Выбери любимый жанр

Леди Вьюга и Дракон, потерявший ветер (СИ) - Нария Полли - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Кани Луэрт встретил нас побелевшим лицом.

– Она не ранена, – поспешил заверить лекаря. – Истощена и продрогла до костей.

Мужчина болванчиком закивал головой и стал носиться по лазарету.

– Мне нужен Гарвис.

– Я схожу! – Роман попятился к дверям. – Останься. Ты ей нужен. А я все равно не могу смотреть на Стасю в таком состоянии… Это делает меня…

– Слабым?

– И пустым, – отвел Роман взгляд, а потом, развернувшись, выскочил из лазарета.

Каждая секунда была на счету и я по достоинству оценил поступок друга, хотя и сам понимал, о чем он говорит, и чувствовал то же самое.

– Чем я могу помочь?

Лекарь указал в сторону Стаси.

– Раз между вами связь, то стоит создать максимальный контакт.

Глаза мои поползли на лоб, и, думаю, со стороны это выглядело очень комично, потому что кани Луэрт закатил глаза и пояснил:

– Кан Вирилант, достаточно держать ави за руку. Все остальное мы сделаем с провидцем сами. Ваша задача – открыть канал связи и дать девушке толику своих сил. Главное, чтобы она не перешла за черту, потому что сейчас ее резерв совершенно пуст.

Я опустился возле кровати на колени и взял руку любимой и преподнес к губам. Оставив на едва теплой коже легкий поцелуй, стал шептать, шептать и шептать... О своих чувствах, о нас, о нашем будущем... Обещал мир положить к ее ногам, лишь бы она не вздумала меня покидать. Потому что я уже не был уверен в том, что не последую за ней. И дело не в том, что она унесет с собой ветер, а в том, что без нее я себя уже не представлял.

Почему-то именно сейчас вспомнил отчаянные попытки отца вернуть мать к жизни и впервые за столько лет не ощущал обиды за его поступок. Ведь в данный момент я находился на его месте.

Когда в помещении появился Гарвис, сложно сказать, я настолько ушел в себя, настолько потерял счет времени, что происходящее вокруг казалось страшным сном, а не реальностью.

И только когда Гарданас затрясся и в коридоре раздались крики ужаса, понял, что кошмар только начался.

Сейчас я нужен был своему сородичам, поэтому, нагнувшись, поцеловал Стасю на прощание и очень удивился, почувствовав, что она мне отвечает.

Глава 25

Стася

На губах вкус горькой сладости, неопределенности и надвигающейся беды. Трайвин. Он целовал меня пугающе отчаянно, словно это наш последний раз. И я отвечала с той же неистовостью, на какую была способна в своем положении.

– Девочка моя. Очнулась.

Кивнула. Мне хотелось что-то ему сказать, но голос почти пропал, а из груди вырывался лишь противный вязкий хрип.

– Молчи. Набирайся сил, – кан нежно провел пальцами по моей щеке – Мне нужно уйти. Но я обещаю, что скоро вернусь.

В страхе ухватилась за руку своего мужчины, но почувствовала сильный толчок из-под пола, отчего ножки кровати заскрипели, передвинувшись на пару сантиметров. Замок будто бы качнулся от мощного удара.

– Будь здесь. Кани Луэрт и Гарвис присмотрят за тобой. – Трайвин кинул на притихших мужчин быстрый взгляд. – Я должен быть там. Кан не может скрываться в замке.

Мужчина преподнес мою ладонь к своим губам и едва слышно прошептал:

– Я люблю тебя, Стася.

Словно боясь, что я не отвечу ему взаимностью, он стрелой вылетел из комнаты.

– И я! – крикнула через боль в горле, но кан меня уже не слышал. – И я...

Крики за дверями становились все громче, и Гарвис, увидев мое напуганное лицо, сделал пару пассов руками, накидывая полог тишины на лазарет.

– Так будет спокойнее.

– Что... Что п-п-происходит?

Лекарь с провидцем переглянулись, и тут я осознала пугающую вещь: они сами не знали ответа. И тогда я подскочила. Голова предательски закружилась, и рана на затылке дала о себе знать.

– Ави, вам нужно остановить кровь.

Лекарь надавил мне на плечи, желая усмирить, но я откинула его руки. Тут уже Гарвис подключился. Я заметила в его руках маленькую иголочку и начала брыкаться пуще прежнего: стоит ему проколоть мою кожу, и я вовсе останусь неподвижной куклой, от которой не будет никакого толка. А так все еще могла помочь драконам. Знать бы еще только, в какой именно помощи они нуждались. Люди Зено вряд ли могли добраться до Гарданаса столь быстро, но с другой стороны, я не знала, как долго находилась без сознания.

– Успокойся, – миролюбиво пропел провидец, приближаясь ко мне вплотную и...

Дверь с треском слетела с петель, и в лазарет с гордо поднятой головой вошла…

– Аморанта?

– А ты ждала кого-то другого, милая ави?

Взмахом руки она откинула сначала кани Луэрта, что, ударившись об стену, упал на пол, лишившись чувств, а потом вторым взмахом заморозила Гарвиса по пояс.

– Этого не может быть! – крикнул он, на что девушка громко рассмеялась. – Ты должна сидеть в темнице?

– Упс, – она прикрыла ладошкой рот. – Защиту от ветра на меня никто не ставил… Такое упущение, – хихикнула она и, заметив в руке гоблина иглу, которая могла представлять для нее опасность, заморозила его по самую шею.

– Ты же пустая. Должна быть пустая…, – прохрипел провидец.

– Это была так давно, что и не упомнить. С ветром мы уже отлично подружились, как видишь.

Тут она перевела взгляд на меня, и глаза ее заволокло стужей ненависти.

– Ты! Живучая тварь! Я была уверена, что Зено превратит тебя в подопытную крысу, но просчиталась. Хотя, разве на людей можно было хоть когда-нибудь положиться? Вы только и делаете, что мешаете!

Неуловимое движение и меня скинуло с кровати. Правда урона мне это не доставило – ветер внутри колыхнулся, и я, удерживаемая силой, приземлилась прямо на ноги. Стояла я на них не слишком крепко, но ане об этом знать не требовалось. Тут уже был мой черед контратаковать.

Серебристые искры сорвались с пальцев, но встретили сопротивление. Очень мощное и стабильное, тогда как моя магия ослабевала.

И драконница это чувствовала. Она не стала прилагать больше усилий, она просто ждала, пока я сдамся.

– Откуда у тебя ветер, Амора? – попытался отвлечь девушку гоблин. Он то лучше всех понимал, насколько я сейчас слаба и нестабильна. – Кто провел обряд? Кто даровал свою силу? – закидывал провидец ее вопросами, но та лишь довольно хохотала.

– Эзра? – мысль появилась внезапно, но по перекосившемуся лицу драконницы поняла, что попала в самое яблочко. А еще я прямо физически ощущала, что ветер Аморы сродни моему. – Ты вышла за младшего брата тайно. Получила крылья, но власти не получила! Вот почему Эзра хотел убить Трайвина. Из-за тебя!

И она не стала отрицать.

– Он опозорил меня перед всем двором, выбрав ави. И муж заступился за мою честь!

– Но ведь даже если бы он этого не сделал, – руки дрожали от перенапряжения, и я чувствовала, что силы меня покидаю. Поцелуй Трайвина наполнил мой резерв лишь едва, а больше мне их негде было черпать. – То тайное все равно бы стало известно.

– Конечно, стало бы. Но только в том случае, если бы я планировала его оставлять в живых.

Она невинно улыбнулась и робко пожала плечами.

– Но..., – в моей голове не умещалось столь подлое предательство. – Тогда для чего все это?

– Эзра стал бы прекрасным каном. Тем более с такой умной женой. А теперь... Ты все испортила! Пора бы с тобой заканчивать.

Нажим со стороны драконницы резко усилился и без каких-либо усилий пробил мою защиту.

– Сделаем это красиво, – мечтательно произнесла Аморанта и, разбивая моим обессиленным телом стекло, выкинула через окно.

Трайвин

– Эзра?

Я мог ожидать чего угодно, но не того, что мой брат умудрится сбежать из темницы. Да еще столь своеобразным образом.

– Неужели я смог тебя удивить?

Мы стояли за пределами замка, у огромной бреши в стене, которую мог проделать только дракон.

– Но как? Ты ведь был закован…

– А моя жена – нет! – самодовольно улыбнулся брат, отчего я застыл на месте. Надо признаться, что ему удалось не то что удивить, но и сбить меня с толку. У Эзры не было жены. Не было! Или все же… Осознание больно кольнуло в груди, и я даже сделал шаг назад. – Уже уходишь, братец?

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело