Выбери любимый жанр

Разбитая любовь (ЛП) - Браун Стейси - Страница 69


Изменить размер шрифта:

69

— Мисс Холлоуэй?

— Да. Да, я здесь, — я ударила себя по груди, воздух сжался в легких.

— Я получила звонок и рекомендательное письмо от Катерины Бьянки из галереи Академии.

Из меня вырвался писк, и мой взгляд встретился с любопытным взглядом Стиви.

— Обычно я никогда не стала бы рассматривать кандидатов столь юного возраста и с таким небольшим опытом работы в этой области, но с Катериной мы знакомы уже очень давно. Она бы не рекомендовала мне никого, если бы не считала этого человека действительно особенным. Я не воспринимаю ее рекомендации легкомысленно. Кроме того, рекомендация пришла еще от одного человека, вроде бы Коллин Руссо. Но именно Катерина заставила меня взглянуть на ваше портфолио.

Ой. Мой. Бог. Катерина сделала это. Она действительно связалась с ними ради меня. Мою грудь распирало от радости, гордости и панического страха. Ужаса, что я не оправдаю рекомендаций знаменитой Катерины Бьянки. Что, если я ее подведу? Подведу себя? Я сглотнула, борясь с тревогой.

— Тот факт, что вы уже работали с Катериной в Академии и произвели положительное впечатление, говорит о многом. Не многие выдерживают ее требования.

— Работать и учиться у нее было мечтой, — наконец выдавила я, чувствуя сухость в горле. Стиви запрыгнула на кровать и размахивала руками, желая узнать, с кем я разговариваю.

— Я звоню сейчас, потому что, как вы знаете, прием заявок был закрыт, кандидаты на должности уже выбраны. К сожалению, один человек выбыл, и появилось свободное место. Прежде чем обращаться к списку ожидания, я хотела сначала узнать, заинтересованы ли вы в собеседовании на эту должность.

Черт. Возьми. Это серьезно? Голова пошла кругом, прежде чем я поняла, что из меня не выходит ни слова.

— Да, — я сжала телефон. — Да, я бы с удовольствием воспользовалась этой возможностью.

— Прекрасно. Как насчет послезавтра, примерно в четыре часа дня? — спросила Эрика. — Я вышлю вам подробности по почте.

— Да. Это было бы отлично, — мне было все равно как, но я найду способ. Поезд от бабушки и дедушки до Вашингтона идет всего пять-шесть часов.

— Если все пройдет хорошо, то стажировка начнется менее чем через две недели. Обычно мы берем выпускников, так что если вы думаете о том, чтобы поступить еще и в колледж, будьте готовы к очень напряженному году. У нас практика цениться намного выше теории.

Я знала, что отец будет настаивать на моем поступлении в колледж, но на єтой стажировке я смогу учиться на практике. Реальный опыт вместо теории. Конечно, я все еще хочу получить полное образование, но сейчас это для меня важнее всего. Придется брать курсы по истории искусства и наукам по ночам, если понадобится. Я понимала, как редко предоставляется даже возможность попасть на собеседование на такую должность. Я собиралась ухватиться за нее и не отпускать.

— Спасибо, миссис Андерсон, — выдохнула я, мои легкие отчаянно пытались наполниться кислородом.

— Зови меня Эрикой, — ее голос стал легче. — С нетерпением жду встречи с тобой, Джеймерсон. До свидания.

— Взаимно. До свидания, — я нажала кнопку отбоя, и мой телефон вместе с челюстью упал на пол. — Офигеть.

— Что? Что случилось? Боже мой, я здесь просто умираю от любопытства, — Стиви прыгала на моей кровати.

— Это была Эрика… из Смитсоновского института. Она пригласила меня на собеседование для двухлетней стажировки там, — я потрясенно покачала головой.

Стиви моргнула, а затем закричала, ее лицо загорелось восторгом:

— О. МОЙ. БОГ. ВИСКИ! Это потрясающе! — она спрыгнула с кровати и бросилась на меня в медвежьи объятия.

— Что происходит? — в комнату ворвалась Рис, уперев руки в боки, за ней следом шли мама и бабушка.

— Ты в порядке? Что случилось? — мама оглядела комнату, ища причину наших криков.

Все еще пытаясь осознать новости, я прижала руку к груди, улыбка растянулась на моем лице.

— Только что позвонили из Смитсоновского института! — Стиви прыгала на носочках, подхватив Рис и кружась с ней по комнате.

— Что? — мама раскрыла рот, повернувшись ко мне.

— Они хотят поговорить со мной послезавтра, — я еще слишком молода, чтобы у меня случился сердечный приступ, правда? — Катерина порекомендовала меня, и они пригласили меня на собеседование для двухлетней стажировки, о которой я вам рассказывала.

— Правда? — мама прикрыла рот рукой, но в ее глазах сверкало волнение. — Смитсоновский институт! О боже, ты шутишь? — она бросилась ко мне, с визгом обняв. — Это так волнительно!

Я обняла маму в ответ, но когда отстранилась, мой взгляд встретился с бабушкой.

— Я знала, что у тебя получится, — подмигнула она мне, ее лицо светилось гордостью.

Слезы хлынули из моих глаз, я побежала к ней и крепко обняла.

— Спасибо. Спасибо за то, что подтолкнула меня, за то, что верила.

— Это было самой легкой частью, моя девочка, — прошептала она мне на ухо, крепко обняв. — Получишь ты ее или нет — неважно. Я очень тобой горжусь. Никогда не позволяй страху останавливать тебя перед возможностями. Жизнь слишком коротка, бери ее за рога, борись за то, чего хочешь, и никогда не извиняйся за это, — она поцеловала меня в висок. — Я уверена, что тебя примут.

Я знала, что моложе других кандидатов и у меня нет образования в этой сфере, но то, что я узнала в Италии, выходило далеко за рамки учебной аудитории. Часы, проведенные с Анжело, кропотливо реставрирующим скульптуру известного художника, или бесчисленные разы, когда я слушала Луку, рассказывающего об искусстве, или изматывающие дни, когда они заставляли меня бегать. Во всем, что они поручали мне делать, всегда был урок. Я безумно многому там научилась.

Я получу эту стажировку.

Только одно омрачало мою радость.

Хантер.

В очередной раз нам едва ли хватило времени побыть вместе, прежде чем наши пути снова должны были разойтись.

***

Мой джип подъехал к дому Дага, волнение все еще заставляло мои руки дрожать. Сообщение от Хантера было кратким, он просто сказал, что дома. Я практически вылетела за дверь, как только папа вернулся с работы, и поделилась с ним новостями. Сначала он был ошеломлен, но быстро впитал мое ликование, крепко обняв меня. Я видела, как за его улыбкой роятся вопросы о колледже, о том, как это все получится совмещать и куда я поеду, но он их проглотил, понимая, что до собеседования ничего не ясно.

Волнение и страх закружились в моем животе, когда я увидела Хантера, сидящего на крыльце в ожидании меня. Это вернуло меня к тому моменту, когда он уехал в первый раз, чтобы следовать своей мечте, как легко мы тогда расстались. Стали ли мы сильнее сейчас? Сможем ли мы это преодолеть?

Тревога, словно деготь, медленно капала на мою радость, когда он встал, увидев, как я выхожу из машины.

— Привет, — я практически подпрыгнула к нему, но замедлила шаг, когда он спустился по ступенькам, его челюсть сжалась от ярости, а взгляд вонзился в меня. — Что случилось?

Он еще секунду смотрел на меня, лишая меня воздуха, его гнев погасил всю мою радость.

— Хантер, ты меня пугаешь… — я сглотнула.

— Что ты сказала Кристе? — его голос был низким и смертельно опасным.

— Что? — мои брови удивленно взлетели вверх.

— Я просто не могу поверить, — он провел рукой по волосам, глядя в сторону. — Ты не имела права.

— О чем ты говоришь?

Он резко повернулся ко мне, нависая надо мной. Его руки сжались в кулаки, и я сделала шаг назад.

— Криста рассказала мне, что ты сказала ей на вечеринке, — выплюнул он. — Что, по ее мнению, Коди теперь должен называть меня «дядей»… что я больше не должен быть для него отцом.

Вот дерьмо.

— Хантер…

— Нет, Джейм, — он покачал головой. — Ты не имела права вмешиваться. Какие у меня отношения с Кристой и Коди — это мое дело. Не твое!

— Не мое дело? — мое тело напряглось. — Если мы собираемся попытаться все исправить, то да, это мое дело, потому что это также касается и меня, — я преодолела те несколько шагов, которые нас разделяли. — Тем более, что именно это нас и разлучило раньше.

69
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело