Выбери любимый жанр

Имперский экзамен (СИ) - Скоробогатов Андрей Валерьевич - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Фэн лично несла Меч Преисподней, уложенный в длинный металлический ящик для образцов.

Интересно, ящик разорвет, если Лидер-Три попытается снова стать человеком, или его человеческую плоть раздавит между твердыми стенками? Или это все вообще не так работает?

Мы без проблем пересекли населенную часть Нижнего Города, жители благоразумно старались не показываться нам на глаза.

Мы быстро добрались до вертикальной шахты под полицейским управлением и позвонили наверх. Вскоре нам открыли дверь.

— Мамочки, этого-то зачем вытащили? — воскликнул капитан Чонг увидев поднятого на поверхность Ящура.

— Это секретная информация — мрачно заявила агент Фэн, выбираясь из шахты. — И вообще все, что имело отношение к этому делу — с этого момента засекречено.

— Ха, ну попробуйте, — с большим сомнением покачал капитан Чонг седой головой. — Если что уж здесь вылезло на поверхность, обратно вы это уже не затолкаете.

— А мы постараемся, — холодным тоном сообшила капитану агегт Фэн. — Мы все очень сильно постараемся, капитан Чонг, ведь так?

И документы свои ему показала. Чонг изучил ее ксиву, едва не обнюхал, сделал запрос, получил ответ и косо так посмотрел на меня и похоже, смирился.

Блин, а я-то чо? Чего так на меня коситься? Я ж ничо, это все она…

Чонг заметно напрягся, когда из шахты полезли бойцы «Зеро», с алебардами, в этих своих футуристических доспехах в цифровом камуфляже, а кто бы не напрягся? А вот. Познакомьтесь капитан Чонг, это «Циклон», и можете сами не представляться, мы и так знаем о вас все…

— Если вы не против, мы покинем вас без шума, через черный ход — улыбнулась капитану агент Фэн.

— Ну, разве я могу быть против, — мрачно отозвался капитан Чонг. А, это, наверное, действительно неприятное ощущение — от того, что ты тут явно уже не главный.

К одному из неприметных входов в управление подогнали броневичок, неприятно напоминающий тот, в котором меня катал еще «Антициклон», ух как давно это все было, туда погрузили меч Преисподней и Ящура Джэга упакованного как маньяка-убийцу. Хотя, почему как? Маньяк же натуральный, интересно прям откуда он такой у нас взялся.

— Интересно, откуда он такой у нас взялся, — произнес капитан Чонг.

— Говорят, — произнес надзиратель Ди, наблюдая за погрузкой бойцов в броневик, — когда-то он был человеком. Склизкой, скользкой мерзкой тварью, не гнушавшийся ничем. Влияние ци привело его внешность в соответствие с внутренним содержанием. Или это он сам себя так изменил. Так говорят…

— Я, кстати, не спешила бы с определением его половой принадлежности, — усмехнулась Фэн. — Говорят, у рептилий с этим все не просто.

— То есть Ящур — не отец, а мать? — нахмурившись уточнил надзиратель Ди.

— Следствие это выяснит, — улыбнулась Фэн. — Я вижу, Чан, твой родственник покинул нас, не попрощавшись?

Я огляделся и действительно, Потрошителя нигде не было видно.

— Он всегда так делает, — пожал плечами я.

— Ну и ладно, я его все равно найду, — Фэн махнула нам рукой на прощание, прыгнула в броневик, и «Циклон» с добычей и пленниками отчалил в ночную тьму.

Ох ты-ж блин! А на дворе то уже давно ночь! Это что же, мы в подземельях целый день провели?

— Ну, что, — внезапно произнес капитан Чонг. — Может тогда уж и обмоем конец тяжелой смены? Крабами закусим. Я угощаю. Кажется мне, мы это заслужили?

— Крабы… — надзиратель Ди усмехнулся, хищно пошевелив седыми усами. — Ну, что-ж, пожалуй и впрямь заслужили, это верно…

В кармане внезапно завибрировал телефон от бесконечного потока входящих сообщений. Сеть наконец нашел.

Ну, блин! Дома никто же не знает где я и что со мной! Из меня же всю душу теперь вытрясут!

— Что, дома заждались? — понимающе усмехнулся капитан Чонг, глядя как я судорожно перелистываю десятки ругательств с трех номеров от двух потерявших меня девиц, да плюс паникующий Янсен.

— Ну, так ты иди, — добродушно усмехнулся надзиратель Ди. — У вас же день завтра тяжелый, тебе бы выспаться. Бабуле мои наилучшие пожелания предай.

— Обязательно, учитель! — пообещал я. Да и выспаться мне бы не помешало, а то день и вправду будет тяжелый. Так, стоп. А что у нас завтра за день? Да блин! Совсем забыл!

Завтра же понедельник!

Лапшевню же по понедельникам всегда грабят!

Глава 62

Ограбление идет по плану

С некоторых пор по понедельникам лапшевню бабули Хо грабят. Обычно в пол одиннадцатого, но бывает и ровно в одиннадцать утра.

Мы не сразу обратили на это внимание, мало ли каких психов залетных заносит в город, мы сдавали побитых и опозоренных грабителей на руки надзирателю Ди и продолжали заниматься своими делами, но со временем тенденция обозначилась четко и игнорировать ее стало уже нельзя.

Мы с Янсеном пытались разобраться в причинах, и докопались до какой-то сетевой подпольной бандитской биржи, где за разбойный налет на лапшевню после каждого провала размещали новую награду выше предыдущей, поэтому претенденты не переводились. Но заказчик больше никак себя не проявлял, и понять, кто это, нам не удавалось. Желающих-то хватало…

Ну, и неизбежная невероятная предприимчивость бабули Хо, не могла пройти мимо такого волшебного шанса выдавить какой-то лимонад из этого лимона, и мы начали продавать места на представление. Желающие посмотреть на ограбление, как ни странно, нашлись много! Туристы и местные ценители жанра выкупали все места на завтрак с ограблением за пару дней. Касса по утрам понедельника никогда не пустовала, и грабителей ждал не кислый такой куш.

— Время — десять-двадцать пять, — объявила Дзянь с маленькой камерой в руках. — Пятиминутная готовность! Посмотрите на эту кассу! Сегодня в ней нет пустых мест! Замечательная хрустящая наличка ждет вас дорогие мои уголовники, цып-цып-цып!

Дзянь транслировала платный стрим с камеры в лапшевне прямо в сеть.

«Ограбление по кантонски, выпуск двенадцатый!» Десятки тысяч зрителей уже висят на канале, ждут честно оплаченного рекламодателями производителями лапши быстрого приготовления еженедельного развлечения. А потом к ним прибавятся миллионы посмотревших за рубежом, во всём мире.

Название, кстати, предложил я. Использовал, наконец, свой попаданческий дар.

Дзянь говорит, мы уже выплатили всё, что с нас причиталось за ремонт арены на Пустыре, и теперь нам в карманы пойдет чистая прибыль.

Сян ослепительная, как всегда, в очаровательном форменном оранжевом фартуке встречала гостей за стойкой. Я страховал её из зала, уткнувшись в телефон и спрятавшись за огромную чашку с чаем. Изображал залетного туриста на отдыхе. Бабуля как всегда шустрила на кухне, Дзянь вела трансляцию.

В одиннадцать часов ровно ничего не произошло.

Ну, в принципе, понятно. Грабителя, в прошлом выпуске ворвавшегося к нам в маске и с помповым дробовиком именно в одиннадцать, встречали единым валом аплодисментов все присутствующие. Бедолага так засмущался, аж мне за него неудобно было.

Со стрима начался отток зрителей.

В одиннадцать пятнадцать в лапшевню зашла какая-то мелкая девчонка в кигуруми, в желтой пижаме с капюшоном, изображавшей Колобка, или типа того, в потешной теплой болоньевой жилетке, и больше никого не было до одиннадцати тридцати. Утро начинало становиться чересчур томным. Я клевал носом в чашку с остывающим чаем.

Девчонка в желтом кигуруми переминалась с ноги на ногу перед витриной с образцами нашей продукции.

— Чего тебе, девочка? Будешь что-то заказывать? — улыбнулась Сян этому солнечному дитя.

— Даже не знаю, — протянула девчонка. — Всё такое вкусное.

— У нас подают знаменитый на весь город Золотой рамен от самой бабули Хо, — значительно сообщила Сян. — Его ест даже надзиратель Ди.

— Ого, круто, — без энтузиазма протянула девчонка.

Полезные завтраки, видимо, не входили в сферу её интересов. Сян ей вполне понимающе улыбнулась и сказала:

— Ну, когда выберешь, позови меня.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело