Выбери любимый жанр

Большая книга приключений для мальчиков (сборник) - Веркин Эдуард - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Жмуркин взял пять вершей, две взял Генка, одну Витька. Возле торчащей из воды коряги Витька остановился.

– Сюда ставить будем. – Он снял ботинки и штаны и полез с вершей в воду.

Витька долго выбирал место, ощупывая руками дно, затем утопил под корягой самодельную снасть. Проверил, все ли в порядке, и направился дальше вдоль речки.

– Верши надо ставить у берега, – рассказывал он, притапливая в воде очередную снасть. – Рыба ночью ищет, где спрятаться, а прячется она обычно под корягами всякими. Так что завтра будем с рыбой.

Верши расставили по всей речке – на протяжении полукилометра. Как и говорил Витька – в омутках, под корягами, под растущими возле воды деревьями, рядом с валунами. Когда была утоплена последняя, от солнца остался только краешек над острой кромкой леса.

– Задолбался я сегодня. – Генка опустился на кочку. – С непривычки столько пройти – сдохнуть можно... Надо выбрать дерево...

– Может, все-таки на земельке? – простонал Жмуркин. – Нарвем травки, постелем листиков?

– Ага. – Генка повертел топориком. – Ляжешь спать на земельке, проснешься, а голова в тумбочке! Вон та сосна нам как раз подойдет. Кто последний – тот лопух!

Жмуркин первым рванул к сосне, но взобрался, конечно, последним.

Ночь прошла на удивление спокойно. Витька уснул почти сразу. И почти сразу проснулся.

– Какого черта... – сказал он.

– Протри глазоньки, – крикнул снизу Жмуркин. – Есть охота, пойдем твои корзины проверять.

Витька посмотрел вниз.

Генка пытался делать зарядку: лениво приседал и разводил руки в стороны. Жмуркин пританцовывал от нетерпения и голода, и, едва Витька ступил на землю, Жмуркин сразу же потащил его к речке. Витька был как сонная муха и проснулся окончательно, лишь войдя в воду. В этом месте верша стояла возле большой кочки. Витька пошарил по дну и вытащил снасть на берег. Жмуркин сразу же жадно запустил в горловину руку. Через секунду на лице Жмуркина нарисовалось разочарование.

– Пусто, – сказал он. – Ничего...

– А ты что, Змея Горыныча там хотел встретить? – усмехнулся Генка.

– Надо дальше проверять. – Витька вытряхнул из верши тину и нескольких черных улиток.

– Ну-ну. – Жмуркин с сомнением посмотрел на улиток.

Во второй верше тоже, кроме улиток, ничего не обнаружилось.

– Это как-то не похоже на рыбу, – заметил Жмуркин.

Витька промолчал.

В третьей и четвертой верше не было даже улиток.

– Хороший признак, – хихикал Генка. – В следующем снаряде будут жуки-плавунцы.

Но жуков-плавунцов они не поймали. Пятая верша оказалась забита упитанными головастиками, в шестой не было ничего.

– Хорошо хоть ужей каких-нибудь не поймали, – продолжал издеваться Жмуркин. – Я ужей без хрена не уважаю.

– Не сезон сейчас для рыбы, – объяснял Витька. – Июль, жарко, водоросли размножаются. Вода цветет – рыба не клюет...

– Плохому рыбаку всегда водоросли мешают, – не унимался Жмуркин.

Генка согласно кивал головой.

– А может, атмосферное давление шалит. – Витька разглядывал пустую вершу. – Генка же говорил, что погода должна поменяться...

Ни шестой, ни седьмой верши обнаружить не удалось. Витька даже нырял, стараясь найти снасти. Безрезультатно.

– Водяные утащили, – злобно заметил Жмуркин.

Витька не ответил и стал пробираться к последней верше.

– У тебя, Витька, просто неудачливая рука, это же всем широко известно. – Жмуркин принялся раздеваться. – Ты рыбу распугиваешь, рыба тебя не любит. А меня любит. Последнюю корзину я достану.

– Ты же воды боишься, – напомнил Генка.

– Да тут всего по колено, – Жмуркин полез в ручей, – рискну уж... Под корягой?

Витька кивнул.

Жмуркин нетерпеливо погрузил в ручей руки и стал искать по дну. Витька уныло за ним наблюдал. Генка точил о камень свой швейцарский нож.

– А!!! – заорал вдруг Жмуркин. – Меня что-то схватило за руку!

– Неужели золотая рыбка? – спросил Генка.

Жмуркин дернул руку. Верша не отпускала.

– Кусает! – завизжал Жмуркин и дернул сильнее.

Верша соскочила и упала в воду. На руке у Жмуркина висело длинное пятнистое существо, похожее на толстую змею. Существо вцепилось Жмуркину в руку и пыталось отжевать ему пальцы.

– Анаконда[56] ! – верещал Жмуркин. – На меня напала анаконда!

Генка не выдержал и засмеялся. Витька тоже засмеялся.

– Чего вы ржете! – истерично кричал Жмуркин. – Помогите мне!

Но Витька и Генка не собирались помогать Жмуркину, они валялись на траве и тряслись от хохота.

– Да отстань ты наконец! – Жмуркин не выдержал и стукнул рукой с вцепившейся в него тварью по земле.

Существо хрустнуло и выпустило руку Жмуркина.

Витька застонал и схватился за живот.

– Анаконда в России... – Жмуркин внимательно рассматривал свой трофей. – Это же сенсация! Надо ее сохранить как-нибудь... Мы совершили научное открытие. Анаконда...

– Это не анаконда, Жмуркин, – сквозь смех сказал Витька.

– А что же тогда?

– Это налим.

И Витька с Генкой снова захихикали.

– Налим... – Жмуркин разочарованно потыкал рыбину пальцем. – Если это налим, то значит... значит, его можно есть!

– Это точно. – Генка подобрал рыбину с травы. – Можно. Только почистить надо.

– Я и так уже пострадал, – сразу же сказал Жмуркин.

– Я сам почищу. – Витька отобрал у Генки налима. – Тут свои тонкости... Нож только, Ген, дай...

Жмуркин стал зализывать ранки от рыбьих зубов, Витька принялся чистить налима, а Генка улегся на травку и стал бездельничать.

С налимом Витька провозился долго. Недавно Витька видел передачу про японские рестораны и теперь хотел приготовить налима по старинному японскому рецепту. Он выпотрошил рыбину, отрезал голову, отделил мясо от костей и срезал кожу. Получившиеся куски Витька разрезал на маленькие части и аккуратно разложил на листьях лопуха.

– Готово! – Витька сделал приглашающий жест. – Питательное японское блюдо, угощайтесь!

– Сырым, что ли, есть будем? – Генка задумчиво потрогал пальцем кусочки рыбы.

Жмуркин, наоборот, жадно схватил свою порцию, запихал в рот и принялся жевать. Генка, глядя на него, тоже цапнул рыбы, но почти сразу же ее выплюнул и прополоскал рот водой из котелка. Жмуркин же продолжал жевать. Постепенно на его лице проступало выражение задумчивого отвращения.

– Теплый еще, – сказал Генка. – Еще недавно в реке резвился...

Жмуркин не выдержал и тоже выплюнул рыбу.

– Ну и зря. – Витька принялся уплетать налима. – Очень питательно.

На самом деле ему не очень понравился сырой налим. Даже больше – налим показался ему весьма омерзительным по вкусу, но уронить себя в глазах друзей Витька не мог. Поэтому, скрепя сердце, Витька съел всю оставшуюся рыбу, запил водой и зажевал хвоинкой.

– Хорошо. – Витька выковырнул ногтем из зубов налимью косточку.

– Ну что же. – Генка поднялся с травы. – Пообедали, пора и в путь.

– Время стучит нам в темя, – добавил Жмуркин.

– Я сейчас, – кивнул Витька.

Он стоял над последней вершей и думал. Вдруг в животе у него громко заурчало. Витька плюнул и пнул вершу ногой. Она скатилась к ручью, булькнула и затонула.

– Вот вам и японская еда, – сказал Витька и побежал догонять друзей.

вернуться

56

Анаконда – южноамериканский удав, обитающий, как правило, в воде.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело