Выбери любимый жанр

Кофейня мадам Мирабель (СИ) - Марлин Юлия - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Не производя ни единого звука, перебежками достигла парадной двери и едва ли кем-то замеченная выбежала на крыльцо. Через пять минут уже шагала по вечерней мостовой, под светом уличных фонарей, поглядывая на низкие хмурые облака. Накрапывал холодный дождь. Поднялся пронизывающий ветер.

Идти было некуда, и я – не раздумывая отправилась в тетушкину кофейню, перед этим заглянув в кафе и купив себе еды и воды.

Отбросив воспоминания, борясь с усталостью и головокружением, поднялась на ноги и поправила измятое платье.

- Я вернулась около десяти. Мне пришлось.

- Но, мадам, - Лорна страдальчески закусила губу, - тут же страшный бардак.

- Как вы, бедняжка, спали на этом кошмаре? – Поддержала ее сестра.

- Не сахарная, не растаяла. – Парировала, вскинув голову к потолку, где зияла дыра. Мелкая морось после полуночи разошлась в сильный дождь. До самого утра в подставленную мной кастрюлю барабанили крупные капли.

Расслабляться было рано. Утро выдалось серым и тусклым. Площадь Мостов и ближайшие улочки затянул жемчужный туман.

- Оо, минутку, мы сейчас все приберём, - спохватившись, сестры бросили сумочки на подоконник и начали наводить в спальне порядок.

Лизбет унесла полную дождевой воды кастрюлю на кухню, Лорна взялась скручивать матрас с желанием выбросить его на помойку.

Я была совершенно разбита, очень голодна и поняла, что сегодня ни чем не смогу помочь нанятым работникам.

- Идёмте к нам? - Предложила Лорна, когда с первого этажа донеслись мужские голоса и тяжелая поступь. В кофейню явились веселые парни.

- К вам? – Потирая лицо ладонью и сетуя на невозможность умыться и привести себя в порядок, удивилась. - Серьезно?

- Да, абсолютно. Мы живем неподалёку. Квартирка маленькая, скромная, зато там вы сможете переодеться, позавтракать и отдохнуть.

Решив, что ходить в мятом наряде, нечесаной и полуголодной – тоже не выход, приняла спонтанное приглашение.

- Хорошо, идемте. Только обувь надену и сумочку захвачу, - потирая затекшую после неудобной во сне позы поясницу, закинула на плечо сумочку, набитую документами и драгоценностями, прихваченными из имения герцога, и отправилась на первый этаж.

- Я останусь наводить тут порядок, - подала голос Лизбет. – Лорна сопроводит вас одна.

- Да так, будет правильно, - согласилась.

У подножия лестницы со скрипучими ступенями мы столкнулась с мужчинами. Крепкие и подтянутые – они сразу, без лишних разговоров взялись за выброс оставшегося мусора и сломанной мебели, коротко переговаривались, а при нашем появлении улыбнулись.

- Доброе утро, мадам, - пророкотал старший из них, с удивлением подмечая на мне мятое платье, а под глазами – темные круги. – У вас всё хорошо?

- Не совсем, - выдавила из себя, натянуто улыбнувшись. – Но это никоим образом не повлияет на наши вчерашние договоренности. Уборка и ремонт первого этажа – на вас, господа. Я на пару часов отлучусь, а затем вместе с вами займусь обустройством кофейни.

Мужчины оказались понятливыми. Раздав каждому по поручению – вынести мусор, отремонтировать косяки, подлатать дыры в стенах и потолке вместе с Лорной отправилась в ее гостеприимное жилище.

На улице с каждой минутой становилось всё мрачней. Наверняка, в ближайшее время хлынет дождь. Мы торопливо шагали по безлюдным улочкам вдоль еще запертых соседних лавок и мастерских, стремясь поскорее укрыться в тепле. К счастью, сестры действительно жили буквально на соседней улице.

Двухэтажный многоквартирный домик имел невероятное сходство с теми, что я видела в Венеции, путешествуя некоторое время назад. Простенький, из коричневатого камня, утопает в клумбах с цветами, на втором этаже через окно виднеется маленький открытый балкончик с узорными перилами – жильё по меркам королевства более чем скромное, зато недорогое и в отдалении от городской суеты.

Лорна провела меня в крошечную двухкомнатную квартирку: угловую, на втором этаже, показала кухню, ванную комнату и оставила в спальне одну. Спать хотелось неимоверно. Серость утра не добавляла моему состоянии ни бодрости, ни работоспособности. Зевая, стянула с себя вчерашний наряд и приняла горячий душ. Потом облачилась в свежее прихваченное из имения платье с длинными узкими рукавами, темное, в крупный горошек, подвязала сзади пышный пояс, заплела волосы в косу и отправилась на кухню, где Лорна уже приготовила скромный завтрак и заварила свежий кофе.

- Прошу, угощайтесь. Простите, пища простая, - смущенная пробормотала женщина, приглашая к накрытому столу. – Вы, наверное, привыкли к изысканным блюдам?

- Что ты, всё чудесно, - я налила в чашечку ароматный напиток, который немного горчил (его не спасли даже две ложки сахара) и улыбнулась. – Всё такое аппетитное.

Кажется, я впервые в жизни ела настолько вкусную яичницу с ветчиной и поджаренными с сыром чероффи тостами. Взяв на заметку – расширить ассортимент подаваемых в кофейне блюд, поблагодарила Лорну за завтрак и отсыпала на скатерть несколько монет, не желая прослыть нахлебницей.

Женщина смутилась, но сальды все-таки приняла.

- Вот и правильно, - заверила помощницу. – Теперь возвращайся в кофейню, помогай сестре и мужчинам.

- А вы?

Я задумчиво тарабанила пальцами по столешнице, поглядывая на серое, унылое утро, и выстраивала в голове план на день.

- Поскольку в имение мужа я больше не вернусь, необходимо сегодня же обустроить спальню на втором этаже. Проедусь по мебельным магазинчикам и лавкам с бытовыми товарами, кое-что прикуплю. На худой конец, сделаю заказ. Дел, на самом деле, много. Всего не перечислить.

- Конечно, тогда идёмте?

- Да, пойдем.

Мы распрощались с Лорной у потухшего фонаря с изогнутой головкой, возле оживленной проезжей части. Женщина побежала в кофейню, а я, наняв свободный экипаж, велела отвезти меня в центр Ривтауна. Прежде, чем делать покупки – необходимо разжиться деньгами. Иного варианта – как сдать подаренные Йеном драгоценности в ломбард, я не нашла.

Сумма, какую удалось выручить спустя час, была намного меньше, чем я рассчитывала. Ушлый владелец ломбарда – седой, костлявый старик с первого взгляда просёк моё бедственное положение и за выложенный мной комплект ожерелья и серьги с бриллиантами предложил в два раза меньше. Бегать по другим ломбардам не было ни сил, ни желания. Скрипнув зубами, я заложила драгоценности в обмен на три горсти серебра.

- Срок выкупа до двадцать пятого числа следующего месяца, мадам, - сгребая украшения со стеклянного прилавка с хищным оскалом, проинформировал владелец. – Ваша закладная. Не забудьте, пожалуйста.

- Не забуду, - буркнув сквозь зубы, сунула бумагу в сумочку и покинула ломбард.

Погода не радовала. Дул сильный ветер, начал накрапывать дождь.

Ежась от непривычного для лета холода, собралась перейти на противоположную улицу, где теснились нужные мне мебельные салоны, как вдруг издали донесся визгливый женский голос.

- Мирабель, дорогая, это ты?

Ко мне с прямыми спинами и вздернутыми подбородками, стремительно шагали три дамы средних лет. В рюшах, бантах, с кружевными зонтиками. С одной я, кажется, виделась на королевском балу, а вот вторую и третью память Бель вспоминать не желала.

- Бель, подруга, какая встреча, - приторным голоском пропела блондинка по имени Хлоя. – А мы как раз говорили о тебе.

- Обо мне? – Сузила глаза, рассматривая дамочек.

- Да, милая, представляешь. О, Бель, весь свет Ривтауна уже вторые сутки судачит о вашем с герцогом разводе.

- Неужели всё так ужасно, что ты решилась на разрыв отношений? – Вторила ей другая, с фальшивым неискренним личиком.

- Говорят, он тебе изменил?

- А другие наоборот, будто это ты изменила Веймаеру?

- Милая, где же истина? Ответь лучшим подругам, а то мы все извелись.

Ускользнуть от неприятных девиц не было ни малейшей возможности. Хлоя и две ее внушительные компаньонки, обступив полукольцом, сверлили меня горящими от любопытства и нетерпения взглядами, едва не пританцовывая на мостовой.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело