Выбери любимый жанр

( Не )верный муж. Месть феникса (СИ) - Гераскина Екатерина - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Пальчики на ногах начали сжиматься. Тело предавало, но разум был против. Я выла внутри себя, вторя своему странному «я».

Рой положил руку на бедро и потянул короткую сорочку вверх, как делал это всегда.

— Усвой же урок. Предать может любой. Особенно тот, кто рядом.

А потом он выпустил меня так же резко, как и схватил. Толкнул в сторону, словно я была прокаженной. И как будто между нами не было этого единения.

Аромат можжевельника практически исчез, пришел на смену ему запах раскаленного песка.

Окно распахнулось с громким стуком. Рой открыл его магией. Стекло зазвенело. Холодный осенний ветер выветрил можжевельник и смолу.

Разум прояснился окончательно. Я взвилась, теряя последние силы, и повернула к нему голову.

— Уходи! Уходи отсюда. Не хочу тебя видеть рядом с собой, — шептала я и держалась за изголовье кровати, куда он и толкнул меня. — Хочу развода. Мы не истинные.

— Смирись.

— Я пойду в храм и потребую проверки.

— И выставишь себя посмешищем, — находясь у самой двери, холодно произнес он.

— Ну и пусть. Лучше так, чем быть… с тобой.

— Хочешь, чтобы я вернул тебя семье, а? Пользованную и больную, м? Уверена, что кому-то там будет до тебя дело?

Глава 4

— Хочешь, чтобы я вернул тебя семье, а? Пользованную, м? Уверена, что кому-то в семье будет до тебя дело?

Ройберг бил по больному.

Дверь хлопнула. Я стала оседать, держась за кровать. В палату забежала целительница.

— Девочка? Ты как? Зачем встала?

— Пить…

— Сейчас. Сейчас. Ты ложись. Тебе пока нельзя вставать. Сейчас накапаю сердечных капель. Совсем ректор не жалеет свою молодую супругу.

— Не говорите о нем, — попросила я и легла на кровать.

— Поругались что ли? А ну так дело молодое. Он просто волнуется.

— Ага, волнуется.

Желает избавиться и при этом не хочет отпускать. Или в нем чувство собственничества сыграло, как только услышал, что я хочу устроить проверку нашей истинности.

Я благодарно приняла питье. Осушила разом весь стакан. Целительница поставила еще один рядом со мной, но видя, что я не реагирую на нее, покинула комнату, оставляя меня одну.

Я никого не хотела видеть и слышать. Последние события отравили меня. А слабое сердце и вовсе едва ли выдерживало удар за ударом.

Рой прав. Отец был очень прижимист и всегда скрепя сердцем выделял мне деньги на лекаря. Когда только становилось совсем плохо, и у меня появлялась жуткая одышка, а слабость была такой, что я не могла передвигаться.

Он говорил, что помимо меня у него есть еще старшие дети. Моя сестра, которую надо удачно выдать замуж с хорошим приданым, и мой брат, которому тоже не с руки быть нищим.

В дела близких и семейный бизнес я не была посвящена. Поэтому искренне верила в то, что платья для меня и сестры покупались с чуть ли не последних денег. А поскольку Элизабет было нужнее замуж, то принимала тот факт, что ее гардероб менялся очень часто.

Мне, как говорил отец, все равно ходить в казенной форме академии.

И я это принимала и понимала.

Хотя Элизабет тоже ходила в этой самой форме. И брат.

Все мои мысли кружили вокруг моей семьи и их бедственного положения и того, что лечения я могу так и не получить. А умирать мне очень не хотелось.

Я уснула, а проснулась от стука открывшейся двери.

Повернула голову и проморгалась. Мадам Руж пожаловала, секретарь моего мужа и та добрая женщина, что шепнула мне о раннем приезде Роя.

Я приподнялась на постели. Чувствовала себя более-менее сносно. Поправила одеяло.

— Вечер добрый, Марисса, — обратилась полноватая, но ухоженная женщина лет пятидесяти на вид. Ее волосы по-прежнему были уложены в строгий пучок. Черный классический костюм сидел идеально.

Она посмотрела на меня, слегка приспустив изящные и стильные очки-бабочки со вздернутым уголком.

— Добрый, мадам Руж, — Я даже не стала притворяться, что рада ее видеть.

Хотя по сути она ни в чем не виновата. Наоборот, помогла открыть глаза.

— Вижу, ты без настроения. Как самочувствие?

— Уже лучше.

— Я принесла тебе одежду. Целительница сказала, что ты можешь вернуться домой.

Я пренебрежительно скривилась. Вернуться домой. Хорошо звучит. Только вот где у меня это дом?

Мадам Руж положила бумажный сверток на прикроватную тумбочку, которая кстати теперь находилась как раз там, где и должна была. При кровати, а не бездна знает где.

— По поводу ужина я распорядилась. Он будет ждать тебя в академическом особняке. Или же ты предпочитаешь поужинать тут? — мадам Руж вскинула тонкую бровь.

— Нет. Все верно. Благодарю.

— Кстати, лорд-ректор просил передать вам хорошие новости.

— Да? — с трудом удержала я лицо. — Не интересно.

— О-о-о. Девочка, — мадам Руж возвысилась над полулежащей мной, она поджала тонкие губы. — Я знаю, какие мысли бродят у тебя в голове и что ты ждешь не дождешься, когда я уже уйду. И я это сделаю. Признаюсь, мой рабочий день давно уже закончился. И я осталась тут только из-за поручения ректора и понимаю, что тебе сестру еще меньше хотелось бы тут видеть.

— Вы специально сказали мне о раннем приезде Роя? — я требовательно посмотрела на нее.

— Догадалась, значит, — согласно кивнула она. — Я считаю, что лучше знать, с кем имеешь дело и с кем живешь.

— Это был хороший урок.

Но мадам Руж не нужны были мои комментарии, она просто продолжила.

— Так вот, лучше бы тебе подумать, как ты себя будешь впредь вести, зная… о многом, — та многозначительно помолчала на последнем слове.

— Я сама разберусь, — грубо оборвала я женщину. Но та лишь снисходительно покачала головой.

— Очень на это надеюсь. А по поводу новости. Лорд-ректор пожелал позаботиться о том, чтобы ты чувствовала поддержку своей семьи.

— О чем вы? — нахмурилась я. Дурное предчувствие кричало, что мне это не понравится.

— Пустующий особняк рядом с вашим отдан леди Элизабет. Она будет поддерживать тебя и помогать, если твоему здоровью будет что-либо угрожать.

Всё. Дальше я была просто не способна воспринимать действительность. Он поселил свою любовницу и мою сестру рядом с нами.

Сволочь!

Гад!

Я уже не слушала, что говорила мадам Руж. Я сжимала в кулаках простыню. И смотрела перед собой.

В душе бушевал ураган. Казалось, больнее уже не могло быть. Но Рой открывал все более новые грани предательства.

Я должна избавиться от этого брака. Я не его истинная. Я в конце концов не желаю ею быть. Да и женился бы на Элизабет, если он так хочет с ней таскаться.

Зачем ему я?

Глава 5

Я надела на себя черное простое белье, белую рубашку, юбку длиной чуть выше колена и короткий форменный пиджак с эмблемой академии.

Подошла к небольшому зеркалу на стене. Под глазами залегли тени. Но даже так мои зеленые глаза были яркими, только счастья в них больше не было. Острые скулы стали еще более выраженными. Пухлые губы сохранили розовый, даже насыщенный цвет.

Я ни чем не хуже своей сестры, у меня была другая — холодная красота фарфоровой куклы, несмотря на то что внутри меня бушевал огненный дар. Странное сочетание, но все же.

Да, нравы уже давно не те. Но у аристократов по-прежнему ценится, если невеста будет чиста и невинна.

Когда-то Рой шептал, что это сочетание сводит его с ума. На самом же деле он спал с другими.

Надо признать, даже проблемы с сердцем не портили моего внешнего вида. Я собрала длинные белоснежные волосы в высокий хвост.

Какой же он лживый лицемер. И сестра подстать.

Как она могла пойти на такой поступок? Как она могла предложить себя на моей же свадьбе?

И это ее отец решил выдать удачно замуж? Вот уж удар ждет его.

Мадам Руж права, видеть Элизабет я точно не хотела.

Кровожадные мысли того как я поступлю с ней, не отпускали меня вплоть до того, как я не вышла на улицу, минуя длинные темные коридоры академии.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело