Выбери любимый жанр

Бастиано Романо (ЛП) - Хантингтон Паркер С. - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Я повернулась и побежала.

ГЛАВА 23

Отомстить за себя или своих друзей

это не только право, но и абсолютный долг.

Стиг Ларссон

БАСТИАНО РОМАНО

Если бы я дал себе время поразмыслить над тем, как близко к сердцу принял слова Арианы, я бы возненавидел ее, но я этого не сделал. Она попала в самую точку. Я был зол и озлоблен. Не только потому, что редко видел Тесси, но и Эверетта.

Никакие частные детективы и подкупы не помогли мне разгадать секрет, которым я мог бы шантажировать Эльзу. Я использовал все возможности, но отказывался смириться с мыслью, что Эверетт никогда не будет жить со мной.

— О, это великолепно. — Кролик мафиози обняла меня за плечи, откинув голову назад и восхищаясь каждой мелочью свадьбы Ашера и Люси.

Я забыл ее имя, как только она мне его назвала.

Впрочем, это не имело значения.

Джио назначил это "свидание", и я не собирался устраивать сцену во время свадьбы Ашера и Люси. У меня были свои границы. Я не был таким уж плохим. Я бы подарил им их особенный день, не вмешиваясь. У меня был позвоночник, но сегодня он оказался твердым, как хромой член. А еще говорили, что романтика умерла.

— Когда мы поженимся, мы можем сделать это здесь?

Она вскинула на меня ресницы из магазина "99 центов" и вцепилась в мое плечо накладными ногтями. Одного у нее не хватало. Среднего пальца. Он отвалился во время поездки на машине, потому что я настоял на том, чтобы взять мотоцикл, несмотря на ее протесты.

Эта женщина бредила. Каждый мафиози знал о браке Джио и Ма по расчету и предполагал, что они будут следующими. У меня не было ни единого шанса жениться, если только это не фарс, чтобы как-то помочь мне вернуть Эверетта.

— Ты видел цветы? О, они так хорошо пахнут.

Она сорвала один со стола и сунула мне под нос. Я вырвал его из ее пальца и сунул ей под нос, нечаянно размазав при этом ее помаду.

— О, Бастиан. Ты размазал мою помаду, глупенький! — Она потянулась в клатч за помадой и вытащила пластиковый тюбик. — Извини, я исправлю это в туалете.

Когда она ушла, я отстегнул воротник рубашки и снял пиджак. Если мне придется высидеть еще одну такую умопомрачительную секунду, меня, скорее всего, арестуют за убийство, а я сейчас был не в настроении откупаться от кого-то еще.

Фредди, новый помощник Ашера, который заменил безумную Монику, посмотрел мне в глаза, когда шел в мою сторону. Я встал и встретил его на полпути, надеясь, что мафиозный кролик забудет обо мне, когда вернется на место, где я находился, и не увидит меня.

Дойдя до меня, Фредди перешел сразу к делу.

— Охрана вашего пентхауса пыталась с вами связаться. Я только что разговаривал с ними по телефону, поскольку мистер Блэк является вашим контактным лицом в чрезвычайных ситуациях.

— У меня разрядился телефон. — Я весь день разговаривал по нему, надеясь, что кролик поймет намек и исчезнет. Так и не поняла. — Что они хотели?

— Там женщина, и она отказывается уходить, пока не увидит вас. Они спросили, не хотите ли вы, чтобы они вызвали полицию. — Его четкий тон ни разу не дрогнул — непревзойденный профессионал, огромный шаг вперед по сравнению с последним безумным помощником Ашера.

— Кто эта женщина?

— Кажется, они назвали ее Эльзой.

Я заставил себя выдохнуть.

— А они не говорили, что ей нужно?

— Только то, что она настаивает на встрече с вами и суетится у стойки регистрации. Они отвели ее в комнату охраны, чтобы задержать.

— Спасибо. Сообщи Ашеру, что я уехал, и поговори с ним, когда он вернется из медового месяца. Не говори ему, что случилось. — С неохотой я добавил Фредди: — Он только что женился. Ему не нужно беспокоиться о моих проблемах во время медового месяца. Я все ему расскажу, когда он вернется.

Фредди кивнул и ушел, деловито перейдя к следующему заданию, пока я пробирался к выходу. Я был одним из немногих, кто действительно прибыл в церковь. Все остальные воспользовались туннелями, но поскольку я прибыл с мафиозным кроликом из ада, мне нужен был самый быстрый путь к месту встречи.

На выходе я прошел мимо Винсента.

Винсент вцепился в мою руку, изучая мое лицо.

— Куда-то идешь? Они еще не разрезали торт.

Я с трудом сдержал раздражение и достал из кармана ключи от мотоцикла.

— Эльза в городе. Охрана моего пентхауса держит ее под стражей.

Его глаза сканировали мое лицо, ища что-то, чего, я надеялся, он не найдет. Он выглядел измученным. Надеюсь, не от меня.

— Тебе что-нибудь нужно от меня?

— Нет, — ответил я, немного растерявшись. Если Эльза была здесь, то где, черт возьми, был Эверетт? — Просто наслаждайся свадьбой Ашера. — Мои губы скривились, и я заставил себя выглядеть более легкомысленным, чем чувствовал. — Надеюсь, это случится только один раз.

Он рассмеялся и похлопал меня по спине. Этот естественный жест напомнил мне о том, насколько легкими были наши отношения и как сильно я их ценил.

— Если тебе что-то понадобится, позвони мне, хорошо?

— Хорошо, — пообещал я, не зная, ложь это или правда.

Я собрался уходить, но он снова вцепился в мою руку и заглянул мне в глаза, обнимая одной рукой мою щеку, как он делал, когда я был ребенком.

— Так будет не всегда. Эта версия Эльзы станет далеким воспоминанием, и Эверетт будет с тобой. Ты снова увидишь своего сына.

Я сделал шаг ближе и нахмурил брови. Мне нужно было попасть в пентхаус, но это выражение лица Винса… Он что-то знал, и это меня нервировало.

— Ты знаешь что-то, чего я не знаю, дядя Винс?

— Я знаю многое, чего ты не знаешь, но ты мне доверяешь. — Он сделал шаг назад и похлопал меня по руке, как будто мог отмахнуться от своих загадочных слов. — Тебе стоит сходить к той девушке. Люблю тебя, сынок.

Я кивнул, отмахнувшись от странного разговора, потому что он был прав — мне нужно было позаботиться об Эльзе. Я проскочил мимо крольчихи, направлявшейся из туалета, и проигнорировал ее призывы, когда охранники открыли передо мной двойные двери на выход. Надев шлем, я скользнул на мотоцикл, включил двигатель, сделал несколько оборотов и уехал.

К тому времени как я добрался до пентхауса, в моей голове уже прокрутился миллион сценариев конца света. Семья Андретти обнаружила Эверетта. Его похитили. За него потребовали выкуп. Эти крошечные пальчики были отправлены Эльзе в коробке. Каждая мысль была еще более поганой, чем предыдущая.

Ночной охранник привел меня в комнату охраны, где взволнованная Эльза кричала на одного из охранников. На ней было мини-платье с длинными рукавами и несносный ряд браслетов, которые издавали звенящие звуки, когда она размахивала рукой и продолжала ругать охранника. Она выглядела как южная красавица, а я — как лицо из брошюры "Перерожденные христиане".

— Вы знаете, кто я?! Я здесь жила! Вы не должны так со мной обращаться! Окажите мне уважение, которого я заслуживаю!

Я прислонился к дверному проему и скрестил руки.

— Уважение нужно заслужить, а единственное, что ты заслужила за всю свою жизнь, — это пятерка, которую ты получила, отсосав у профессора Ронсона.

Да, слухи ходили. Тогда я им не поверил, но теперь не был в этом уверен.

— Я не… — Ее зеленые глаза переключились на охранника, на которого она кричала, после того как он хмыкнул. Она глубоко вдохнула, затем выдохнула и снова повернулась ко мне, проведя рукой по волосам цвета кардинала. — Мы можем поговорить наедине?

— Ты можешь вести себя достойно? Ты позоришь свой пол.

Она встретила мой взгляд, и мы оба возненавидели друг друга, как два человека, которые когда-то были влюблены. Я не знал, почему она меня ненавидит. Она была той, кто испортил мне жизнь. Все, что я делал с ней после этого, было ответом на это.

Ее плечо коснулось моей груди, когда она прошла мимо меня в коридор. Я вывел ее на лестничную площадку.

Она повернулась ко мне, надув губки.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело