Измена дракона. Развод неизбежен (СИ) - Гераскина Екатерина - Страница 11
- Предыдущая
- 11/43
- Следующая
И мне пришлось отступить с расспросами, так как было видно, что декан больше ничего не скажет. Но мне даже крошечного шанса на свободу от Рихарда было достаточно.
— Я вам очень благодарна.
— А теперь пойдем. Я отвезу тебя в соседний город. Боюсь, что твой супруг уже начал тебя искать. А оттуда уже посажу тебя на омнибус до столицы.
— Это…
— Перестань благодарить, Офелия. Заканчивай перекус. А я пока соберусь.
День выдался ужасно тяжелым, и его я еле пережила. Мне, определенно, нужны были силы. Поэтому я съела все, что мне было подано на тарелке.
Теперь меня ждала столица, что находилась в тройке дней пути отсюда. У меня практически была работа в кармане, а браслет на моей руке давал шанс на новую жизнь.
Что ждало меня впереди, одному драконьему богу известно. Но я надеялась на светлое будущее, не зная, что месть дракона может быть такой же одержимой, как и его любовь.
На второй день я проснулась в кресле пассажирского комфортабельного омнибуса от резкого толчка. В салоне поднялась паника, а потом он закачался из стороны в сторону. Водитель резко нажал на тормоз. Противный скрежет по металлической крыше омнибуса заставил закрыть уши. А когда двери распахнулись, то кто-то истошно закричал.
Глава 12
Рихард
В облике дракона я преодолел расстояние до убогого дома своей беглянки за пару минут и мысленно выругался. Тут во дворе даже не было места, чтобы приземлиться. Поэтому мне пришлось сделать это прямо на улице. Черт! Еще придется платить штраф мэрии за оборот в черте города!
И вот моих босых ног коснулась холодная брусчатка.
— Твою же мать драконью! — скривился я, когда наступил на мелкий камень.
Поморщившись, я поспешил во двор своей жёнушки, даже не рассматривая вариант, что у этой курицы хватит мозгов на что-то иное, чем вернуться в отчий дом и спрятаться в нем. Как будто эта убогая хижина спасет ее от меня. Нет, только раззадорит сильнее моего зверя.
Я распахнул скрипучую калитку и в два шага оказался на крыльце, а затем, не церемонясь, выжег магией замок. Дверь с грохотом стукнула об стену.
— Офелия! — громко зарычал я, втягивая носом запахи дома.
Тут еще витал аромат ее тела, но очень слабо.
— Ох! Что?! Кто?! Лорд Стрикс, великий дракон! — раздался в ответ женский голос.
— Не подмазывайтесь! Где Офелия?! Я спрашиваю!
— Так, это ж, она к вам поехала, — практически скатилась на полусогнутых ногах уже пожившая на своем веку, но еще молодящаяся баба.
Это мать Офелии? Хотя нет. Вроде супруга говорила, что матери у нее нет.
— Ты кто вообще такая?
— Я? — схватилась она за сердце.
— Черт, ты больная? Не помри раньше, чем я услышу ответ на свой вопрос.
— Мачеха я ее. Но, как родная мать, любила, кормила, поила дочурку. Ни в чем ее не ущемляла.
— Да плевать. Ты по делу говори, женщина.
— А какое дело? Ее тут нет. Она же к вам отправилась мириться.
— Мириться? — нахмурился я.
— Ну да. Я с ней провела разъяснительную беседу. Научила ее житейским мудростям. Она все осознала и поняла.
Я тяжело втянул в себя воздух, чтобы не спалить к хренам эту воспитательницу.
— Где она может быть еще?
— Она что, сбежала? — подалась вперед дамочка и глухо прошептала последнее слово, словно ей не хватало кислорода.
— Сбежала, — скрипнул зубами я.
— Но это так на нее непохоже. Она не могла ослушаться, ведь всегда была послушной. Моя девочка, как же так? Как же так? О, драконий бог. А если ее убьют? Она же не вернется к вам... А что будет с… нами?
— Мама, что происходит? На нас напали?
Я снова выругался. Вот какого фига так торопился сюда? Только на этих барышень смотреть?
— Представляешь, наша Офелия сбежала.
— Ах-ха-ха! Мама, ты-то сама веришь в это? Да затаилась где-нибудь в особняке лорда.
— Короче, где еще она может быть? У нее есть подруги? — не выдержал я, пока женщины стали обмениваться своим ценным мнением друг с другом.
— Нет. Она у нас цельная личность, ей хорошо и одной. Ее лучшие друзья — книги.
— Книги? Точно! Она же академию закончила!
И как я не взял этот факт на рассмотрение? Дур там долго не держали, а моя женушка академию даже закончила.
— Так, посторонись, — я подвинул женщин и направился прямиком в ее комнату.
По запаху отыскав нужную дверь, я ее распахнул.
— Ауч! Что за … ! — дверь сорвалась с петли и углом угодила прямо в мою босую ногу. Я взвыл бы, если бы не привычка держать все эмоции при себе. Поморщился от боли. Затем я включил свет, надеясь, что током хотя бы не ударит. — Что за коморка? Где ее комната?
— Это ее спальня. Вот же кровать, шкаф, стол, — ответила мачеха, которая «любящая мать», и с деловым видом показывала мне убранство комнаты моей истинной. Будто я такой идиот, что не увижу без ее пояснений тут кровать, шкаф и стол.
Я бесцеремонно распахнул гардероб своей жены, чтобы посмотреть, что она взяла, может что-нибудь обронила в спешке. Но там было девственно чисто. А нет, какая-то тряпка лежала на полке. Я мигом подцепил ее за один конец.
— Она все забрала. А вы даже не заметили, куда она собралась? Да тут платьев полный шкаф был, — выходя из себя, бросил я тряпку в мачеху Офелии.
Та ее ловко поймала. Я стал наступать на женщину, что посмела помочь моей истинной сбежать, желая ее придушить. Она вздумала врать мне. Мачеха затряслась от страха.
— Так, это, не было никакой сумки. Она только… в платье ушла, — заикаясь, пролепетала дамочка.
— Где ее вещи?! — почти по слогам прорычал я.
— Так она их одолжила своей сестре, — моргнула мачеха.
— Вы меня за идиота держите?!
— Нет, нет! Лорд, все так!
Мне казалось, я нахожусь в театре абсурда.
— Трусы, простите меня, Офелия тоже одолжила своей сестре?
Но мачеха еще сильнее вжалась в стену. Похоже, внятного ответа я не дождусь. Сам разберусь. А когда я вышел и открыл соседнюю дверь, то заметил, как сестрица Офелии, стоя на коленях, что-то прячет под кровать. Сраный случай! Это дом сумасшедших?!
Я выволок девчонку из-под кровати, смотря, что она прячет. Следы побега моей жены? Но нет. Она заталкивала туда платья. Гардероб, что я заказал для Офелии. Драконий бог! Дай мне сил!
— Мне кажется, я что-то не понимаю, — я мрачно обвел взглядом трясущихся дамочек, что встали ровно напротив меня по стойке «смирно». — Ты, — показал на девчонку, — …достала все из-под кровати. А ты, — ткнул пальцем в мачеху, — …открыла шкаф.
Вывод от увиденной картины напрашивался один. Все, что я понял, так это то, что ушлая сестрица забрала всю одежду моей супруги, вплоть до нижнего белья и прятала все от моего взора и гнева. А когда я повнимательнее всмотрелся в комнату сестры Офелии, то понял: кто тут любимая дочь, а кто приемыш.
— У тебя есть два дня на то, чтобы найти свою дочь. А иначе не получите от меня ни гроша, — заявил я и вышел на улицу, покинув этот дом.
На месте моей истинной я вообще сжёг бы на хрен этот клоповник. Но Офелия у меня не такая — слишком нежная, ранимая и молчаливая. Да только в темном омуте черти водятся. Вот и я одного просмотрел.
Связь, как назло, ни хрена не работала, и подтвердить ее я не успел. Черт! Черт! Что же делать? Отпускать ее никак нельзя. Надо срочно найти супругу, пока мне не стало хреново от отката ритуала.
Вот ведь гадство, надо же было Офелии взбрыкнуть именно сейчас? Не могла подождать денек? А там стала бы самой послушной женой на свете.
Обратившись, я полетел к своему особняку. Она могла податься только на станцию омнибусов. Только вот целая ночь полетов не дала мне никаких результатов. Я уже пребывал в ярости и был готов что-нибудь подпалить. Но, как ни странно, жены и след простыл. Она что, пешком по лесу бежала от меня? Умно, но глупо. Волки ведь сожрут.
В обед я заявился к ее отчему дому. Но две клуши только ревели, кудахтали и причитали, что ничего не знают и ее не нашли. От них я ушел, раздраженный еще сильнее. А тем временем метка совсем пропала с моей руки, и я скривился. Вот мерзавка! Вздумала подставить меня перед уважаемыми людьми?! Как только найду, ноги ей оторву!
- Предыдущая
- 11/43
- Следующая