Выбери любимый жанр

Разбитая любовь (ЛП) - Браун Стейси - Страница 71


Изменить размер шрифта:

71

— Мисс Холлоуэй, пожалуйста, присаживайтесь, — пожилой, худощавый джентльмен в круглых очках, одетый в хороший костюм, махнул рукой на стул. — Я — доктор Фан, — он представил остальных за столом, пока я усаживалась. — Вы готовы начать, Джеймерсон?

Я подняла подбородок, расправив плечи.

— Да.

***

— Неважно, как ты думаешь, прошло собеседование, Виски, я горжусь тобой, — Стиви подняла свой бокал с шампанским, чокнувшись им о мою газированную воду.

Мы сидели в модном ресторане в Джорджтауне, где заведение гудело от смеси двадцатилетних, потягивающих коктейли и едящих восхитительную еду.

— Я думала, что в Вашингтоне одни старые, чопорные белые мужчины… но черт… — глаза Стиви блуждали по округе, наслаждаясь привлекательными людьми. — Если ты получишь эту должность, я буду приезжать сюда в гости постоянно.

— Не уверена, что нам стоит об этом беспокоиться, — я нахмурилась, откинувшись на спинку стула, мечтая о коктейле вместо воды.

— Неужели все прошло так плохо?

Я фыркнула, вонзая вилку в свой ужин. Собеседование длилось час с половиной. Какое-то время я чувствовала себя уверенно, отвечая на их вопросы, опираясь на свой опыт, но примерно через час все изменилось. Их вопросы касались областей, о которых я ничего не знала, показывая, что у меня нет знаний в этой сфере. К концу разговора все, о чем они говорили, было мне непонятно, и мне ничего не хотелось больше, чем свернуться клубочком, когда я увидела, как на их лицах начали появляться недовольные складки. В остальном они никак не дали понять, отвечаю ли я хорошо или это было так же мучительно для них, как и для меня.

— У тебя все еще есть я и Нью-Йорк. Ты всегда сможешь подать заявку снова, верно?

Я кивнула.

— Да, — вероятно, мне лучше сначала отучиться в колледже, а потом попробовать снова, но разочарование сдавливало грудь. Мысль о том, что я не попала на стажировку, наводила на глаза слезы. Я поговорила со своей семьей, они ответили мне ободряющими словами, но это не улучшило моего настроения.

— Мне очень жаль, детка. Но я не могу сказать, что мне не нравится идея того, что ты поедешь со мной в Нью-Йорк.

— Да. Это будет весело, — пару дней назад я только об этом и думала, как бы это было здорово, но с тех пор, как позвонила Эрика, все изменилось. Я поняла, как сильно хочу эту должность.

— Также весело, как похороны и лечение корневого канала, — фыркнула Стиви, жестом попросив официанта еще один напиток.

— Извини, — я замотала головой, пытаясь избавиться от липшей ко мне темноты. — Я снова буду в восторге. Просто мне нужен день.

— Ты писала Хантеру? — спросила Стиви. В поезде я рассказала ей о нашей ссоре и том тупике, в котором мы оказались. Прошедшие дни не помогли мне прийти к какому-либо выводу.

— Ага, — кивнула я. — Он был очень мил, но…

— Ты все еще не знаешь, что делать?

— Именно, — я поерзала на сиденье. — В смысле, мы можем солгать сами себе и оба согласиться попробовать отношения на расстоянии. Но, честно говоря, как это вообще сработает, если в конце концов я все равно не вернусь, а он не собирается уезжать? — я потерла лицо руками. — Мысль о том, чтобы не быть с ним…

— Чувствуешь себя так, будто кто-то потрошит тебя тесаком, верно? — официант поставил напиток Стиви, ее взгляд был прикован к пузырькам, по лицу мелькнуло сожаление. Я смотрела на нее, видя ту глубокую боль, которую она скрывала даже от меня.

— Крис? — мягко произнесла я.

Ее губы задрожали, прежде чем она встряхнулась, натянув на лицо улыбку.

— Мы сейчас не обо мне, а о тебе. Это твой вечер, даже если ты так не думаешь.

— Стиви… — ее имя было мольбой. Впервые мне захотелось, чтобы она поговорила со мной, открылась. — Я здесь для тебя, ты же знаешь, да?

— Да ладно, — она махнула рукой, ее печаль поднималась с нее, как пузырьки в бокале. — Со мной все в порядке. Для этого и существуют терапевты.

— Ты к ним не пойдешь.

— Да, потому что это пустая трата времени, — она сделала большой глоток. — Лучшая терапия — это секс… Кстати, ты видишь там Эльзу? Здравствуй, Снежная королева.

Я открыла рот, чтобы ответить, когда мой телефон громко зазвонил в сумке. Достав его, на экране высветился номер из Вашингтона.

— Алло? — мой желудок упал на пол.

— Алло, Джеймерсон? — на другом конце провода послышался знакомый женский голос. — Это Эрика.

Нервы, ослабшие с тех пор, как я вышла с собеседования, снова напряглись, забивая мое горло.

— Здравствуй, Эрика, — мой взгляд встретился со взглядом Стиви. Ее глаза расширились.

— Удобно сейчас говорить? — спокойно спросила Эрика, ее голос почти заглушил шум ресторана. Я встала, показывая на телефон, и направилась на улицу, где было тише.

— Да. Идеальное время, — опасение все еще сдавливало грудь, словно осколки разбитых украшений. Я уже смирилась с тем, что не прошла, но услышать об этом от нее было бы все равно, что провернуть нож в ране. Сделать это реальностью.

— Это было очень сложное решение, — она вздохнула, и мои глаза наполнились слезами. «Ну хватит, Джейм, ты уже и так знаешь, что она собирается сказать». — Мы долго это обсуждали. Не все согласились. Как ты знаешь, твой уровень образования и общий опыт меньше, чем мы обычно берем на эту стажировку.

Мои губы сжались, не в силах ответить, сердце разрывалось от рыданий.

— Доктор Фан считает, что лучше будет, если ты подашь заявку снова через два года, после обучения, — бесстрастно заявила она.

— Я понимаю, — хрипло выдавила я.

— Мы приняли решение несколько минут назад…

«Не плачь. Не плачь. Не плачь».

— Если ты готова брать дополнительные курсы во время стажировки, то мы, в свою очередь, готовы закрыть на это глаза. Большинство из нас считает, что твой практический опыт работы с Академией на самом деле ставит тебя на один уровень с большинством наших кандидатов, но образование все равно важно. Ты готова на это?

— Что? — моя челюсть упала на асфальт после ее первого предложения, мозг не до конца осознал изменение результата. — Прошу прощения… Вы предлагаете мне эту должность? — моя рука прижалась к животу, ужин закрутился в желудке.

— Да, Джеймерсон, если ты согласна на обучение, — ответила она, заставив мои ноги подкоситься. — Катерина была права, даже несмотря на твой столь юный возраст, я думаю, ты будешь здесь процветать.

О. Боже. Мой.

— Это будет очень тяжелая работа. Возможно, ты пожалеешь, что не подождала, но если ты готова приложить усилия, то я хочу официально пригласить тебя и поприветствовать в семье Смитсоновского института.

Моя рука подлетела ко рту, пытаясь сдержать счастливый всхлип, формирующийся в моей груди.

— Да. Спасибо. Спасибо. Спасибо, — радость текла по моему лицу в виде слез. — Я сделаю все, что потребуется.

— Так я и думала. Катерина говорила, что ты очень трудолюбивая. Лия свяжется с тобой завтра по поводу жилья и записи на курсы, — она прочистила горло. — Поздравляю, Джеймерсон. Скоро свяжемся. Спокойной ночи, — звонок отключился, прежде чем я успела ответить.

Моргая, я сползла по стене, мой разум пытался догнать реальность, пока я в шоке смотрела в ночь. Время теряло всякий смысл, тело будто оторвалось от земли.

— Виски? — лицо Стиви заполнило мое поле зрения, искаженное беспокойством. — Ты в порядке?

Я уставилась на нее.

— О, детка, это были они? Мне так жаль… — она провела рукой по моим волосам.

— Меня взяли, — пробормотала я так тихо, что едва ли слышала саму себя.

— Что?

— Я прошла.

Глаза Стиви увеличились втрое, рот раскрылся.

— Серьезно? — глаза девушки загорелись восторгом. — Тебе дали стажировку?

Я кивнула

С криком Стиви подскочила, повторяя:

— Моя Виски — в Смитсоновском институте!

— Ладно… поздравляю, — парень прошел мимо нас, глядя на нее, как на сумасшедшую. — Этот виски, должно быть, особенный.

Стиви усмехнулась мне, ее губы тронула неподдельная гордость и счастье.

71
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело