Один путь (ЛП) - Вернон Меган - Страница 8
- Предыдущая
- 8/38
- Следующая
— Да, наверное, я никогда не слышал, чтобы кто-то умирал от передозировки кофе.
Я прислонился к стойке и взял одну из кружек.
— У меня усатый вопрос? — я уставился на белую кружку с крошечными черными усиками.
Сэм перевернула ее, и на другой стороне было написано «но я побрею его потом».
— Серьезно? Это вещи, которые ты потащила с собой?
Она выхватила кружку у меня из рук.
— Да. Это настоящая долларовая магазинная кружка, которая со мной со времен средней школы. Практически антиквариат.
— Может, нам стоит сходить на одно из тех шоу, где рассказывают о ценности вещей. Уверен, что это принадлежало бывшему владельцу борделя, который использовал ее, чтобы сэкономить слюну, и она стоит целое состояние. — Я рассмеялся.
— Никогда не знаешь наверняка. Может быть, и так. Мы не знаем, где долларовый магазин заказал его.
Я отрицательно покачал головой. В ее мужестве было что-то такое, что мне нравилось. Я не привык к такому легкому разговору с кем-то. Даже с моими друзьями по братству. Мне не нужно было вступать с ней в отношения, и я надеялся, что это не зайдет так далеко, что она начнет копаться в моем прошлом. А пока я предпочитал подшучивать.
— Так каков же план, мистер Чапмен? — спросила она, поставив кружки на стойку. — Я раскладываю свои вещи, а потом ты составляешь список моих ежедневных обязанностей?
— Говоришь так, будто ты мой ребенок или что-то в этом роде. Все совсем не так. Считай себя моей личной помощницей или кем-то в этом роде.
Она перегнулась через стойку, сцепив пальцы вместе.
— А для чего именно тебе нужен личный помощник?
Я провел пальцами по волосам.
— Чтобы организовать мое дерьмо. Я не знаю. Отслеживать мои встречи и все такое.
— Встречи с наркоторговцами? — она подняла бровь.
— Я больше так не делаю. Тридцать дней трезвости, милая. — Я вытащил из кармана свою монетку. — И я намерен продолжать в том же духе.
Или попытаться. Ей не нужно было знать, как сильно я жаждал чего-то, чтобы сбежать. Из-за лекарств я чувствовал себя зомби, когда это было необходимо, но я не хотел быть таким. А хотел чувствовать, даже если ощущал себя потерянным.
— Ладно, я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты был в порядке. Просто скажи, куда положить вещи. Потом я достану ноутбук, и мы начнем делать все, что нужно.
Я молча кивнул.
— Звучит как план.
***
Девушка поместила всю свою жизнь в несколько коробок и кошачью переноску.
В этом было что-то печальное и в то же время совершенно освобождающее.
Сэм положила остатки своей одежды в коробку рядом с моим шкафом, а затем села на диван, ближайший к кухне, и открыла древний ноутбук, который, вероятно, весил двадцать фунтов.
— Ладно, Трипп, давай заведем календарь и выясним, какие у тебя назначены встречи.
Она положила босые ноги на стол, как будто была у себя дома. Даже я такого не делал. Это никогда не было похоже на мой дом. Как будто я был просто гостем, который ходил на цыпочках.
Я сел на диван напротив нее, положив руки на колени и твердо поставив ноги на пол.
— Ну, у меня скоро назначено несколько встреч с врачами. Знаешь, я принимаю лекарства, как и все остальные сумасшедшие.
Она оторвала взгляд от ноутбука. Ее глаза встретились с моими с искренностью.
— Ты определенно не сумасшедший.
Я рассмеялся, откинувшись на спинку дивана.
— Да, скажи это психиатру, которому я плачу несколько сотен в час, чтобы он давал мне кучу таблеток для стабилизации.
— Лекарства — это не всегда плохо. Я имею в виду, если бы у тебя был диабет, никто бы ничего тебе не сказал из-за приема инсулина, или обезболивающих для сломанной ноги. Но если ты психически болен, и тебе нужно что-то, чтобы пережить день, тогда все должны быть готовы к этому.
Я молча кивнул.
— Это только один из вариантов.
Она поставила ноутбук на кофейный столик и опустила ноги на пол.
— Я серьезно. После маминой автокатастрофы я превратилась в чертову развалину. В довершение всего я обнаружила своего давнего бойфренда в постели с другим чуваком и сошла с ума. Провела неделю в больнице. Им пришлось заморозить маму, чтобы дождаться, когда я выйду из психушки на ее похороны, на которые почти никто не пришел.
Ее глаза смотрели куда-то вдаль, и я не мог понять, говорила ли она со мной или сама с собой.
— Думаю, у меня их немного, но зато есть кот. — Оранжевая капля свернулась рядом с ней, как будто ей там самое место.
Я глубоко вздохнул.
— Да. Надеюсь, у меня нет на него аллергии. У меня никогда не было домашнего животного.
Она рассмеялась.
— Серьезно? У вас в семье не было какой-нибудь американской собаки вроде золотистого ретривера?
Я отрицательно покачал головой.
— Нет. Никаких домашних животных. Я думаю, что трех мальчиков было достаточно для мамы.
Она слегка улыбнулась.
— Ну, если тебе понадобится эпинефрин, мы можем добавить его к твоему списку лекарств.
— Прямо между таблетками от бессонницы и стабилизаторами настроения.
Она кивнула.
— Да, это и есть тот самый долбаный бардак, в который ты попала. Если предпочтешь жить в машине, а не здесь, после того, как узнала о моем дерьме, я пойму. — Я поморщился. Не хотел, чтобы она уходила. Она ощущалась той, к кому я мог бы легко привязаться и забыть обо всем мире на некоторое время. Я не знал, хорошо это или плохо… пока.
Она покачала головой и снова взяла ноутбук.
— Я не буду ассистентом. Тебе нужен кто-то, кто будет держать тебя в узде и возить?
Я ухмыльнулся.
— Уверен, что смогу поймать такси.
— Тогда, я полагаю, таксист может помочь тебе заполнить рецепты.
— Эй, не заставляй мои отношения с Ахмедом звучать как что-то грязное.
Она рассмеялась, и улыбка осветила все ее лицо.
— Ладно, ладно. Давай поговорим серьезно, Чапмен. Я открываю приложение для календаря, и мы собираемся разобраться с твоим дерьмом. Нравится тебе это или нет.
Я насмешливо отсалютовал ей.
— Да, мэм.
Глава 6
Девушка оказалась более организованной, чем я думал. В течение часа она записала все мои встречи с врачами в приложение «Календарь», которое синхронизировалось с моей электронной почтой и телефоном. Она сохранила мое резюме и все мои образовательные документы в электронную папку, к которой мы оба могли получить доступ для заполнения заявлений о приеме на работу, и нашла все рецепты на мои таблетки, которые нужно было заполнить. Думаю, никто не доверял парню, у которого была передозировка, и не оставлял его с запасом таблеток больше, чем на неделю.
— Ладно, теперь, когда все готово, мне пора на работу. — Сэм вышла из ванной в форменном платье. Она была невысокой, но у нее имелись изгибы под этим платьем, что заставило меня задаться вопросом, сколько еще чернил она скрывала, и как цвета кружатся вокруг ее бедер.
Мне пришлось тряхнуть головой, чтобы избавиться от мыслей о ее обнаженном теле. Я не хотел испортить ни бизнес, ни нашу псевдо-дружбу. Поскольку не мог трахнуть ее, а потом выгнать, как большинство других девушек, которые появлялись в моем доме.
— Не возражаешь, если я пойду с тобой? Я мог бы поесть и зайти к моему тату-мастеру, он как раз находится недалеко от закусочной. — Я встал и закатал рукава. В конце концов я сменил костюм на клетчатую рубашку и джинсы. Обычно мне было удобнее в костюме, потому что я чувствовал, что мог скрыть все, что заставляло людей судить меня. Быть кем-то, с кем они хотели бы находиться рядом. Но если ей придется уйти, переодевание не имело смысла, и я был уверен, что моему тату-мастеру все равно, что на мне надето, лишь бы я лежал спокойно и платил по счетам.
— Окей. Но я работаю до закрытия. — Она скрутила волосы в какой-то беспорядочный пучок и продемонстрировала кельтское сердце на затылке.
— Да. Хорошо. Я могу поймать такси, либо потусоваться рядом.
- Предыдущая
- 8/38
- Следующая