Выбери любимый жанр

Обреченный клан (СИ) - Антарио Александра - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Annotation

Инициируя на главенство в клане Герт маленькую Милу, Розмари де Кирно даже не подозревала, куда это её приведёт. И уж точно не думала, что придётся воспользоваться Правом Изменения, навсегда покинуть клан и учиться жить без магии. Причем, уже не добровольно отказываясь от неё ради маскировки, а больше не имея возможности её использовать. Или так только кажется и какая-то надежда у выгоревшей магини всё же есть?

Между тем на первый взгляд довольно обычное дело об ограблении выливается в многочисленные и совершенно неожиданные проблемы и не только для обреченного клана, но и для расследующего исчезновение принадлежащего тому артефакта Герберта Киристе

Обреченный клан

Пролог

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Эпилог

notes

1

Обреченный клан

Пролог

Голубоватый полумрак зимних сумерек разгоняли фонари. В окнах большинства домов уже горел свет. Где-то жёлтый, где-то белый, где-то фиолетовый, специальный для ставшей модной зелени. В нужном ему доме не горело ни одного даже самого маленького огонька. Но крыльцо было почищено от снега, а дверь не заперта, так что он не стал колебаться или ждать, пока впустят. Просто вошёл.

Небольшую гостиную заливал свет уличного фонаря вдобавок отраженный снегом, проникающий через большое окно. Но единственный человек, или точнее маг, в этой гостиной находился за пределами освещенной части комнаты, у самого камина, который не растапливали, наверное, уже лет двадцать. В этом доме вообще редко бывали.

— Принёс?

Гость покачал головой:

— Нет. — И поспешил объясниться: — Его охраняют. И не только люди, но и магия. В том числе и родовая. Так просто нам его не выкрасть. Может быть, и не стоит?

— Нам нужен этот артефакт, как ты не понимаешь⁈ Без него мы обречены! В прямом смысле обречены! — вспылила его собеседница.

— Хорошо-хорошо, успокойся. Я просто спросил. Раз без него никак, значит, будем искать пути, как его достать. Нужно просто всё хорошо продумать, понимаешь?

Это она понимала. Но ждать не хотела. Да и было ли у них ещё время, чтобы ждать?

Глава 1

Про поступившего в больницу мальчика с отравлением Розмари услышала уже ближе к концу смены от коллеги-постдипломника, который им занимался. Понять, что именно выпил карапуз, пока не вышло: по словам родителей в комнате был такой разгром, что вычислить, что было просто разлито, а что сначала опробовано, они не смогли. Старший брат, оставленный присматривать за младшим и отвлекшийся, размазывал по щекам слёзы, но дать ответ на самый важный в этой ситуации вопрос не мог.

— Пойдём посмотрим. По твоему описанию, похоже на отравление чем-то магическим. Скорее всего, каким-то зельем, — предположила девушка.

— Я тоже так подумал, но анализы ничего не показали. Да и не было, по словам родителей, там ничего содержащего магию.

— Она не всегда очевидна. И бывает даже в, казалось бы, самых обычных вещах, — возразила девушка, следуя за не ставшим спорить однокурсником.

Понять по несчастному ребенку, которому, несмотря на промывание желудка, всё ещё было плохо, что именно он такого выпил или съел, действительно оказалось непросто. Пришлось перебирать варианты, начиная с наиболее вероятных и наименее очевидных: комнатных цветов, выпрямителей для волос, опрыскивателей от моли… Где-то на втором десятке бытовых средств, в которых в принципе могла использоваться магия, когда лицо её однокурсника из удивленного приобрело вовсе уж ошарашенное выражение, отец малыша вдруг сообщил:

— Кажется, я покупал средство для замедления роста волос. Ну, чтобы бриться реже…

Уточняющие вопросы о фирме, которую мужчина, разумеется, не помнил, цвете флакона и тому подобных деталях, а также поиск в интернете наконец дали им зацепку.

— Запусти проверку по сорок пятому протоколу, — посоветовала Мари, когда Том взял у виновника переполоха кровь на анализ. — Если подтвердится, отправь в лабораторию, пусть ещё без магии проверят и определят концентрацию. — И повернулась к родителям, чтобы их успокоить: зелья такого рода, конечно, могли навредить, но своевременно вызванная рвота и промывание желудка должны были избавить малыша от более серьёзных последствий.

И анализ на артефакте, и лабораторный её версию подтвердили. Концентрация тех веществ, что могли навредить, в крови была низкой, так что можно было выдохнуть.

— Ловко ты! Я как-то и не задумывался, сколько вокруг алхимических составов.

— Я с подобным случаем сталкивалась, — пожала плечами Мари. То, что это было в другой, магической жизни, в данном случае значения не имело. Дети оставались детьми вне зависимости от того, маги они или нет.

Остаток смены прошёл как обычно. О полном затишье тут слыхом не слыхивали в принципе, так что «как обычно» означало традиционный рабочий аврал с оказанием первой помощи, расшифровкой анализов и показаний сканера, распределением прибывающих на скорой по отделениям, успокаивания нервных родственников…

В следующий раз, когда у однокурсника возникло подозрение на то, что в ситуации замешана магия, тот сразу нашёл её. И Розмари его не разочаровала: дело было в артефакте, по всей видимости, использованном не по инструкции долго. Ничего критического пациенту пока не грозило, хотя симптомы и напоминали сотрясение, пройти они должны были гораздо быстрее. А вот при продолжении злоупотребления артефактом могло стать гораздо хуже.

Слухи распространялись быстро, магия плотно вошла в жизнь людей, получали на севере всё же побольше, чем в средней полосе (что более чем компенсировалось дикими ценами), да и город был крупнее. Инструкции все по традиции в лучшем случае проглядывали по диагонали, так что происшествий с артефактами и зельями хватало. Как например, с артефактом для самоочистки стёкол в автомобиле по недомыслию, не иначе прикрученном к очкам, отчего те в тот же день раскололись, едва не оставив экспериментатора без глаз. Или с зельем для роста волос, стимулирующим его таким образом, что слишком частое использование могло вовсе оставить без шевелюры. Особенно часто что-то шло не так с очередными новинками от артефактных мастерских, в которых разобраться ещё не успели. В какой-то момент Мари даже подписалась в соц. сети на группу о новинках артефакторики, чтобы хотя бы оттуда узнавать о том, что нового придумали и особенно, что запустили в массовое производство специализирующиеся на этом кланы. Пару раз в работе это весьма помогало. Как, например, помогло в случае с купившей новинку для завивки дамой. Артефакт оказался на по сути магическом пламени, а ожоги от того лечились только специальными зельями. Зато да, завивал волосы мгновенно.

Но даже с интересными случаями вроде этих дни в памяти сливались друг с другом, и уже сложно было сказать, когда был тот или иной пациент, здоровался ли сегодня с коллегой или это было вчера, а иногда и какой сегодня день недели. Сами недели перетекали одна в другую, заполненные рутиной на работе, рутиной дома и рутиной в мыслях.

Определённое оживление в неё вносила разве что погода. Выйдя после очередной смены, Мари замерла на крыльце: на улице пошёл снег. Да ещё такой, словно в кино: белыми неторопливо падающими хлопьями. Стянув шапку, девушка позволила им падать на волосы и лицо.

— Тепло в этих краях обманчиво, — заметил знакомый голос. То, что его обладателю тут взяться было неоткуда, Розмари сообразила не сразу. — Лучше наденьте шапку. — Обернувшись, девушка встретилась взглядом с Артуром. — Я серьёзно, Мари. Простудитесь.

— Откуда вы… Как⁈

— Сначала наденьте шапку. Или хотя бы капюшон. А потом мы с вами устроимся в каком-нибудь кафе, и я всё расскажу. Согласны?

1
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело