидать, но серый костюм был чистокровным японцем без вариантов. Пришёл в составе, ну пусть будет, делегации; продемонстрировал откровенное знакомство с фигурантом (в процессуальном плане — потенциально не айс); ещё и приветствие на манер гайдзинов.

К чему подобные демонстрации на людях? Что этим хотел сказать?

Или двойного смысла нет и это какие-то армейские заморочки? Военные, в принципе, славятся тупыми ритуалами. Если объяснение притягивать за уши, почему бы им и не здороваться на заграничный манер.

Потом уточнить у Решетникова, демоны прячутся в мелочах.

— Какими судьбами? — пожимая чужую ладонь без особой приязни (в отличие от присутствующих, Моэко это видела чётко), светловолосый смерил старого знакомого взглядом человека, встретившего кого-то неприятного.

— Случайно, — серый костюм широко улыбнулся на заокеанский манер, ещё называемый голливудским. — Частное лицо, проходил мимо. Не обращай на меня внимания.

Угроза, мгновенно среагировала борёкудан. Техничная, ненаказуемая, процессуально не отслеживаемая и не подлежащая фиксации (потому что главное — то, что не сказано, нужно знать некий внутренний контекст, известный только этим двоим).

— И не думал. — Такидзиро ответил такой же точно улыбкой во все тридцать два. — Я тебе ещё в Гонконге сказал, что не обращал на тебя внимания и не планирую. А ты в дисциплинарную комиссию рапорта строчить затеял, помнишь? Неподчинение боевому приказу в особой обстановке?

Моэко заранее настроилась не выказывать эмоции, поэтому в отличие от других её глаза не превратились в круглые и выпученные (в отличие от всех без исключения правоохранителей).

— О чём сейчас речь, Томимацу-сан? — прокурорский напрягся и обратился к серому костюму.

Видимо, этим он нарушил некий согласованный сценарий, поскольку сослуживец Решетникова неуловимо поморщился:

— Не обращайте внимания. Так, абсолютно случайная встреча старых знакомых, неожиданно пересекшихся спустя много лет. Сочиняем дуэтом вслух, мы и раньше подобным баловались.

Серый костюм и прокуратуру не сильно уважает, судя по тону. Всё занятнее и занятнее. Кто он? Ладно, процессуально — пустышка, потом обдумать.

— Опять твоё инкогнито уплыло, — заметил хафу «товарищу», расплываясь в улыбке ещё шире. — Бывает же, правда? Вдобавок, что обидно, дома, не там?

Специально раскачивает старого знакомого, поняла Моэко.

Повисла неловкая пауза, во время которой комитет по встрече пару секунд задумчиво переглядывался.

Йошида первой взяла себя в руки и изобразила руками нечто типа «работаем дальше». Затем она обратилась к борёкудан:

— Миёси-сан, прошу извинить моё любопытство, но вы сказали мне, «коллега». Могу поинтересоваться, что вы имели в виду? Насколько вижу из документа, вы же здесь в качестве адвоката с лицензией?

— Я имела в виду вашу степень по психологии, — Моэко замаскировала азартный блеск в глазах под опущенный во время вежливого поклона взгляд. — Йошида-сан, вы учились старше меня: когда я перешла на второй курс, вы уже защищали вашу первую научную степень. — Привет, старуха, другими словами. В женские змеиные улыбки можно играть и вдвоём. — Я очень хорошо помню ваш семинар о пограничных состояниях, мне он многое дал в то время. — Твои высосанные из пальца изыскания годятся разве что в качестве учебных пособий второкурсников.

И то, учившихся почти десятилетие тому.

— Удивительный день встречи знакомых, — ни к кому не обращаясь, аккуратно заметил человек с повадками дорогого бухгалтера, точнее, финансиста непростого банка. — Давайте всё же к делу. Решетников-сан, от имени Комиссии по ценным бумагам я обязан задать вам вопросы из-за ваших обязательств, проистекающих после подписания договора с нерезидентом о погашении кредита Хаяси Юто.

— Пожалуйста, предъявите постановление Комиссии? — Моэко шагнула вперёд, загораживая Такидзиро. — Мой клиент готов отвечать на все и любые вопросы в рамках действующего законодательства, но давайте соблюдать процедуру.

— Разумеется. — Чиновник обозначил снисходительную улыбку и полез в папку-портфель достаточно дорогого бренда. — Вот, — он протянул гербовую бумагу.

— Пожалуйста, предъявите вместе с постановлением ваше служебное удостоверение личности, реквизиты которого совпадают с указанными в документе.

Борёкудан не рассчитывала, разумеется, обнаружить какие-либо откровенные несоответствия, которые бы давали возможность придраться. Однако она очень хорошо помнила базовую теорию родного отца: исполняй любой классический набор действий строго по канону. Ничего не выпускай, не пропускай, не упрощай.

Когда-нибудь настанет момент, когда безукоризненная педантичность вознаградит тебя стократ, учил оябун: противнику простое нужно делать сложным везде и всегда, мелочей в нашей работе не бывает.

Это Миёси Мая регулярно внушал всем без исключения близким.

* * *

Ощущение краха. Не к чему стремиться, некуда идти, нечего добиваться — всё пошло прахом.

Хироя извинился перед помощником за очередной разбитый телефон, на сей раз принадлежавшие самому парню, и, прислушиваясь к гулко бьющему в рёбра сердцу, попросил:

— Пожалуйста, закажи срочно несколько аппаратов? Пусть доставят сюда как можно скорее?

Подтверждая слова действием, он достал бумажник и, не считая, протянул всю находившуюся в нём наличность:

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело