( Не )верный муж. Месть феникса (СИ) - Гераскина Екатерина - Страница 3
- Предыдущая
- 3/46
- Следующая
Пальчики на ногах начали сжиматься. Тело предавало, но разум был против. Я выла внутри себя, вторя своему странному «я».
Рой положил руку на бедро и потянул короткую сорочку вверх, как делал это всегда.
— Усвой же урок. Предать может любой. Особенно тот, кто рядом.
А потом он выпустил меня так же резко, как и схватил. Толкнул в сторону, словно я была прокаженной. И как будто между нами не было этого единения.
Аромат можжевельника практически исчез, пришел на смену ему запах раскаленного песка.
Окно распахнулось с громким стуком. Рой открыл его магией. Стекло зазвенело. Холодный осенний ветер выветрил можжевельник и смолу.
Разум прояснился окончательно. Я взвилась, теряя последние силы, и повернула к нему голову.
— Уходи! Уходи отсюда. Не хочу тебя видеть рядом с собой, — шептала я и держалась за изголовье кровати, куда он и толкнул меня. — Хочу развода. Мы не истинные.
— Смирись.
— Я пойду в храм и потребую проверки.
— И выставишь себя посмешищем, — находясь у самой двери, холодно произнес он.
— Ну и пусть. Лучше так, чем быть… с тобой.
— Хочешь, чтобы я вернул тебя семье, а? Пользованную и больную, м? Уверена, что кому-то там будет до тебя дело?
Глава 4
— Хочешь, чтобы я вернул тебя семье, а? Пользованную, м? Уверена, что кому-то в семье будет до тебя дело?
Ройберг бил по больному.
Дверь хлопнула. Я стала оседать, держась за кровать. В палату забежала целительница.
— Девочка? Ты как? Зачем встала?
— Пить…
— Сейчас. Сейчас. Ты ложись. Тебе пока нельзя вставать. Сейчас накапаю сердечных капель. Совсем ректор не жалеет свою молодую супругу.
— Не говорите о нем, — попросила я и легла на кровать.
— Поругались что ли? А ну так дело молодое. Он просто волнуется.
— Ага, волнуется.
Желает избавиться и при этом не хочет отпускать. Или в нем чувство собственничества сыграло, как только услышал, что я хочу устроить проверку нашей истинности.
Я благодарно приняла питье. Осушила разом весь стакан. Целительница поставила еще один рядом со мной, но видя, что я не реагирую на нее, покинула комнату, оставляя меня одну.
Я никого не хотела видеть и слышать. Последние события отравили меня. А слабое сердце и вовсе едва ли выдерживало удар за ударом.
Рой прав. Отец был очень прижимист и всегда скрепя сердцем выделял мне деньги на лекаря. Когда только становилось совсем плохо, и у меня появлялась жуткая одышка, а слабость была такой, что я не могла передвигаться.
Он говорил, что помимо меня у него есть еще старшие дети. Моя сестра, которую надо удачно выдать замуж с хорошим приданым, и мой брат, которому тоже не с руки быть нищим.
В дела близких и семейный бизнес я не была посвящена. Поэтому искренне верила в то, что платья для меня и сестры покупались с чуть ли не последних денег. А поскольку Элизабет было нужнее замуж, то принимала тот факт, что ее гардероб менялся очень часто.
Мне, как говорил отец, все равно ходить в казенной форме академии.
И я это принимала и понимала.
Хотя Элизабет тоже ходила в этой самой форме. И брат.
Все мои мысли кружили вокруг моей семьи и их бедственного положения и того, что лечения я могу так и не получить. А умирать мне очень не хотелось.
Я уснула, а проснулась от стука открывшейся двери.
Повернула голову и проморгалась. Мадам Руж пожаловала, секретарь моего мужа и та добрая женщина, что шепнула мне о раннем приезде Роя.
Я приподнялась на постели. Чувствовала себя более-менее сносно. Поправила одеяло.
— Вечер добрый, Марисса, — обратилась полноватая, но ухоженная женщина лет пятидесяти на вид. Ее волосы по-прежнему были уложены в строгий пучок. Черный классический костюм сидел идеально.
Она посмотрела на меня, слегка приспустив изящные и стильные очки-бабочки со вздернутым уголком.
— Добрый, мадам Руж, — Я даже не стала притворяться, что рада ее видеть.
Хотя по сути она ни в чем не виновата. Наоборот, помогла открыть глаза.
— Вижу, ты без настроения. Как самочувствие?
— Уже лучше.
— Я принесла тебе одежду. Целительница сказала, что ты можешь вернуться домой.
Я пренебрежительно скривилась. Вернуться домой. Хорошо звучит. Только вот где у меня это дом?
Мадам Руж положила бумажный сверток на прикроватную тумбочку, которая кстати теперь находилась как раз там, где и должна была. При кровати, а не бездна знает где.
— По поводу ужина я распорядилась. Он будет ждать тебя в академическом особняке. Или же ты предпочитаешь поужинать тут? — мадам Руж вскинула тонкую бровь.
— Нет. Все верно. Благодарю.
— Кстати, лорд-ректор просил передать вам хорошие новости.
— Да? — с трудом удержала я лицо. — Не интересно.
— О-о-о. Девочка, — мадам Руж возвысилась над полулежащей мной, она поджала тонкие губы. — Я знаю, какие мысли бродят у тебя в голове и что ты ждешь не дождешься, когда я уже уйду. И я это сделаю. Признаюсь, мой рабочий день давно уже закончился. И я осталась тут только из-за поручения ректора и понимаю, что тебе сестру еще меньше хотелось бы тут видеть.
— Вы специально сказали мне о раннем приезде Роя? — я требовательно посмотрела на нее.
— Догадалась, значит, — согласно кивнула она. — Я считаю, что лучше знать, с кем имеешь дело и с кем живешь.
— Это был хороший урок.
Но мадам Руж не нужны были мои комментарии, она просто продолжила.
— Так вот, лучше бы тебе подумать, как ты себя будешь впредь вести, зная… о многом, — та многозначительно помолчала на последнем слове.
— Я сама разберусь, — грубо оборвала я женщину. Но та лишь снисходительно покачала головой.
— Очень на это надеюсь. А по поводу новости. Лорд-ректор пожелал позаботиться о том, чтобы ты чувствовала поддержку своей семьи.
— О чем вы? — нахмурилась я. Дурное предчувствие кричало, что мне это не понравится.
— Пустующий особняк рядом с вашим отдан леди Элизабет. Она будет поддерживать тебя и помогать, если твоему здоровью будет что-либо угрожать.
Всё. Дальше я была просто не способна воспринимать действительность. Он поселил свою любовницу и мою сестру рядом с нами.
Сволочь!
Гад!
Я уже не слушала, что говорила мадам Руж. Я сжимала в кулаках простыню. И смотрела перед собой.
В душе бушевал ураган. Казалось, больнее уже не могло быть. Но Рой открывал все более новые грани предательства.
Я должна избавиться от этого брака. Я не его истинная. Я в конце концов не желаю ею быть. Да и женился бы на Элизабет, если он так хочет с ней таскаться.
Зачем ему я?
Глава 5
Я надела на себя черное простое белье, белую рубашку, юбку длиной чуть выше колена и короткий форменный пиджак с эмблемой академии.
Подошла к небольшому зеркалу на стене. Под глазами залегли тени. Но даже так мои зеленые глаза были яркими, только счастья в них больше не было. Острые скулы стали еще более выраженными. Пухлые губы сохранили розовый, даже насыщенный цвет.
Я ни чем не хуже своей сестры, у меня была другая — холодная красота фарфоровой куклы, несмотря на то что внутри меня бушевал огненный дар. Странное сочетание, но все же.
Да, нравы уже давно не те. Но у аристократов по-прежнему ценится, если невеста будет чиста и невинна.
Когда-то Рой шептал, что это сочетание сводит его с ума. На самом же деле он спал с другими.
Надо признать, даже проблемы с сердцем не портили моего внешнего вида. Я собрала длинные белоснежные волосы в высокий хвост.
Какой же он лживый лицемер. И сестра подстать.
Как она могла пойти на такой поступок? Как она могла предложить себя на моей же свадьбе?
И это ее отец решил выдать удачно замуж? Вот уж удар ждет его.
Мадам Руж права, видеть Элизабет я точно не хотела.
Кровожадные мысли того как я поступлю с ней, не отпускали меня вплоть до того, как я не вышла на улицу, минуя длинные темные коридоры академии.
- Предыдущая
- 3/46
- Следующая