Выбери любимый жанр

Рагнарёк Онлайн. Трансмигратор. Том 9 (СИ) - Манцуров Алексей - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Упс, ошибка. Он не маг, а прист.

— Алексей, 57й Мечник, - пожал я ему руку, после чего присмотрелся к его оружию и уточнил: — Священник с посохом?

— Знаю, Священники чаще ходят с булавами, но я предпочитаю магическую направленность. А Посох Жизни не только даёт большую магическую атаку, но ещё добавляет очки жизни и интеллект. Отличная вещь.

— Да, это серьёзный набор характеристик, действительно подходящий Священнику, - кивнул я, после чего перевёл взгляд на других.

— Берч. 62й Волшебник, - поздоровался маг.

— Окто, 61й Охотник, - представился лучник.

— Вальбер, 65й Разбойник! Будем знакомы! - представился вор.

— Ну а я Мэйсон Сидеон, 74й Рыцарь, - представился лидер.

Интересный момент. Они все представились вторыми профессиями.

— У вас всех вторая профессия? - спросил я.

— Да. А у тебя нет? Профессии меняют примерно на 55м, а ты представился 57м, - поинтересовался лидер.

— Я собираюсь её брать на 50м профессиональном уровне, - ответил я.

— Серьёзно? Ты собираешься столько терпеть?! - удивился охотник.

Я уже собирался ответить, но лидер меня перебил.

— Личные темы мы обсудим потом, а сейчас по делу. Я хочу знать, насколько ты крепкий. Что за снаряжение используешь? - спросил рыцарь.

— Кольчуга с пупой, щит с тарой и сапоги с веритом. Со всем этим у меня 3070 очков жизни, проверял этим утром. Из оружия основное: обычный +5 Хае Дон Гум и запасной +5 ХДГ Льда на случай появления Высших Орков. В качестве второстепенного оружия использую свитки и +6 Гаррисон Волка, - перечислил я своё снаряжение, оставив без внимания переточенные сапоги.

*Фьюююють!* Неплохо, неплохо! С таким набором действительно можно выйти живым из боя с Егерем! - присвистывая впечатлился разбойник.

— Погоди-ка! Разве Гаррисон — это не револьвер? - удивился охотник.

— Да, револьвер, - кивнул я и вытащил из-за пазухи пушку.

— Оп-па! Это реально фирменный револьвер Стрелков! Ты где его взял? Его же даже на чёрном рынке не найти! - ещё больше удивился охотник.

— Народ, блин, левые разговоры потом! - ещё раз перебил лидер, и обратился ко мне. — Снаряжение внушительное, признаю. А что на счёт зелий?

— Судя по снаряжению, у него должна быть сотня белых зелий, - усмехнулся разбойник.

— Нет, только пол сотни. А что, надо было сотню? - серьёзно спросил я.

Рог же умолк с офигевшим видом.

А, понял. Это он просто постебаться хотел. Увы, я не подходящий случай. В игре на Гильдийных Войнах в течении двух часов мы выжирали от 500 до 1000 вайтов, так что эти 50 вайтов на мой взгляд довольно скромный объём.

— Нет, этого более чем достаточно, - ответил вместо него лидер.

— Хорошо. Ещё вопросы? - спросил я.

— Нет, я узнал достаточно. Ты нам подходишь, - ответил он.

— Хорошо. Тогда, какие у меня обязанности? - перешёл я к делу.

— У тебя обязанности защитника группы: всегда рядом и перехватываешь любую угрозу, направленную на остальных. В лишние бои не ввязываешься, за врагами не гоняешься. Справишься?

— Роль телохранителя, значит. Понял. Какие противники ожидаются?

— В нашем случае чаще всего появляются Орки-воины и Леди-орки. Иногда Высшие и Лучники, так что стоит ждать и их, - перечислил он практически весь зверинец.

— Что на счёт Егерей и Берсерков? – уточнил я.

— Этих не будет, - покачал он головой.

— Точно? А то мне в прошлый раз говорили, что в группе прикрытия всё спокойно и лишь иногда Воины пробегают. А в итоге мне пришлось завалить двух Высших и делать ноги от Егеря, - поделился я впечатлениями, от чего некоторые даже захихикали.

— Не наш случай, точно. Нападение сильными бойцами на тыловые силы имел смысл, хотя шанс того был чертовски низок. Мы же будем идти следом за основной группой, и именно они будут разбираться с основными силами орков. У монстров не будет смысла нападать на нашу группу, когда впереди будут цели поважнее, - объяснил он нашу позицию.

— Это хорошо. А то мне не очень хочется снова выдирать стрелы из пробитой насквозь кольчуги, - пожаловался я.

Лидер в ответ кивнул, а некоторые другие мужики усмехнулись. Никто не обвинил меня в лишних жалобах. Это хорошо. Значит поняли, зачем я это сказал. Полезно сразу дать понять, что я не неженка, который боится подобных ранений.

Дальше пошла вводная. Мужики проверяли наличие всего необходимого и повторяли эффективные меры против каждого из противников. Леди, Воинов, Лучников мочить огнём, Хаев льдом, ну и прочее. Мне это всё было знакомо, и лидер не забыл в этом убедиться. Мои способности в стрельбе в расчёт не принимались. От меня требовалась только защита, т.е. самые прямые по профессии обязанности. Спорить я даже не подумал, кровавые патроны я бы предпочёл экономить. По крайней мере, моя жаба, но не пальцы.

В общем, по сравнению со мной, Мэйсон проводил более подробный разбор действий, с добавлением принимаемых мер в определённых случаях. И в ожидаемых, и в неожидаемых. Не знаю, мои ли слова его на это подтолкнули, но появление Берсерка или Егеря он тоже упомянул. Но интересного он на этот счёт ничего не сказал. Тупо безоговорочное отступление и всё. И это правильно, я полностью поддерживаю.

Вскоре заявился Оливер, бегло проверил готовность групп и убедился в моём присутствии. При наличии тут своих лидеров, ему делать ничего не нужно было, поэтому он сразу убежал заниматься группами прикрытия.

К 10 часам мы закончили все приготовления и обсуждения, после чего рейд начал собираться в путь. На этот раз наша группа была предписана к восточному лагерю, поэтому отправились мы по незнакомой для меня дороге. И вот там на меня уже набросились с расспросами.

— Ну так что, где взял револьверы? Это секрет? Там можно затариться? – продолжил интересоваться охотник.

— Нет, не секрет. И затариться там можно, - ответил я.

— О, серьёзно? Поделишься инфой? – ещё сильнее заинтересовался он.

— Да без проблем. Получил я револьверы лично у Гаррисона, в Гильдии Стрелков Эйнброха, - ответил я, пожав плечами.

— …Э? – повис Окто, но быстро очухался. — Очень смешно. Я мало знаю о Шварцвальте, но то, что Гильдия Стрелков не продаёт своё оружие другим профессиям – это мне известно. Так что не езди мне по ушам. Не скажешь же ты, что они отменили это правило?

— Ни в коем случае. Продажа левым лицам всё также под запретом. Просто у меня особый случай, - сказал я.

— Это какой, интересно знать? - спросил он.

— Он - Одарённый с даром на оружие стрелков, - ответил вместо меня Мэйсон, на что словил от меня удивлённый взгляд и стал объяснять: — То-то мне его имя показалось знакомым. Недавно в высших кругах прошло довольно шумное дело по части неправильно направленного Одарённого.

— Серьёзно?! Это как так получилось?! - шокировано спросил Отто.

— Я пролетел мимо проверки, а потом оружия не было, на котором мог бы заметить дар. В итоге я стал мечником. Впрочем, не особо об этом жалею. Если бы я был Стрелком, то столкновение с Егерем точно бы не пережил. Мне нравится быть живучим. Но разрешение на использование оружия Стрелков я получил, - рассказал я.

— Просто так бы тебе разрешение не дали. Значит, дар позволяет тебе эффективно стрелять. Насколько хорошо у тебя это получается? - спросил лидер.

— Не так хорошо, как у Стрелков, но убивать Бон Ганов и Мунак с одного выстрела в голову у меня получается, - ответил я.

— Монстров 59 уровня с одного удара на 57м уровне... да уж, Одарённые, как всегда, поражают воображение, - произнёс прист.

— Не надолго. Из-за отсутствия навыков Стрелков, против монстров с большим количеством очков жизней вскоре это оружие потеряет эффективность, и мне останется только полностью сконцентрироваться на возможностях своей профессии, - сказал я.

— Но с противником, у которого пуля в глазу, справиться гораздо проще, - усмехнулся охотник.

— Или стрела в колене, ага-ага, - поддержал я, после чего вспомнил один интересный вопрос и решил поинтересоваться: — Кстати, народ, а как работает Щит Черепа?

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело