Выбери любимый жанр

Измена дракона. Развод неизбежен (СИ) - Гераскина Екатерина - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Но зачем вам об этом рассказывать? Вы же точно знаете, где я живу.

Но Сумрак наградил меня таким взглядом, что я решила, что лучше рассказать, раз он просит. Затем Рейгард Найт помог мне взобраться на переднее сидение и лично пристегнул меня, вгоняя в еще большее смятение, а потом обогнул капот мобиля и разместился за рулем. Нажал на газ, и мы покатились по уютным улицам столицы.

От нервозности я начала крутить тонкий ободок браслета. Но мою руку тут же перехватили, сжав запястье. Когда я подняла взгляд на мужчину, то увидела, как он, отвлекаясь от дороги и нахмурившись, посмотрел на меня.

— Не привлекай к нему лишнее внимание и не нервничай. Поверь, быть объектом твоей нервозности вовсе не входило в мои планы.

«А что входило?» — захотелось спросить, но я промолчала, прикусив щеку. Вытащив свою пойманную руку из-под горячей ладони дракона, я согласно кивнула, а лорд Найт вернул свое внимание дороге.

Я украдкой смотрела на его длинные и сильные пальцы, которые сжимали кожаную оплетку руля. А еще мое внимание привлекли его крепкие и мозолистые ладони.

Против воли мне пришлось отвернуться, а то мое излишнее внимание скоро перестанет быть секретом для дракона. Снова поймала себя на мысли, что я его не боюсь, хотя слава бежала впереди этого мужчины, и многие рассказывали о его безжалостной твердости и суровости.

Но со мной Сумрак был другим. Он привлекал меня, как мужчина, и, к моему удивлению, нравился и пленял своей звериной силой, хищной грацией, непоколебимостью. А ведь я зареклась смотреть на мужчин после неудачного брака с Рихардом. Да и, в конце концов, я замужем!

Так, погруженная в свои мысли, я не заметила, что мы уже какое-то время стоим. А когда я повернулась, то почувствовала, что мне не хватает воздуха. Он смотрел на меня, не отрываясь, потом медленно начал склоняться надо мной. Словно завороженная его движениями, я замерла и не могла пошевелиться, ожидая, чем все закончится. Все же я не могла поверить в такое…

Но щелчок ремня заставил меня устыдиться своих тайных желаний. Я чуть не взвыла в голос, но больше от разочарования. Да что со мной происходит? Даже Рихард не вызывал такого шквала чувств. А ведь он мой истинный, и тогда на мне не было браслета.

Но этот дракон заставлял смотреть на него, ловить его движения, купаться в заботе и искать его защиты.

— Куда мы приехали? Я не тут живу, — с беспокойством спросила я.

— Я знаю. Надеюсь, ты не откажешься составить мне компанию за ужином? — лорд Найт спросил таким тоном, что на вопрос это меньше всего походило.

Мне вообще показалось, что спросить — это не про него, он просто не привык этого делать, и Рейгард едва сдерживается, чтобы не отдать мне бескомпромиссный приказ. Не понимая, что ему надо, я снова кивнула. Лорд Найт вышел из мобиля, а потом открыл мне дверь и помог выбраться из салона. Я снова поправила на себе рубашку и заправила за ухо выбившуюся из прически прядь.

И снова Рейгард застал меня врасплох. Он подошел близко ко мне, накрыв своей тенью, словно одеялом. Глава тайной канцелярии был гораздо выше меня, и я доставала ему лишь до груди.

Я робко подняла свои глаза и снова наблюдала за тем, как лорд Найт склонился надо мной. Его слова, произнесённые тихим грудным голосом, ударили по моим и так натянутым, словно струна, нервам.

— Ты прекрасно выглядишь. Не стоит переживать.

Пока я отходила от шока, он снова уложил мою руку на свой локоть и повел меня внутрь ресторана. А я даже не успела рассмотреть все вокруг.

— Проводи нас в отдельную комнату, — приказал кому-то Рейхард.

— Разумеется, лорд Найт, — метрдотель, поклонившись нам, поспешил вперед.

Я думала, что нам придется идти через весь зал, но это оказалось не так. Мужчина в черной ливрее открыл перед нами дверь, и мы попали в узкий темный коридор и поднялись по лестнице. На втором этаже он уже придерживал открытую для нас следующую дверь. Рейгард Найт учтиво пропустил меня вперед.

Небольшая комната была оформлена в светлых и приятных тонах. В центре стоял столик, сервированный на две персоны. Мягкие и удобные кресла-стулья цвета пепельной розы так и манили присесть в них, обещая мягкость и комфорт. Но больше всего меня привлекло окно, через которое можно было увидеть небольшой и уютный парк у подножия ресторана.

— Присаживайся, — предложил Рейгард Найт и помог мне разместиться за столом.

— Зачем вам все это? — снова повторила я свой вопрос.

— Еда нужна, чтобы жить, — усмехнулся он.

— Нет. Зачем вы привели меня сюда?

— Ответ, что я хотел поесть в приятной компании, тебя не устроит? — дракон не стал открывать меню, а положил руки на стол и слегка подался вперед, склонив голову к плечу.

— Нет, не устроит.

— Считай, что у нас продолжается официальная беседа.

Я стиснула кулак на столе, не понимая, как отреагировать на слова главы тайной канцелярии. Внезапный стук в дверь вывел меня из плена его черных глаз.

— Мне как обычно. Офелия, что ты предпочитаешь? Рыбу или мясо?

— Рыбу, — ответила я.

— Тогда распорядись подать фирменную от шефа, — это уже было адресовано официантке, на которую Рейгард Найт даже не взглянул.

Официантка слегка поклонилась и поспешила уйти.

— Ты не ответила на мой вопрос, — напомнил о себе лорд Найт.

— На какой?

— Как ты устроилась в столице?

— Замечательно, — хмуро ответила я, но по взгляду Сумрака поняла, что стоит продолжить: — Я уже упомянула о рекомендательном письме от своего декана. Так вот, он подсказал, к кому я могу обратиться за помощью. Мастер Танаш принял меня, и теперь я работаю вместе с ним, — мне все же пришлось признаться. Тем более я очень сомневалась, что глава тайной канцелярии не знал об этом.

— Тебе нравится то, чем ты занимаешься? — последовал следующий вопрос.

А я снова терялась в догадках. Знает ли лорд Найт о моем проекте? Мастер Танаш, конечно, успел накрутить меня о принципиальности главы тайной канцелярии и его пристальном интересе в разработках новых артефактов.

— Да. Очень, — ответила я и снова начала трогать блокирующий браслет.

Рейгард Найт поймал мою руку и накрыл мое запястье своей ладонью.

— А повторить вот такое смогла бы? — спросил он, и мне даже показалось, что ему интересно.

— Повторить? — переспросила я и снова взглянула на свое запястье в плену руки дракона. Затем потянула свою кисть, освобождая, и отвлеклась на магическое зрение этого изобретения. — Вполне. Да и нет ничего сложного в повторении. Просто нужно быть аккуратной и неторопливой. А вот придумать что-нибудь свое — это по-настоящему сложно и захватывающе.

Затем я и сама не заметила, как Рейгард Найт увлек меня в беседу об артефакторике. Градус напряжения и неловкости между нами снизился, и я смогла отдаться приятной беседе. Когда нам принесли ужин, то я думала, что мне кусок в горло не полезет. Но располагающий взгляд и внимательное участие в беседе Рейгарда свели на нет все мои страхи.

Оказалось, что лорд Найт учился вместе с моим деканом в столичной военной академии. Мне было забавно слушать рассказы из прошлого своего декана, но еще более интересно — прикоснуться и стать чуть ближе к этому суровому мужчине, что сидел напротив меня.

Я стала иногда выпадать из разговора, беззастенчиво рассматривая главу тайной канцелярии. Он снова снял камзол и остался в черной рубашке, обрисовывавшейся его крепкую грудь. Едва пробивающаяся на щеках черная щетина манила дотронуться до нее и проверить, жесткая ли она. Сильные пальцы, сжимающие столовые приборы, как оказалось, вообще были моей слабостью.

— Офелия... — видимо, не в первый раз звал меня Рейгард Найт.

Я моргнула и пришла в себя, обругав при этом последними словами. Ну, почему он пригласил меня? Почему он такой обходительный? Как мало надо девушке, чтобы ей понравиться. Хотя, между прочим, это обычный ужин и приятная беседа, а я уже чувствую тепло в своей груди.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело