Выбери любимый жанр

Босс Гильдии (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Спасибо. — Габриэль взглянул на визитку. — «Клуб Подземелье».

— Угу. Мы специализируемся на наказаниях.

— Я вижу, что клуб находится на Стрипе в Янтарной Зоне, — сказал Габриэль. — Вы, должно быть, были свидетелем отключения электроэнергии.

— А то. Теперь я понимаю значение фразы «Темно, как в темнице». — Вероника вздрогнула. — К счастью, у всех клиентов в это время были завязаны глаза, поэтому они ничего не поняли. Мы с коллегами пытались найти двери, чтобы при необходимости эвакуировать всех, но таблички над аварийными выходами погасли вместе со всем остальным. Это сильно потрепало нервы, и я говорю это как истинный любитель контроля.

— Это не просто нервирует, — сказал Габриэль. — Это потенциальная катастрофа.

Вероника смотрела на него с беспокойством. — Как ты думаешь, это может повториться?

— Почему бы и нет, — сказал Габриэль.

— Ладно, — сказала Вероника, — ты только что испортил мне день. Я предполагаю, что Гильдия будет участвовать в расследовании?

— Это в моем списке дел, — сказал Габриэль.

Бешеное тарахтение из кухни прервало дискуссию. Последовали несколько ударов и грохот.

— Так и знала, что давать ему эти наручники, снова, — плохая идея, — вздохнула Люси.

Она поспешила на кухню. Вероника и Габриэль последовали за ней.

Бархатные наручники свисали с ручки дверцы холодильника. Расшитый блестками пыльный кролик был заперт внутри одного из манжет. Он болтался в нескольких футах от пола. Отис сидел на полу и прыгал вверх и вниз, все более встревожено пытаясь вернуть игрушку. Каждый раз, когда он подпрыгивал, чтобы схватить игрушку, ему удавалось только ударить по манжете, отчего ее сверкающий пленник оказывался вне досягаемости.

— Как ему удалось защелкнуть свою любимую игрушку в наручниках? — спросила Люси. — Хотя не важно. — Она посмотрела на Веронику. — Хорошо, что у тебя есть запасной ключ.

— Знаешь, — сказала Вероника, — это подало мне идею, как расширить список методов дисциплинарной терапии. Спасибо, Отис. Ты — мое вдохновение.

Глава 22

— Я не думаю, что это хорошая идея, — сказал Брок Роксби. — Твой план сопряжен с большим риском.

Джослин Роксби расхаживала по офису. Она остановилась и обернулась, чтобы взглянуть на мужа. Брок сидел за своим внушительным столом, откинувшись на столь же впечатляющем стуле. Стол и стул хорошо сочетались со стильно оформленным офисом.

Ее кабинет был столь же внушительным. Интерьеры «Чародеев Погоды Роксби» были спроектированы «Фортун и Партнеры», одной из самых престижных дизайнерских фирм города. Целью было создать апартаменты для руководителей, которые могли бы конкурировать с офисами крупнейших магнатов казино. Хелен Фортун, владелица «Фортун и Партнеры» превзошла саму себя.

— Если мы будем действовать осторожно, риск минимальный, — сказала Джослин. — Не дрейфь. Это невероятная возможность. Мы не можем ее упустить.

— Но если что-то пойдет не так, мы можем потерять все, — сказал Брок.

— Брок, — сквозь зубы сказала Джослин. — Мы не позволим чему-то пойти не так. Мы ведем переговоры. Осторожно. У нас это хорошо получается, помнишь? Она взмахнула рукой, указывая на просторную и дорогую штаб-квартиру «Чародеев Погоды Роксби». — Посмотри, какой бизнес мы построили.

Брок посмотрел на нее с мрачным выражением лица. Она не могла отрицать, что у него были причины для опасений. Она тоже нервничала. Это была сделка, которую нужно было тщательно организовать. На карту было поставлено очень многое.

— Мы должны сделать все возможное, — сказала она. — Если у нас все получится, мы сможем расширить свою деятельность на другие города-государства. Мы будем контролировать весь рынок погоды. Мы уже подмяли под себя девяносто процентов дел в Городе-Призраке, и это только начало. Кто знает, что еще обнаружат в Подземном мире? Что бы там ни было, можешь не сомневаться, что погода станет проблемой.

— Я знаю.

— Властям Федерации и каждому умному генеральному директору на Хармони, имеющему долю в Подземном мире, нужны лучшие проводники. Благодаря мощной маркетинговой и финансовой поддержке «Чародеи» станут выбором номер один.

Наконец в глазах Брока мелькнула искра возбуждения. — Хм.

— Если мы правильно разыграем наши карты, «Чародеи», в конечном итоге, смогут стать такими же могущественными, как Гильдии.

Брок резко подался вперед. — Действуй. Звони клиенту. Скажи ему, что мы уговорим Люси Белл.

Джослин не колебалась. Она набирала номер, прежде чем Брок закончил предложение.

Клиент ответил сразу. Нетерпеливый.

Ее пальцы сжались на телефоне. Она не хотела этого признавать, но ей было так же не по себе, как и Броку. Они собирались очень по крупному рискнуть. Но отдача будет огромной. Она наполнила свои слова холодной, профессиональной уверенностью.

— «Чародей» берутся за заказ, — сказала она. — Поверьте, Люси Белл не проблема.

Имидж — все.

Глава 23

— Декоратор? — Габриэль оторвался от длинной цепочки сообщений на телефоне. — Зачем мне, черт возьми, декоратор? Это офис. Все, что для него требуется, — это пара стульев и письменный стол. Они у меня есть.

В этот самый момент он сидел за столом, глядя на два стула по другую сторону.

— Вся офисная мебель, которую мы сейчас используем, взята в аренду, — сказал Эйден Шор. Он поправил очки и замер в дверном проеме. — Она функциональна, но я не планировал, оставлять ее. Мне нужно было срочно организовать рабочее пространство в новой штаб-квартире. Это были ваши инструкции, сэр.

Эйден был молод, серьезен и решителен. Он присоединился к организации Каденса два года назад. У него был базовый талант охотника, необходимый для того, чтобы справляться с энергией диссонанса в Подземном мире, но в течение первого месяца он и его инструкторы пришли к выводу, что у него неизлечимая клаустрофобия. У него начинались приступы паники, когда он спускался под землю в лабиринт туннелей.

Ему предложили работу в отделе по связям с общественностью. В этой среде он преуспел, проявив организаторские способности. Когда Габриэля назначили директором новой Гильдии Города Иллюзий, он сразу понял, что ему понадобится кто-то вроде Эйдена — помощник по административным вопросам, который мог бы управлять офисом.

Он знал, что выбрал подходящего человека для этой работы, когда обратился к боссу Эйдена с просьбой отдать этого молодого человека. Глава отдела по связям с общественностью сказал:«Шор — весь ваш». Он сводит с ума всех в моем отделе. Он всегда дает советы, как можно оптимизировать процесс и улучшить имидж Гильдии.

Габриэль был доволен собой, когда Эйден принял предложение. Однако быстро становилось очевидным, что его новый помощник опьянен властью.

— Что не так с арендованной мебелью? — спросил Габриэль.

— У нее нет стиля, — сказал Эйден. — Это не просто офис, мистер Джонс. Это офис Босса Гильдии. Он должен посылать четкий сигнал каждому, кто входит в это помещение.

— Мы не телефонная компания, Эйден. Мы не доставляем сообщения.

— Я говорю о послании, которое улучшает наш имидж, сэр. Гильдии меняются. Этот офис должен это отражать. Это также должно удовлетворять сообщество. Комната генерального директора должна иметь стиль и определенную атмосферу.

Габриэль изучал интерьер своего кабинета. Он понял, что до сих пор не присматривался к нему внимательно. Это было большое помещение на верхнем этаже сверкающего нового шестиэтажного здания. Он поручил Эйдену снять здание и организовать безопасность. Имелся гараж из маг-стали для транспортных средств, современное оборудование для работы с новейшими компьютерами и телефонами, а также прямой доступ в Подземный мир через подвал.

Это все, что было необходимо для выполнения миссии Гильдии.

— Какой стиль и атмосферу ты имеешь в виду? — спросил Габриэль. — Если ты планируешь, сделать эту комнату похожей на казино или клуб, забудь об этом.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело