Выбери любимый жанр

Кровь черного мага 2 (СИ) - Гарднер Эрик - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Кровь черного мага — 2

Глава 1

Финбарр смотрел на меня так, словно не ожидал тут увидеть, а потом, радостно оскалившись, направился ко мне.

В голове у меня вихрем пронеслись предположения О’Шэнана, что Верховного мага Ирландии убил оборотень. Моим ножом.

— Вот уже не думал, что тебя возможно поймать, Харди! — басисто расхохотался Финбарр.

Наткнувшись на мой мрачный взгляд, он смутился и смолк.

— Прости…

Финбарр вытер нож о валявшееся на лабораторном столе полотенце, вытащил кляп изо рта и обрезал связывающие меня веревки. Я поднялся, потер затекшие запястья. Потом подошел к умывальнику, прополоскал рот — было ощущение, что там сплошной вулканический пепел. Напился воды. После этого, вытирая лицо полотенцем, развернулся к кузену.

— Барри, у тебя пять минут, чтобы объяснить, что ты тут делаешь.

— Ты не рад что ли? — насупился Финбарр. — Я вроде как тебя спас.

— Угу. Минут на семь пришел раньше и точно бы спас, — я покивал. — Эти уроды отравили меня, так что мне осталось минут десять. Если только я раньше не вырублюсь.

Финбарр распахнул свои желтые глаза и на его лице отразился ужас.

— Как⁈

— Рассказывай давай.

Я вышел в соседнюю комнату, глянул на трупы. У обоих было перерезано горло. Точнее удары были такой силы, что оба мага почти лишились голов. Я подобрал валявшуюся на полу книгу, по рецепту из которой Мохэммок изготавливал яд. К счастью, растекшиеся лужи крови ее не запачкали. Вернулся назад и раскрыв книгу на лабораторном столе принялся изучать, что там мне вкололи.

— Барри, я слушаю, — произнес я, не отрываясь от чтения.

— Сегодня утром искал тебя, но твои следы обрывались на улице. Я понял, что ты с кем-то уехал из Бларни. Меня это обеспокоило. Потом увидел нашего дядюшку с очень хмурой физиономией и, хорошенько встряхнув его, узнал, что тебя вчера увезли в Гильдию. След, конечно, машина не очень хороший оставила, но оставила, я смог найти, куда тебя отвезли.

Я мельком глянул на него.

— Ты пешком добрался? А как сюда проник?

— Нет, оборачивался. Бежал со всех ног. Одежду с собой в мешке принес, в зубах. Пробраться повезло незамеченным — из-за пожара тут жуткая суета была.

— Мать твоя где? — спросил я, уже не спуская с него взгляда и увидел, как он поочередно то бледнеет, то краснеет.

Я вдохнул.

— Меня чем-то хорошо приложили по голове, — сказал я. — Уверен, ты со своим обонянием прекрасно поймешь, кто это сделал. Точнее, ты это уже понял.

— Я… Если бы я знал…

Он вытащил из-за пазухи ножны. Протянул мне вместе с ножом, потом, опомнившись, просто положил рядом.

— Ну-ну, — только и сказал я. — Дядю, говоришь, встряхнул?

— Да, встряхнул. После того, как нашел пустые ножны у тебя в комнате и почуял запах мамы, — Финбарр говорил с таким лицом, будто его приговорили к смертной казни.

Я глянул на часы и, задумавшись, снова вышел в другую комнату. Поискал глазами на полу. Нашел пузырек с жидкостью, напоминавшую ртуть, закатившийся под один из столов.

— Что это? — спросил Финбарр, следовавший за мной по пятам.

— Они сказали, что это кровь дракона, — я раскрутил пузырек, понюхал содержимое.

— Выглядит, как ртуть, — заметил кузен.

— Только похоже. Но, вероятно, куда более ядовито.

— Чем же тебя отравили? Неужели нет противоядия⁈ — ужаснулся Финбарр.

— Пока непонятно, — уклончиво ответил я. — Хочу кое-что проверить.

Я склонился к убитому Мохэммоку и уронил каплю из пузырька на его жабоподобное лицо, на котором застыло недоумение. Капля скатилась со лба, прочертила серый след на щеке, скользнула убитому в приоткрытый в удивлении рот. Ничего не произошло.

— Хм, — я снова взглянул на часы и влил в рот мертвого мага половину содержимого бутылька.

— Харди, что ты делаешь?

— Да так, была одна мысль…

Я поднялся, стал оглядываться. Эта комната, несомненно являлась частью лаборатории. Только тут было все уставлено шкафами для хранения ингредиентов и всякого различного вида колб, пробирок, оборудования для дистилляции, спиртовок и прочего.

Я глянул на ящички с ингредиентами. Пробежавшись по названиям на них, я начал выдвигать те, на которых было обозначено «кровь». Нашел кровь огненных саламандр. В бутыльке оказалась похожая серая жидкость — видимо какой-то серебристого цвета ингредиент использовался везде как консервант. Я открыл бутылек и капнул на Мохэммока. Жидкость на этот раз зашипела, выжгла на лбу мага небольшую дыру до кости черепа. Запахло горелой плотью.

— Хм, уже лучше, но все равно не то, — заметил я с досадой.

Потом, эксперимента ради, капнул себе на ладонь. Серый шарик скатился с нее, не причинив никакого вреда. Интересно. Я стал дальше копаться в ящиках, доставал все подряд бутыльки и использовал их на моем подопытном жабоподобном кадавре. От некоторых образцов на коже расползлись трупные пятна, от других — начала гнить плоть, от каких-то поползли пятна оспы, а от других — бубоны чумы.

— Харди, это не опасно? — спросил Финбарр, который уже давно отошел от меня подальше на всякий случай.

— Мне, в общем, уже все равно, — произнес я.

— Просто десят минут уже давно истекли, — заметил кузен.

Я поглядел на часы. С того момента, как мне вкололи яд, прошло уже больше полчаса.

— Ну, теперь уже все проверю, раз начал, — произнес я. — Так где Шенни сейчас?

— Не знаю, — отозвался Финбарр. — Ее тут не видел, только почуял…

— Неужели? У тебя плохо получается врать. Я прекрасно понимаю, почему ты это делаешь. И все же — мне врать не следует, даже из любви к матери. К тому же, ты магов не просто так убил, не так ли? Или в тебе вдруг проснулась кровожадность?

Финбарр виновато втянул голову в плечи.

— Она сказала, что ты в плену у Мохэмокка… Я его запах запомнил еще из Бларни, да и от второго негодяя тоже нехорошо пахло… — кузен пытался подобрать слово: — совершенным злодейством.

Я кивнул.

— Не знаю, как ее вынудил дядя, чем запугал, но… — я глянул кузена. — Она убила Верховного мага Ирландии. Оставила в его спине мой нож.

Финбарр выругался.

— Порву нашего дядюшку на лоскуты, — прорычал он.

— Сначала я его расспрошу, ладно? — я глянул на кузена.

Выражение лица Финбарра не сулило дяде Даллану ничего хорошего. Кузен угрюмо кивнул.

Перепробовав все пузырьки, я так и не нашел искомого. Решив проверить последнее, я нашел серебристый консерват в чистом виде, порезал себе палец и несколько капель отправил в колбу, перемешал. Капнул на Мохэммока. Реакция была мгновенная. От незадачливого мага ничего не осталось. Я вылил остальное на второй труп.

— Зачем ты смешал свою кровь с этой жидкостью? — спросил Финбарр.

— Думал, может консервант как-то нейтрализует этот эффект, — я кивнул в сторону, где раньше лежало двое убитых. — Барри, скажи, ты не видел огненных саламандр? Они вызвали тут пожар.

— Был уверен, что это сделал ты, — удивился кузен. — Нет, не видел.

Я вернулся в лабораторию. Выпил еще воды. Немного мутило. То ли от голода, то ли все-таки от вколотого мне яда. Однако спать из-за последнего вообще не тянуло. Подумав, бросил с пузырек с остатками яда в карман, решив проверить его действие попозже. Я надел под пиджак ремешки с ножнами, тщательно вымыл нож, на котором еще оставались засохшие разводы от крови, и, вложив его в ножны, посмотрел на кузена.

— Пора отсюда выбираться, Барри.

— Есть план?

— Нет. Просто пошли отсюда. И прихвати эту книгу. Пригодится.

Финбарр подхватил том с рецептами ядов, и мы вышли из алхимической лаборатории. Коридор, извиваясь, проходил мимо множества кабинетов. В воздухе по-прежнему висел запах гари, и смог тут казался более густым, чем раньше. Финбарр, покашливая, негромко цедил сквозь зубы ругательства. Коридор наконец закончился, выведя нас в огромный круглый зал. Но через миг я понял, что мы всего-навсего оказались на самом нижнем уровне атриума Гильдии. Мозаичный пол, на котором был выложен герб Гильдии, усеивал пепел. Найдя взглядом в дымном тумане лестницу, мы двинулись к ней.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело