Выбери любимый жанр

Игра на выживание (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Из правого крыла, — хмыкнул Сейдж. — Там новости распространяются куда быстрее. И ваш приятель Эрик нарисовал очень занятные схемы щитов, которые мы можем использовать. Изучайте.

И протянул Стефану запечатанный конверт.

— Три дня — слишком маленький срок для новых заклинаний, — заметил Аллен.

— Этого хватит, если ты действительно хочешь покинуть Бейлстоун, Торейн. Или же ты не желаешь расставаться с Майером? Так я могу намекнуть, он возьмет тебя на новый эксперимент с собой!

— Хватит! — Марго прервала этот обмен любезностями. — Мы посмотрим, какой тип щита предлагает нам Эрик. И попробуем бежать, потому что неизвестно, когда нам представится еще один шанс. Только нам надо все хорошо продумать. Что с защитой, Ирвин?

— Я смогу ее снять, — пообещал Сейдж.

— А с ментальным ритуалом?

В руки Марго перекочевал лист, явно вырванный из рукописной старой книги. Она пробежала взглядом по строчкам и расстроенно замерла.

— Боюсь, я не смогу сделать нечто подобное, — призналась она.

— Сама — нет, а с магией сиблингов можно попытаться, — настаивал Сейдж. — Не попробуешь — не узнаешь.

— У нас будет лишь одна попытка.

— Именно! Но не торопись отказываться. Главное, что она у нас будет! Подготовьте теплые вещи и тот минимум, который вы сможете унести с собой. И будьте готовы к любому развитию событий и побегу в любой момент.

Стало страшно. Маргарет поежилась — даже теплое пальто не спасало. Ей очень хотелось поверить Ирвину, но она прекрасно понимала: их шансы почти равны нулю. Но отказаться от побега — значит, подвергнуть Стефана и Аллена смертельной опасности. Рано или поздно их отправят на эксперимент. Они могут не вернуться, как Дейн. Могут погибнуть в лабиринте или превратиться в чудовищ. Ни за что нельзя этого допустить!

— На этом оставляю вас, — с легкой иронией произнес Сейдж, в эту минуту напомнив Марго Майера. — До встречи в ночь побега.

И пошел прочь, а они остались.

— Не нравится мне этот тип, — тихо сказал Стефан. — Он что-то недоговаривает, вам не кажется?

— Согласен, — откликнулся Аллен. — Только другого союзника у нас нет. Думаю, Ирвин, как и мы, просто хочет свободы. А что наш план слишком зыбок… В Бейлстоуне не может быть другого. Мы либо справимся, либо пропадем.

— И все равно подозрительно. Но ладно, давайте-ка посмотрим, что придумал Эрик.

И Стефан распечатал конверт. На листах было три формулы щита: с учетом энергии воздуха, водный и усиленный универсальный.

— Эрик поработал на славу, — признала Марго. — Это более чем талантливо!

А Стефан отвел взгляд. Он беспокоился о друге. Но нельзя тащить с собой еще и Эрика. Он в правом крыле и на особом счету. И потом, есть ведь еще Лили. Без нее он не согласится бежать. Значит, Эрику придется ждать, пока они накроют Бейлстоун могильной плитой.

— Попробуем? — предложил Стефан. — Хотя бы воздушный. Должны же мы знать, получится ли у нас спуститься с обрыва к воде.

— А назад ты как будешь подниматься? Ты слышал Сейджа, левитация — это лишь замедление падения, а не подъем.

— Можно спуститься на тот уступ, где мы любим сидеть, — предложила Марго. — Оттуда легко забраться наверх.

— Хорошо, попытаемся. Кто рискнет?

— Давайте я, — ответил Аллен. — Если Марго будет разрывать связь между Ирвином и его сиблингом, она устанет, и щит придется поднимать либо мне, либо тебе.

— Давай попробуем.

Аллен сосредоточился. Его тело медленно окутывало голубоватым сиянием — это щит. Затем вспыхнули белые искры — заклинание левитации. Марго почувствовала, как Ал тянет из нее магию, все же эти два типа заклинаний было непросто сочетать. Она не мешала, пусть берет. Торейн шагнул к обрыву, постоял мгновение и сделал шаг вниз. Стефан и Марго с легким ужасом наблюдали, как он идет по воздуху, а затем останавливается на уступе.

— Получилось! — радостно крикнул Аллен, подняв голову.

— Теперь поднимайся назад, — позвал Стефан, и Апельсин тоже громко мяукнул. Ему не нравилась опасная магия.

Увы, назад пришлось забираться по старинке, однако теперь они знали главное: щит выдержит. Нет нужды ломиться в правое крыло, они действительно смогут спуститься с обрыва и по воде добраться до пляжа, где хранятся лодки.

— Неужели мы действительно сделаем это? — тихо спросила Марго, когда Ал оказался рядом с ними.

— Сделаем, — уверенно ответил Торейн. — Мы должны! Иначе здесь будут наши могилы.

— Ты, как всегда, оптимистичен, дружище, — улыбнулся ему Стефан. — Идем уже, пока наше отсутствие не вызвало ничьих вопросов.

Почти до самой академии они шли вместе. Потом парни ушли вперед, чтобы их прогулка вызывала меньше вопросов, а Марго, еще немного погуляв с Апельсином, поднялась в свою комнату последней. Она уже собиралась открыть дверь, когда из комнаты Майера послышались голоса, настолько громкие, что было слышно даже в коридоре.

— Ты забываешься, Джемс! — кричал ректор Ноттингс. — Когда ты собирался подать мне списки для эксперимента на утверждение, а? Когда вообще думал сообщить, что он состоится?

— Завтра, — ответил Майер. — Над списками я еще думаю.

— Знаешь, что? Включи-ка в них этого парня, племянника мэ-лорда. Он не успел обрести скрытых способностей до ритуала сиблингов.

— Георг, ты вообще меня слушаешь? Нельзя! Пока связь не станет крепкой, как канат. Мальчишка погибнет.

— Уже месяц прошел, Джемс. Куда уж крепче? Не хочешь рисковать им — отправь его сиблинга. Если я правильно помню, у Торейна не так много способностей.

— Его магия плохо поддается подселению. В прошлый раз парень едва не умер во время эксперимента. Ты же сам там был!

— Был! Только у меня такое ощущение, что я ничего не решаю в собственной академии, Джемс. Ты здесь не ректор. И если бы не наша связь, я бы предпочел, чтобы ты покинул Бейлстоун.

— Не поверишь, но я был бы не против! — рыкнул Майер. — Только это невозможно, Георг. И ты сам знаешь, почему.

— Да, потому что ты чуть меня не убил и теперь замаливаешь грехи.

Вдруг звук исчез. Видимо, Майер использовал заклинание от чужих ушей. А Марго старалась обдумать услышанное. Выходит, между братьями все не так уж ладно. А еще ректор настаивает, чтобы кто-то из них отправился на испытание. Надо рассказать парням. Марго запустила Апельсина в свою комнату, а затем прошмыгнула к Аллену и Стефану.

— Что-то случилось? — мигом насторожился Торейн. Он сидел за столом и читал конспект, пока Стефан возился с формой.

— Вы не слышали?

— Обрывки голосов, — откликнулся Стеф. — Майер с кем-то ругается?

— С братом, — Марго покосилась на дверь. — И Георг обвиняет его в том, что вроде как Джемс едва его не убил.

— Он может, — кивнул Торейн.

— Да, но не брата ведь. Ректор считает, что у него мало власти в собственной академии, и настаивает, чтобы на новый эксперимент отправили или тебя, или Стефана.

Парни переглянулись. Да, перспектива была безрадостной. Если хоть один из них попадет на эксперимент, он может не вернуться с него живым. И даже если выживет, побег придется отложить на неопределенное время.

— Сдвинем сроки? — тихо спросил Аллен.

— Сначала надо узнать, уговорил ли Георг Майера. Я схожу к нему и спрошу прямо. Признаюсь, что услышала лишнее.

— Не смей! — встревоженно рыкнул Торейн. — Не смей, Марго! Это до добра не доведет!

— Нам надо знать, Ал. И если ректор настаивает на своем, действовать раньше, чем начнется эксперимент.

— Но тогда наш побег раскроют до того, как мы выберемся из академии, — вмешался Стеф.

— Не раскроют. — Торейн, кажется, смирился с безрассудством Марго. — Мы устроим бунт.

— Бунт?

Да уж, не застал Стефан драки вроде той, что устроили второкурсники, когда Маргарет только назначили работать в левом крыле. И тогда ведь студенты ей говорили, что драка может отвлечь внимание начальства от куда более важных вещей, а она не послушала. Просто забыла о сказанном.

— Но в этом случае придется посвятить ребят в наши планы, — сказала она.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело