Выбери любимый жанр

Черный флаг (ЛП) - Скэрроу Саймон - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Герас вырвал пику, потом отвернулся от окровавленной кучи и протянул Телемаху руку. Его лицо и руки были забрызганы кровью, а черты лица исказились в диком, отчаянном выражении. Телемах открыл рот, чтобы поблагодарить его.

- Оставь это на потом! -  крикнул Герас. -  Мы еще не закончили.

Когда Телемах встал, Клеместес заорал на своих людей, чтобы они отступали, и матросы неуклонно отступали к кормовой палубе, а пираты продолжали переливаться через борт корабля. Оглядевшись, Телемах увидел, что на ногах осталась лишь горстка членов экипажа. Остальные лежали на палубе, как минимум, с дюжиной пиратов. Несколько человек попытались отбежать в сторону, чтобы прыгнуть в море, но были сбиты врагом.

Телемах стоял плечом к плечу с другими моряками, пока пираты окружали их. Люди «Селены» решительно защищали свой корабль, но теперь исход был решен. Все было потеряно. Ничего другого не оставалось, кроме как убить как можно больше пиратов, чтобы подороже продать свои жизни. Он глубоко вздохнул, готовясь к бою.

Когда пираты подошли ближе, из-за передних рядов раздался голос. По команде пираты отступили от плотного скопления матросов, держа оружие поднятым и настороженно поглядывая на защитников. Мгновение спустя между ними образовалось пространство, и вперед вышла темноволосая фигура в кожаных бриджах и черной кирасе, украшенной замысловатыми серебряными и золотыми завитками. В правой руке он сжимал тяжелый серповидный меч - фалькату с бронзовой ручкой в форме крючка.

Все взгляды обратились к мужчине, когда он пробирался мимо трупов на палубе. Он остановился в нескольких шагах и посмотрел на горстку матросов, толпящихся на корме «Селены». Наступила жуткая тишина, звуки боя сменились болезненными криками раненых и умирающих и прерывистым дыханием выживших.

-  Меня зовут Булла, -  сказал мужчина. -  Кто ваш капитан?

Прошло некоторое время, прежде чем пришел ответ.

- Я…  Я капитан, -  сказал Клеместес, шагнув вперед и подняв дрожащую руку.

Булла посмотрел на него. На его губах появилась легкая улыбка. -  Ваши люди хорошо сражались, капитан. Но теперь все кончено. Прикажи своей команде сдаться.

Клеместес немного поколебался, затем склонил голову и выпустил пику из своей руки. Он повернулся к своим людям. -  Сложите оружие, ребята.

Наступила долгая пауза, за которой последовал глухой стук, поскольку остальная команда неохотно последовала примеру своего капитана и побросала свое оружие одно за другим, пока не остался только Телемах. Он еще немного подержал меч, прежде чем выпустить его. Булла снова повернулся к Клеместесу и хмыкнул.

-  Я никогда не видел, чтобы торговая команда сражалась так яростно. У вас здесь хорошие крепкие парни, капитан.  Думаю, я возьму выживших на свой корабль.

Клеместес покачал головой и попытался скрыть свой страх. -  Мои люди -  моряки, а не воры. Вам от них не будет никакой пользы.

- А я думаю по другому. -  Булла кивнул на пиратов, окруживших команду. - Все мои люди когда-то были моряками. Они просто перешли на другую сторону, когда я сделал им лучшее предложение. Твои люди не будут исключением.

-  Что, если мы не присоединимся к вам?

Капитан пиратов пожал плечами. -  Тогда ты можешь умереть здесь и сгнить на дне морском. Выбор за тобой.

Клеместес сделал шаг вперед и указал на кормовой люк. -  Послушай, я сделаю тебе предложение. Возьми наш груз. Он ваш . . . все это ваше. Даже деньги в моем сейфе. Просто отпусти меня и моих людей. Я прошу тебя.

- Зачем мне это делать? -  спросил Булла, потирая щетинистую челюсть.

-  Ты получил то, что хотел. Это груз, который вам нужен. Зачем же лишать меня моей команды.

- Нет. -  Булла покачал головой.  - Ты не прав. Сегодня я потерял нескольких хороших моряков. Даже, больше, чем несколько. Мне нужно их заменить.

-  Моя команда не пополнит ваши ряды, -  ответил Клеместес, напрягая мышцы шеи. -  Было бы проще, если бы ты просто отпустил нас.

- Ты так думаешь?- Капитан пиратов изогнул тонкую бровь и улыбнулся. -  Посмотрим.

Внезапно неуловимым  движением  он взмахнул фалькатой. Кривое лезвие угрожающей дугой рассекло воздух и одним ударом перерезало шею Клеместеса, голова капитана торгового судна упала на палубу. Его тело оставалось в вертикальном положении какое-то мгновение, прежде чем рухнуть, вызвав потрясенный вздох экипажа. Телемах с ужасом наблюдал, как кровь хлынула из рваного обрубка шеи Клеместеса и залила его обезглавленный труп.

Булла какое-то время с презрением смотрел на мертвого капитана. Затем он повернулся к другим морякам.

-  Теперь слушайте меня, -  начал он. -  Ваш капитан был дураком. Но мое предложение остается в силе для остальных. Присоединяйтесь к моей команде, присягните нашему делу, и вы будете жить. Те из вас, кто продемонстрирует свою преданность, будут вознаграждены частью любой добычи, которую мы добудем. Откажитесь, и вас постигнет участь вашего капитана. Таковы условия. Я предлагаю вам подумать более тщательно, чем он.  -  Он отступил и посмотрел на моряков, ожидая их ответа.

Тишина повисла на залитой лунным светом палубе, пока команда боролась с его предложением. Один или двое просто в ужасе смотрели на своего мертвого капитана, в то время как другие с опаской смотрели на пиратов. Через несколько мгновений Диметус шагнул вперед и склонил голову перед Буллой. Остальные вскоре один за другим последовали его примеру. Телемах на мгновение заколебался, прежде чем его инстинкт выживания взял верх, и присоединился к остальной команде. Булла удовлетворенно улыбнулся им и с хриплым лязгом вложил фалькату в ножны, поманив одного из пиратов.

-  Гектор!

Подошел толстый ветеран со шрамами и спутанными темными волосами. -  Да, капитан?

-  Возьми этих людей на борт корабля и приведите их к присяге. Булла провел рукой по линии построенных матросов. -  У любошго, кто будет  жаловаться. . . отрезай  языки.

Гектор ухмыльнулся уцелевшей команде. В его глазах был жестокий взгляд, от которого у Телемаха застыла кровь. Его взгляд остановился на корабельном юнге, и он указал на него капитану пиратов.

-  А как насчет этой долговязой мочи, капитан? -  прорычал он. Он указал на убитого пирата с топором. - Этот блюдок убил Пастуса. Ну, что, избавиться от него?

Булла внимательно посмотрел  на юнгу. -  Как тебя зовут?

- Телемах.  - вызывающе ответил он капитану пиратов.

Булла перевел взгляд на забрызганную кровью тунику парня, а затем на искалеченные тела, раскиданные у его ног, и удивленно поднял бровь. -  Телемах,  да-а? Я вижу, ты убил некоторых из моих лучших людей. Он задумался на секунду, а затем повернулся и кивнул Гектору. -  Забери его вместе с остальными.

Покрытый шрамами пират поджал толстые губы. -  Людям это не понравится, капитан. Пастуса команда уважала . Они захотят, чтобы этот кусок дерьма  немного покорчился перед смертью.

- Очень жаль. Но нам нам нужны все люди, которые нам достались прямо сейчас. Особенно те, кто может постоять за себя в бою.

-  Как пожелаете, капитан, -  ответил Гектор, пытаясь скрыть свое разочарование. -  А корабль?

Булла задумался. -  Сними с него все, что можно, а потом брось по течению.

Гектор кивнул, затем отвернулся, крича остальной пиратской команде: - Ну? Какого хрена вы ждете? Вы слышали капитана. Хватай добычу и грузи ее на корабль!

Пираты немедленно принялись за дело. Несколько человек распахнули грузовой отсек, а двое других направились в личные каюты капитана под палубой. Остальным было поручено обыскивать тела погибших, снимая кольца и любые другие ценные предметы. Мешки с зерном и рисом, а также припасы из корабельных запасов спешно вынесли из трюма и перенесли на «Трезубец Посейдона». Раздался осколочный треск, когда один из пиратов разбил сейф Клеместа, после чего последовал радостный возглас, когда он обнаружил внутри небольшой тайник с серебряными монетами. Тем временем Гектор запихнул новобранцев на борт пиратского корабля, подняв меч и готовый поразить любого, кто попытается сбежать. Когда последний груз был перегружен, пиратам был отдан приказ вернуться на свое судно.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело