Выбери любимый жанр

Господин Теней (СИ) - "Tayon" - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

Крестный попрощался с ней и ушел, а девушка осталась одна со своими мыслями. Но не совсем одна.

- Джа-ха-ха-ха-ха! Ну, пусть ищет! – рассмеялся Озахар. – Если что-то найдет, я буду очень удивлен!

- Что тебе известно?! – посмотрела она на дроу.

- Разве я не говорил? Этот парень подбросил меня до этого мира… Неужели ты думаешь, что ваши жалкие, запертые в одном плане и боящиеся выглянуть за его границы маги могут с ним сравниться? - усмехнулся он. – Но большего говорить не стану. Это не моя тайна, а я дал слово не разрушать чужие планы.

- Он может мне навредить?

- Да, - прямо указал он. – Если он решит, что есть необходимость, то сделает все, что потребуется.

- Все?

Озахар посмотрел на нее, и от этого взгляда девушке стало как-то не по себе.

- Однажды он самолично вырезал население одного городка, потому что так было нужно, - заявил он. – Двадцать тысяч человек были убиты им в один день. Кто знает, не понадобится ли ему снова сделать это.

Генни стало не по себе от услышанного.

- Мужчины, женщины… дети… никто не получил пощады… - садистским тоном протянул дроу.

- Но как же так…

- А теперь задай сама себе вопрос, девчонка, - красные глаза посмотрели на нее со всей серьезностью. – Если будет необходимость… Ты готова будешь отнять жизнь у невинного? Если от этого будет зависеть жизни других, ты пойдешь на такую жертву?

Она не могла ответить и закусила губу. Умом Генни понимала, что героям приходится делать тяжелые вещи, но надеялась избежать этого.

- Подумай над всем этим, - сказал дроу, исчезая. – Джа-ха-ха-ха-ха!

Генриетта осталась наедине со своими мыслями…

Глава 53. Долг командира.

Тук-тук-тук!

Он постучал в дверь и стал ждать, когда ему будет позволено войти. Френсис все еще плохо чувствовал себя после операции и с трудом стоял на ногах от усталости, но отчитаться командиру отряда необходимо.

Именно поэтому он и пришел в кабинет к господину Долохову. В глазах все еще мутилось, он с большим трудом удержал свой завтрак в желудке во второй раз, да и ноги дрожали. Командиру нельзя показывать слабость, а потому он просто вынужден терпеть.

- Черт бы побрал этих двоих, - прошептал он. – Еле выжил…

Он даже предположить не мог, что они используют такой прием. Не будь у него такой быстрой реакции, то ему и всем остальным пришел бы конец. Мощь синхронного заклинания… просто чудовищна…

- Войди… - послышалось с той стороны.

Он открыл дверь и вошел в кабинет.

Прошел к столу и остановился, ожидая приказа говорить.

Антонин Долохов же некоторое время занимался документами, а затем посмотрел на него. Он молчал, продолжая смотреть на него холодным взглядом.

- Сядь, - велел он. – Если ты сейчас рухнешь без сил в моем кабинете, то никакого доклада не будет.

Френсис был вынужден все же сесть, так как он не мог уже держать себя вертикально.

- Мог бы послать кого-нибудь другого, - холодным тоном произнес господин, подвинув ему стакан с виски. – Пей.

Выпив огневиски, старшему Милтону стало лучше, тошнота отступила. Да и слабость слегка ушла, что позволило ему взять мысли и чувства под контроль. Френсис не обманывался, это была вовсе не забота, а лишь проявление логики Антонина Долохова, одного из Рыцарей Вальпургиевой Ночи. Он живет по принципу «полная эффективность», а если для достижения этого нужно быть снисходительным, он будет, а если будет нужно пытать и убивать, он не станет сомневаться.

Именно поэтому Френсис не посылал младших брата и сестру на отчет. Они слишком эмоциональные и пугливые, могли бы что-то ляпнуть при нем и пострадать. Потому он и отправился сам, пусть был и в очень плохом состоянии.

- Рассказывай.

- Основная задача выполнена, - четким голосом отрапортовал он. – Мы устроили в Хогсмиде хаос и дождались авроров, продержались необходимое время и ушли. Несколько человек взяли в плен, четверо погибших, но из старшего состава лишь двое не смогли уйти.

- Хорошо.

- Но мы не смогли захватить мальчишку, - поджал Милтон губы. – Он был почти у нас в руках, но мы не успели…

- Подробности.

- Мы нашли его быстро. Он как раз был в Хогсмиде, но оказался не один, а в компании своей сестры. Нас было больше, и я был готов к любой их выходке, но… - он с силой сжал кулаки. – Я даже предположить не мог, чем они атакуют нас… Синхронным Заклинанием…

Брови Долохова чуть приподнялись.

Они оба знали, что это такое.

Когда двое магов синхронизируют свои действия, слова и потоки энергии, чтобы слить воедино свою энергию и воплотить одно заклинание. Результат такой работы в разы превосходит то, что обычно может получиться. А тут близнецы, явно тренированные вместе и подготовленные…

- Я едва успел поставить защиту, но меня все равно потрепало, - продолжил Френсис. – Такой силы я еще никогда не видел… Будь у них несколько секунд на более хорошую подготовку, синхронизируйся они чуть лучше – и всех нас можно было прямо там хоронить… Боюсь, даже вы не выдержали бы подобное…

Это не было страхом, лишь констатация факта. Он прекрасно понимал, что это такое и как работает. Сам видел, но повторить, увы, не мог. Даже со своей семьей.

А эти двое…

- Я выбыл из боя почти до конца операции, а без моего контроля остальные не смогли толком скоординироваться и быть эффективными. Это и дало близнецам возможность сбежать, а к моменту, когда я был уже в состоянии руководить, время истекло. Я не решился нарушить ваш приказ и дал команду отступать. Готов принять любое наказание…

- Не нужно, - прервал его господин. – Ты хорошо справился. Можешь идти.

Френсис кивнул, но уходить не спешил.

Было еще кое-что, что он хотел спросить, и набирался духу.

- Господин, позвольте мне один вопрос?

- Позволяю.

- Какова была цель нашей операции? – прямо спросил он. – Я не могу вести своих людей в бой, не зная этого.

Антонин Долохов молчал.

Тишина начала затягиваться.

По лицу начал стекать пот, а руки слегка дрожали.

Господин Долохов отодвинул кресло, а затем подошел к окну. Вид из этого кабинета в Малфой Меноре выходил на сад, и некоторое время Пожиратель Смерти молча смотрел.

- Вашей задачей было сделать видимость отвлечения внимания, - ответил Долохов. – Лорду нужно было, чтобы его враги подумали, что в тот же момент, когда напали вы, он проводил другую операцию в другом месте. Он хотел, чтобы Дамблдор и Министерство начали искать, и это займет их на некоторое время.

- Займет? – не понимал Милтон.

- Повелитель покинул Великобританию вчера, - неожиданно сказал господин. – Он отправился куда-то на восток. Велел скрыть его отсутствие, пока он не вернется. Сказал, что через месяц он будет здесь.

Теперь ему была понятна вся операция.

Устроив это нападение, они сделают вид, будто начали активные действия. Враги мобилизуются, начнут копать и выяснять, в чем суть, а когда осознают, что это был обман, Повелитель вернется, и никто не догадается, что он покидал страну.

Очень умно с его стороны…

«Стоп! Если так, то…»

Френсис тут же осознал еще одну деталь.

- Тогда Повелитель не мог приказать поймать мальчишку.

Действительно.

Если он уехал, то ему будет некогда заняться тем ребенком, а значит…

- Это было моим желанием, - произнес Долохов. – Я хотел лично поговорить с ним.

- Лично…?

Антонин сделал паузу и молча смотрел в окно.

- Фенрир Сивый был отвратительным человеком, - начал он. – Его методы, его любовь к пыткам, к психологическому слому детей, к кровавым оргиям, каннибализму, его халатное отношение к работе… Меня просто выворачивало от одного вида этого ублюдка… - в голосе Пожирателя Смерти прозвучали неожиданные нотки гнева. – Я был действительно рад, когда узнал о его смерти. Этот омерзительный урод давно должен был умереть.

- Тогда…

- Но каким бы он ни был ублюдком… - прорычал Долохов. – Он был одним из нас. Он был нашим товарищем, который сражался с нами за одно дело и которому можно было доверить спину в бою… - господин сжал кулаки. – Как бы я ни ненавидел его, но отомстить за его смерть – это мой долг. Долг как Рыцаря Вальпургиевой Ночи. Потому я обязан найти его убийцу. И если этот мальчишка что-то знает, то я должен узнать…

74
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Господин Теней (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело