Выбери любимый жанр

«Кровь!» – сказал кот - Фоули Луиза Манро - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

– Брось, Кики, неужели ты и впрямь веришь в то, что он распознает подделки? – спросил Эндрю, когда они спускались в мастерскую.

– Да, верю! – резко ответила Кики. – У него есть какой-то свой собственный чувствительный элемент. Он уже доказал это в случае с поддельной вазой эпохи династии Юань и с фальшивым кувшином индейцев пуэбло.

– И не забудь про фальшивые шоколадные дольки у Кендриков! – сказал Эндрю. – Если подумать, «Бетти», это тебя он явился разоблачить, когда ты выдавала себя за другого человека.

Кики, перестав сердиться, прыснула.

– Это совсем другое дело, «Трои», – ответила она. – Хотела бы я знать, как он сюда пробрался, но это ещё одна неразгаданная тайна Рыжика. Может быть, он весь день тут пробыл.

– Нет, вряд ли, – сказал Эндрю. – Если бы он пробыл тут так долго, он исцарапал бы Елену.

– Пожалуй, ты прав, – согласилась Кики. Она толкнула дверь реставрационной лаборатории, они вошли и, усевшись на полу, стали ждать.

Глава двенадцатая

Три часа ожидания прошли быстрее, чем они предполагали. Несколько раз они в подробностях обсудили свой план, споря по поводу одних его деталей, соглашаясь насчет других и полностью отбрасывая третьи. И на этот раз Кики не забыла захватить из дома, куда они заезжали оставить велосипеды, колоду карт.

В восемь часов пятьдесят минут Эндрю встал и потянулся.

– Пора, – вымолвил он.

Кики кивнула. Она взяла на руки Рыжика и открыла дверь мастерской.

– Захвати фонарик, – напомнила она, направляясь по коридору подвального этажа в противоположную от лестницы сторону. – Окно здесь, – сказала она, поворачивая за угол.

В конце коридора, под самым потолком, имелось продолговатое узкое оконце с грязным стеклом. Снаружи окно было забрано железной решеткой – защитой от взломщиков.

– Оно выходит на автостоянку, – пояснила Кики. – Мы чуть-чуть правее от платформы для погрузки. Тебе что-нибудь видно?

Эндрю весь вытянулся и встал на цыпочки.

– Уж легче было бы целый день провисеть на дыбе, – улыбнулся он. – Мне бы подрасти дюймов на шесть! Пойду за ящиком. Их там целая гора в коридоре у мастерской.

– Я схожу за ним, – сказала Кики. – Дай мне фонарик. А ты продолжай наблюдать. – Она повернулась и пошла обратно по коридору, прижимая Рыжика одной рукой и держа фонарик в другой.

– И как я только с этим справлюсь? – пробормотала она себе под нос, наводя луч фонарика на груду упаковочных ящиков. – Вот этот, похоже, то, что надо.

Ящик, который она выбрала, выглядывал из-под двух других. В отличие от них, лишь сверху обитых деревянными планками, он был целиком из дерева, имел около восьми дюймов в высоту и закрывался прочной откидной крышкой. Кики подпихнула Рыжика к себе на плечо, скомандовала ему: «Сидеть здесь!» – и положила фонарик на пол. Но своенравный Рыжик не пожелал оставаться на плече у Кики. Он спрыгнул на пол, ловко увернувшись от рук Кики, которая быстрым движением попыталась схватить его, обежал её и помчался вверх по лестнице.

Кики стояла и смотрела ему вслед, раздумывая, не броситься ли вдогонку и к каким это приведет последствиям. Если он решит забежать из круглого холла в один из выставочных залов, он может включить сигнал тревоги, и это разрушит весь их план. Если она погонится за ним, сигнал тревоги может включить она сама. Что ж, теперь всем им остается надеяться на счастливый случай!

Она выдернула облюбованный ящик из-под кучи других и отнесла его в конец коридора, где Эндрю все ещё стоял на цыпочках, упираясь носом в подоконник.

– Вот, – сказала она, ставя ящик. – Рыжик удрал. Он где-то наверху. Как я сглупила! Надо было оставить его с тобой. Мы так тщательно все спланировали, а теперь этот сумасшедший кот носится там наверху. – Она чувствовала, что голос у неё предательски дрожит. Ещё немножко, и она расплачется.

– Хватит тебе изводиться, – сказал Эндрю, стараясь ободрить её. Он влез в ящик. – Все равно теперь ничего не поделаешь. В прошлый раз ему потребовалось несколько минут, чтобы врубить сигнал тревоги, так что наверняка эти фотоэлементы расположены на высоте четырех-пяти футов. Они рассчитаны на то, чтобы засечь идущего во весь рост человека. Ничего не случится, пока он гуляет на уровне пола.

Кики немного утешилась. Спокойствие Эндрю всегда передавалось ей в трудную минуту.

– Ты когда-нибудь видел, чтобы мой знаменитый прыгающий лев гулял на уровне пола дольше двух минут? – с кривой усмешкой сказала она, влезая на ящик рядом с Эндрю как раз в тот момент, когда автостоянку осветили огни автомобильных фар.

– Вон кто-то пожаловал! – возбужденно воскликнул Эндрю.

– Это машина не ван Кайзера. Наверное, это Дреслер, – предположила Кики. Они увидели, как из машины вышли двое. Человек, сидевший за рулем, вынул из багажника продолговатый ящик, и оба двинулись в сторону здания. Достигнув пандуса, ведущего на погрузочную платформу, они исчезли из виду.

– Наверняка в ящике поддельная кошка из черного дерева, – шепотом сказала Кики. – Ящик как раз нужного размера.

– Слава Богу, что они появляются в нужной последовательности, – заметил Эндрю. – Явись ван Кайзер с Гейбриел раньше, у нас были бы большие неприятности.

Некоторое время они молча прислушивались, затем Кики сказала:

– Должно быть, они уже внутри. Жаль, что ничего не слышно.

Эндрю взглянул на часы.

– Судя по хронометражу, который мы провели позавчера вечером, они могут подняться на второй этаж примерно за две с половиной минуты. Сейчас они, вероятно, уже в египетском зале.

– А вон подъезжает ван Кайзер, – сказала Кики, напрягая зрение, чтобы получше видеть сквозь зарешеченное оконце. – Гейбриел с ним! – Она наблюдала, как хранитель музея вылезает из машины со стороны места водителя и, обойдя её, отпирает противоположную дверцу. – Гейбриел цела и невредима!

– Если не считать того, что в спину ей наставлен пистолет, – буркнул Эндрю. Ван Кайзер шел в одном шаге позади Гейбриел, подняв руку и уперев ей что-то в спину.

– Вот тут уже хронометраж становится ненадежным, – заключил Эндрю, слезая с ящика. – Пошли!

Двое друзей поспешно взбежали по лестнице и через круглый холл устремились к столику дежурного администратора. Они сели за ним на пол, и Кики поставила телефон к себе на колени. Эндрю посветил ей фонариком, и она набрала номер 911.

– В Галльярдском музее орудуют грабители, – шепотом проговорила она в микрофон.

– Назовите, пожалуйста, свое имя.

– Кики Коллир.

Послышались шаги. Ван Кайзер с Гейбриел приближались к круглому холлу со стороны зала в глубине здания.

– Сейчас проверю, мисс Коллир, есть ли сигнал тревоги на нашем пульте. – Наступила короткая пауза. – Сигнализация в Галльярдском музее отключена по согласованию с полицией. Вход в неурочное время санкционирован. – Кики показалось, что громкий голос из телефонной трубки разносится на весь холл.

– Но… – Кики говорила тихим шепотом, прижимая губы к трубке.

– У нас записано, что в восемь пятьдесят девять звонил хранитель музея. Спасибо, что побеспокоились.

Кики положила трубку. Гейбриел и ван Кайзер вошли в круглый холл и приближались к лестнице. Кики в ужасе посмотрела на Эндрю.

– Санкционированный внеурочный вход, – прошептала она. – Полиция не приедет.

– Мы упустили наш шанс, – сказал Эндрю. – Они поднимаются.

– Посвети мне! – Кики сняла трубку и набрала другой номер.

Почти немедленно ей ответил знакомый бодрый голос миссис Кендрик.

– Миссис Кендрик, это Кики, – шепотом сказала она. – Мистер Кендрик дома?

– Минуточку, сейчас я его позову.

– Нет, не надо! – заторопилась Кики. – У меня нет времени объяснять. Я в музее. Просто скажите ему, чтобы он сразу приезжал и вызвал полицию. Я уже звонила по номеру 911, и они говорят, это санкционированный вход, но тут прямо сейчас происходит ограбление!

Миссис Кендрик охнула.

– Я скажу ему. Будь осторожна, Кики!

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело