Выбери любимый жанр

Прекрасное чудовище - Олтедж Нева - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Белый. Черный. Серый. Его рубашки на пуговицах еще лучше. Я выбираю черный (меньше шансов, что моя грудь будет видна сквозь материал, поскольку у меня нет бюстгальтера) и снимаю его с вешалки. Мой лоб морщится, когда я вытягиваю его перед собой. Какой, черт возьми, размер этой штуки? Это выглядит гигантским. Взглянув на этикетку, я фыркаю. Для меня эта цифра совершенно не имеет смысла. Все, что я могу думать, это, должно быть, это сицилийский способ обозначения – размера палатки. Мне Гвидо не показался таким уж большим. Я просматриваю еще несколько рубашек, но все они одного размера. Может быть, блондинка сильно похудела? Неудивительно, что он больше не носит их.

Засунув руки в рубашку, я смотрю на себя. Я выгляжу так же, как мама, когда она носит одну из папиных рубашек. Подол буквально доходит до колен, а рукава почти вдвое длиннее моих рук. По крайней мере, никто не сможет сказать, что я не ношу трусики. Я складываю рукава на предплечьях (полдюжины раз), затем достаю из ящика один из завязок и обматываю его вокруг талии как пояса.

Следующий шаг — найти способ связаться с моей семьей и определить, когда они прибудут.

* * *

Десять тысяч квадратных футов жилой площади и ни одного телефона. Я даже подумывал о том, чтобы попробовать использовать браузерное приложение на телевизоре, но не нашел его ни в одном из общих мест. Никаких других людей, за исключением охранников, которых я заметил, обходили грозную на вид баррикаду из близко расположенных толстых металлических столбов, соединенных рядами гладкой кабельной проводки. Должно быть, это тот самый электрический забор, о котором говорил Гвидо, и кажется, что он окружает территорию. Думаю, один из охранников тоже следил за мной, потому что время от времени я чувствовал на себе взгляды, но никого не видел.

Я наткнулся на Гвидо, работающего на своем ноутбуке на террасе недалеко от главной гостиной. Когда я спросил о планах – владельца поместья– удостоить меня своим присутствием, он только пожал плечами. Босс, вероятно, прячется в какой-нибудь норе, загрызая ногти до основания и размышляя, какой гроб заказать на собственные похороны.

После этого я спустился на небольшой пляж, добраться до которого можно только по узким каменным ступеням, вырезанным в склоне обрыва. Никто не пытался меня остановить. Может быть, потому, что это тупик, с высокими скалами с трех сторон и бескрайним морем с четвертой. Вариантов побега ноль. Я пролежал на теплом песке почти час, затем вернулся на виллу и еще раз проверил все комнаты. Одна из комнат выглядела как чья-то частная жилая комната, декор которой сильно отличался от остальной части дома — более современный, — но некоторые двери внутри были заперты. Должно быть, это обитель, принадлежащая – могучему– брату.

Черт возьми, в катакомбах больше жизни, чем в этом красивом, но пустынном месте. После нескольких часов прогулок я столкнулся с горничной, когда она вытирала кухонную стойку, а затем еще раз, когда она несла сложенные полотенца вверх по лестнице. Но оба раза, как только она меня увидела, она помчалась черт знает куда.

Продолжая бесцельно скитаться из комнаты в комнату, я направляюсь на кухню и открываю холодильник. На полках сложены несколько готовых к употреблению упакованных блюд. Я отодвигаю грибную пасту в сторону (я пробовала ее ранее днем) и достаю куриный салат.

Я закалываю кусок мяса, но через мгновение просто засовываю все обратно в холодильник. Я не голоден. Я просто хочу домой, черт возьми. Круглые белые часы на стене показывают, что уже почти одиннадцать вечера. Почему я все еще здесь?

На дверце холодильника стоит открытая бутылка красного вина. Я не помню, чтобы видел это здесь раньше. Этикетка такая же, как на бутылке, которую я разбил в подвале, и это воспоминание мгновенно всплывает у меня в голове. Я наливаю себе стакан и выхожу из кухни.

Теплый ветерок развевает мои волосы, когда я выхожу на широкую террасу с видом на море и опираюсь локтями на перила. Если бы я не был здесь пленником, я бы наслаждался захватывающим дух видом и шумом волн, разбивающихся о берег. Вдалеке вдоль побережья горят несколько крошечных мерцающих огоньков. Напрягая глаза в темноту, я наклоняюсь вперед, пытаясь расшифровать, что они означают.

— Рыбацкие лодки, — грохотает позади меня глубокий мужской голос.

Вздрогнув, я разворачиваюсь, и вино разбрызгивается повсюду, в том числе и на моем одолженном наряде. Поскольку на террасе нет ламп, единственным освещением является окружающий свет, льющийся изнутри дома через массивные французские окна и двери. Однако этого недостаточно, чтобы прогнать тени снаружи. Фигура мужчины – очень широкого и мускулистого мужчины – сидит на плетеном кресле в дальнем конце патио. Его лицо скрыто в темноте, но я вижу, что он одет в классические брюки и рубашку на пуговицах, а поверх нее — жилет. Его рукава закатаны до локтей. Его правое предплечье обмотано куском белой повязки.

– Я получил Ваше сообщение.– Он поднимает бокал в руку и делает глоток. — Очень красноречиво, мисс Петрова. Мне особенно понравилась часть об испражнениях собак.

От богатого тембра его голоса у меня по рукам побежали мурашки. Он хриплый и грубый, но сильный итальянский акцент делает его звучание менее резким. В нем нет ни одной мягкой нотки. Когда его мощное тело так непринужденно откинулось назад, у меня такое ощущение, будто я столкнулся с неукротимым большим кошачьим. Тот, кто присматривается к следующему приему пищи. Мне.

— Рафаэль, я полагаю? Я сглатываю, обнимая его. Не похоже, что он трясется от страха, беспокоясь о своей жизни. – Когда приедет мой отец?–

– Я не знал, что Пахан Петров намеревался посетить Сицилию.

– Он придет, чтобы забрать меня домой. Я отступаю на шаг, в то время как паника начинает подниматься из глубины моего живота. — Ты сказал ему, что я здесь.

– Есть я? Зачем мне это делать?–

– Потому что ты знаешь, кто я. И потому что мой отец убьет тебя, если ты не отпустишь меня.

Он делает еще один глоток вина. – Тот, кто твой отец, не имеет никакого отношения к моим планам.

– Что . . . планы?– Мне удается спросить, поскольку паника перерастает в ужас.

– Для начала вы будете устранять тот беспорядок, который вы создали, когда вторглись в сетевую систему моей компании.

– Я. . . Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Какая система?–

– Пожалуйста, мисс Петрова, давайте не будем притворяться дураками. Я поручил моему брату тщательно проверить тебя. Вы изучали информатику. В начале этого месяца получил степень бакалавра и был принят на магистерскую программу продвинутого уровня в области разработки программного обеспечения. С каждым его словом нисходит аура неминуемой гибели. — Это твой отец подтолкнул тебя к этому? Вам удалось взломать брандмауэры моей компании и создать лазейки в сеть? Какова была ваша цель? Найдите свой список моих клиентов?

– Что?– Я задыхаюсь. – Нет. Мой отец не имел к этому никакого отношения.

— Так это все-таки был ты.

Дерьмо. Я отвожу взгляд. – Да.–

– Какова была цель ваших действий?–

– У вас хорошая ИТ-безопасность. Разбить его было непросто. И я был. . . скучающий.–

— Тебе было скучно? Его голос приглушен, но теперь в нем есть опасная нотка. – У меня есть четыре человека, которые работают над выявлением вредоносных программ или дерьма, которые вы загрузили в мои системы. То, что ты сделал, оставило после себя кучу мусора, который им до сих пор не удалось распутать.

Этот разговор идет не так, как я ожидал. Я была уверена, что он извинится, а затем споткнется, чтобы как можно скорее отправить меня домой. Это самая далекая вещь от этого.

Ветер дует мне в лицо, швыряя волосы мне в глаза, и я делаю еще шаг назад.

– Послушай, мне очень жаль. Я больше не буду этого делать, ладно? Это всего лишь небольшой кусочек кода. Я могу это исправить, как только вернусь домой. Не могли бы вы отпустить меня?–

— Действия человека несут последствия, мисс Петрова. Так устроен реальный мир. Ваша маленькая игра сделала мою компанию уязвимой для новых кибератак. Так что нет, я не отпущу тебя. Он поднимает лодыжку на противоположное колено и откидывается назад. – Я хочу предложить вам работу.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело