Выбери любимый жанр

Путь на восток - Белл Том - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

– Скорее, отвык, – коротко ответил Си Фенг.

После этого его лицо стало каменным, а со скудным ужином он разделался в два счета.

Когда с едой было покончено, Жу Пень проверил повязки на груди Лю, намазал чуть опухший красный рубец зловонной желтоватой мазью и с чувством выполненного долга развалился на одной из лежанок. Лю пристроился неподалеку в ожидании очередной вечерней истории от Ши-Фу. Но вдруг заговорил Си Фенг.

– Я узнал твой голос, старик. Ты копался в моей голове.

Монах с серьезным видом погладил усы.

– Я бы не стал называть это так, мой друг, – сказал он, чуть прищурив глаза. – Не копался. Просто помог вспомнить кое-что важное. То, что от тебя намеренно скрыли.

– Из-за тебя я увидел то, что пытался забыть долгие годы.

– Между прочим, я тебя отговаривал, но ты сам пошел дальше. Я всего лишь хотел выяснить, что с тобой случилось.

– И что же со мной случилось, старик?

Ши-Фу поднялся и принялся копаться в куче вещей.

– Это ищешь? – Си Фенг протянул ему трубку.

– Точно! – монах расплылся в улыбке. – Надеюсь, тебе пришелся по вкусу табачок. Сам выращивал на склонах хребта Семи ветров. Замечательный край!

Когда комнату заполнили ароматные клубы едкого дыма, старик наконец устроился поудобнее и поведал все, что им с Жу Пенем удалось узнать за последние несколько дней. О покушении на Императора и убийстве советника Мао, возможной причастности к заговору Нефритового мага и подземелье Драконьих жрецов, где нашелся склад заговорщиков. Малыш время от времени вставлял важные комментарии, а Лю кивал и поддакивал, когда речь заходила о том, что знал он сам.

Си Фенг хмурился, но выслушал все, так и не задав ни одного вопроса, даже когда старик рассказывал о том, как спас его на площади во время свадьбы и лечил от яда Тейтамаха.

Какое-то время в комнате царило безмолвие. Шум дождя успокаивал и убаюкивал. Приятная прохлада морозила кожу, навевала приятную сонливость. Вскоре Жу Пень засопел, прислонившись щекой к стене. Глаза Лю тоже слипались. Он пытался бороться со сном, боясь прослушать что-то важное.

Ши-Фу вздохнул, прошел до дверей и вытряхнул остатки табака наружу. Затем обернулся к друзьям и тихо заговорил:

– Теперь, когда мы все воссоединились в трезвом уме и более-менее здравом теле, пришла пора поговорить о серьезных вещах и подумать о том, что делать дальше.

Лю заерзал. Ему тоже хотелось что-то предпринять, но стоило подумать об этом, как снова закололо в сердце. Си Фенг, кажется, тоже не собирался сидеть без дела.

– О чем тут думать? Я возвращаюсь в Синий дворец и забираю Кайсин!

– Боюсь, ничего не получится, – развел руками монах.

– Это не твоя забота и не тебе решать, старик.

– Ты не понял меня, Си Фенг. Уже почти месяц, как Нефритовый маг вместе со всей свитой и супругой покинули столицу.

– Как покинули? – подпрыгнул Лю, схватившись за рану на груди. – Кайсин больше здесь нет?

Жу Пень вдруг всхрапнул и резко сел. Он похлопал покрасневшими глазами и с виноватым видом уставился на друга.

– Прости, – хрипнул он. – Я не знал, как тебе сказать.

– Сказать что, Малыш?

Ши-Фу снова вздохнул, на этот раз тяжело, и повернул опечаленное лицо к юноше.

– Мой дорогой друг. Кайсин увезли в Нефритовую башню, древнюю цитадель мага. Боюсь, увидеть ее мы больше не сможем.

Лю будто бросили на дно глубокой реки. Все внутри похолодело и покрылось льдом. Сердце остановилось, пропала даже нескончаемая острая боль. Он замер, пытаясь осознать услышанное, но мысли испуганно разбегались в разные стороны.

Этого не может быть!

«Ее увезли…»

Кайсин уехала? Он ее больше не увидит?

– К-как… – выдавил юноша, позабыв, как дышать. – Как она могла уехать?!

– Я понимаю твои чувства, юный Лю.

– Понимаешь? Я остался калекой, мастер Ши-Фу! Превратился в обузу для тебя и Малыша! Мне до самого конца жизни остается теперь только и делать, что ждать, когда Жу Пень принесет еды. А если из-за меня с ним случится что-то ужасное? Я не могу поступить так с моим единственным другом, не хочу обрекать его на такую жизнь.

– Я никогда не брошу тебя, Лю, – уверенно кивнул Малыш.

– Но я не могу просить тебя о таком! А теперь, когда Кайсин уехала, у меня не осталось даже надежды на то, что однажды я смогу увидеть ее вновь. Как она могла так поступить?

Весельчак Ши-Фу исчез, его место занял серьезный старец, полный сострадания и желания помочь.

– Вот, значит, как? – на его лице застыло суровое выражение. – Ты говоришь слепому о том, что превратился в калеку? А что насчет Кайсин? Думаешь, это ее вина? Ты рассудил, что она по доброй воле лишилась отца и прежней жизни? М-м?

– Я… – Лю замолк.

Он знал, что Кайсин не виновата, но негодование переполнило чашу терпения, и сейчас ему хотелось кричать и ругаться. Юноша не представлял, как быть дальше. Как жить дальше. Хотелось обвинить кого-нибудь во всех бедах. Ну хоть кого-нибудь!

Однако Лю было хорошо известно, кто действительно виноват в несчастьях, что обрушились на его голову.

– Нет, – сказал он, потупив взгляд. – Кайсин согласилась на это, чтобы я смог жить дальше. Я помню ее слова той ночью. Буду помнить их всегда. Прости меня, Ши-Фу.

Монах пересек комнату и опустился на колени рядом с юношей.

– Не передо мной ты должен извиняться, Лю, а перед Кайсин.

– Но я никогда ее больше не увижу!

– Кайсин теперь супруга Нефритового мага. Ее брак – это цена, которую заплатила Империя ради дождей. И ты знаешь, как нелегко ей это далось. – Белые глаза старика как будто увлажнились. – Не легче, чем тебе. Но жизнь – штука непростая. Она любит водить нас странными путями, испытывать на прочность, сбивать с ног, бросать на дно бездонных ям. И только от нас зависит, сможем ли мы продолжить путь. Возможно, ты еще встретишься с ней.

– Но… как? Я даже не знаю, где она.

Ши-Фу положил горячую ладонь на плечо Лю.

– И не узнаешь, пока не начнешь путь.

– Не пудри мозги юнцу, старик, – прорычал из своего угла Си Фенг. – Если мою госпожу и правда уволокли в Нефритовую башню, он ее больше не увидит.

С этими словами мужчина быстро поднялся, распинал хлам вокруг себя и начал копаться в куче тряпья. Монах устало прикрыл глаза рукой.

– Что ты делаешь, друг мой?

– Ухожу, – не поворачиваясь, резко ответил Си Фенг. – Я достаточно засиделся без дела. Я благодарен тебе за спасение и помощь, – он накинул на плечи нечто, напоминавшее проеденный насекомыми плащ, и направился к выходу из дома, – и верну долг, если смогу. В свое время.

Ши-Фу вдруг возник за спиной Си Фенга и развернул к себе лицом.

– Вы с Лю как малые дети! Весь вечер только и делаю, что успокаиваю вас обоих! Куда ты собрался? Догнать Шень Ена, чтобы спасти Кайсин?

Ответом стала неловкая тишина.

– Будь у тебя с десяток самых быстрых лошадей, ты не успеешь за ними! – продолжил монах. – Твоя подопечная, должно быть, уже на полпути к Нефритовой башне. Что ты будешь делать, когда доберешься туда? Возьмешь ее приступом? В одиночку? Огромную цитадель, верхушка которой разрезает облака над горами и касается самих Небес, а тень ее протягивается от одного конца мира к другому? Ты это задумал?

– Да, если понадобится! Я отдам жизнь за мою госпожу.

Старик рассмеялся.

– Думаешь, Кайсин нужна твоя доблестная смерть? М-м? Ты так стремишься расстаться с жизнью, чтобы… что? Кто обрадуется, если ты падешь? – Ши-Фу мягко объял ладонью предплечье Си Фенга. – Ты прожил длинную и непростую жизнь, но неужели старость пришла к тебе без мудрости? У тебя не осталось ни толики былой силы. Шень Ен сотрет тебя, едва ты ступишь на порог Башни. Ты обессилен.

Мужчина рывком вырвался из стариковских ладоней.

– Ты ничего не знаешь обо мне!

Вечерние тени, заполонявшие дом, стали гуще и темнее. Ши-Фу раздался в размерах и, словно гигант, занял собой все пространство в комнате.

– Я знаю достаточно, – его голос стал похож на раскат грома. – Я слеп, но вижу больше, чем ты, если считаешь, что сможешь что-то изменить.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Белл Том - Путь на восток Путь на восток
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело