Выбери любимый жанр

Паучий дар - Хардинг Фрэнсис - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Иногда Неттл казалось, что она карабкается в темноте по крутому горному склону. А Тэнси будто уже стояла с победным видом на вершине и любовалась открывающимися оттуда пейзажами. «Если она смогла подняться, то и я смогу», – говорила себе Неттл. Но склон от этого не становился более пологим, и, спотыкаясь, Неттл все равно испытывала боль. Надежда смешивалась с тошнотворной завистью и горькими упреками: «Посмотри на Тэнси. У нее получилось. Почему я не могу стать такой, как она? Почему я такая?»

* * *

Через десять минут после того, как Тэнси ушла, раздался условный стук в дверь. Неттл поспешила открыть и увидела на пороге хозяйку таверны. Та была взволнована, слегка озадачена, но выглядела целой и невредимой.

– Всадник ушел, – сказала она. – Уехал в своей карете.

– Спасибо, что сбила его со следа! – с облегчением выдохнула Неттл.

– Не думаю, что мне это удалось. Я сказала, что сегодня в таверне только постоянные посетители, и он просто… молча на меня посмотрел, будто ждал, что я откажусь от своих слов. А потом попросил передать вам весточку, если я вдруг вас увижу.

Тэнси вручила Келлену записку, наскоро запечатанную воском. Он развернул ее и прочитал вслух:

– «Мой наниматель желает встретиться с вами. Приходите завтра на площадь Ясности и спросите инспектора Леону Тарл. Если кто-либо захочет узнать, зачем вы пришли, выдумайте правдоподобную причину. Уничтожьте письмо после прочтения и ни с кем не обсуждайте его содержание».

Явно взволнованный, Келлен посмотрел на Неттл и Тэнси.

– Площадь Ясности! Значит, она работает на Департамент дружеских отношений!

Официально Департамент дружеских отношений входил в состав крупного Переговорного ведомства при Канцелярии, где трудились дипломаты и примирители. Их работа заключалась в составлении договоров и разрешении споров.

При этом всем было известно, что на самом деле полномочия Департамента дружеских отношений куда шире, просто часть его задач остается в тени. Сотрудники департамента следили за соблюдением Пакта и за тем, чтобы Марь не влияла на жизнь людей больше дозволенного. Они оформляли паспорта и обеспечивали безопасность тех немногих ее порождений, которым разрешалось посещать земли людей. Они же разбирались с контрабандой предметов, наделенных сверхъестественной силой. И наконец, ловили и заключали под стражу проклинателей и тех, кто только готовился наложить проклятие.

– «Она»? – недоуменно моргнула Тэнси. – «Департамент дружеских отношений»? Что происходит?

* * *

За горячим пирогом с козлятиной и чаем с розмарином Келлен и Неттл коротко рассказали Тэнси о своих недавних злоключениях, умолчав лишь о том, что они успешно освободили Белтею от проклятия. Беспокойство Тэнси сменилось страхом, когда она услышала об исчезновении Дженди Пин.

– Кто-то спасает проклинателей от тюрьмы? – Ее глаза стали как две плошки.

– Нам достоверно известно только об одной проклинательнице, – быстро заверила ее Неттл. – Твоя точно сидит за решеткой.

Она могла только догадываться о том, что сейчас чувствует ее подруга.

Все мы становимся испуганными детьми, когда речь заходит о тех, кто нас проклял. Эти люди – наши монстры, притаившиеся в темноте. Они – наш ночной кошмар во плоти.

– Вы правда думаете, что существует тайная организация, которая собирает проклинателей? – спросила Тэнси.

– Ну, речь идет по меньшей мере о сговоре, – ответил Келлен. – У того, кто спас Дженди, определенно есть связи в Канцелярии. Причем это должен быть довольно высокопоставленный чиновник, раз он смог позаботиться о том, чтобы на тюремную баржу назначили подкупленных стражников.

– И если Галл не врет, кто-то уводит потенциальных проклинателей из-под носа у следователей, когда их должны арестовать, – добавила Неттл. – Для этого тоже нужны шпионы в Канцелярии.

– Насколько вы доверяете Галлу? – пристально посмотрела на них Тэнси.

Неттл с Келленом переглянулись.

– В этом-то и проблема, – сказала Неттл. – Мы не слишком ему доверяем. Он с самого начала вел себя очень скрытно.

– А потом пытался меня задушить, – мрачно напомнил Келлен.

– Если инспектор Тарл работает в Департаменте дружеских отношений, то почему она ведет расследование втайне? – задумчиво проговорила Тэнси. – Почему не пользуется официальными каналами? И почему они сразу не сказали вам, на кого вы работаете?

– Хороший вопрос, – кивнул Келлен. – Мы знаем, что она, скорее всего, богата и обладает немалой властью. Так зачем ей держаться в тени?

– А что вы думаете насчет приглашения? – Тэнси бросила взгляд на записку, которая лежала перед Келленом. – Может, это ловушка?

Неттл тоже приходила в голову такая мысль.

– Сомневаюсь, – медленно ответила она. – Если мы встретимся с ней в Департаменте дружеских отношений, там же будет куча свидетелей, так? Галл со своей болотной лошадью не смогут незаметно напасть на нас в Канцелярии. Это скорее нейтральная территория.

– В любом случае мы должны пойти! – воскликнул Келлен. – Мы не можем упустить возможность наконец-то получить ответы, пусть и не на все вопросы.

Неттл нехотя согласилась. У Тэнси на уме было кое-что еще, но она не сразу перешла к сути.

– Келлен, вчера я получила сообщение от Шипа. Он волнуется за тебя. Когда вы с ним виделись, ты показался ему не таким, как раньше, и он много думал об этом. А ты в последнее время никаких изменений в себе не почувствовал?

Келлен покачал головой.

– То есть ничего не изменилось? – еще раз осторожно спросила Тэнси. – Может, вы замечали какие-то странности?

– Нет, – сказал Келлен.

– Да, – сказала Неттл.

Келлен посмотрел на нее с удивлением, но Неттл отвела взгляд. Она давно откладывала этот разговор.

– Кое-что странное и в самом деле происходит. Келлен, знаю, ты думаешь, что не распускал швы на перчатках того торговца и не портил его гобелен. И что обтрепавшийся край одеяла, под которым ты спал, – тоже не твоя работа. Но я думаю, что ты ошибаешься…

– Я же был в перчатках! – возмутился Келлен, потрясая руками в упомянутых перчатках. – И во время разговора с торговцем, и в ту ночь в хижине! Я тут ни при чем!

– Келлен… – начала Неттл.

– Торговец только искал повод, чтобы бросить меня за решетку! Все потому, что он старый желчный…

– КЕЛЛЕН! – снова окликнула его Неттл, на этот раз громче. – Посмотри на свои руки!

Келлен опустил взгляд и резко вжался в спинку стула, отпихнув от себя край скатерти. Все это время он, сам того не замечая, трепал его, разбирая на тонкие нити. Но теперь, когда Келлен убрал руки, ткань продолжила расплетаться сама собой. Еще несколько секунд она дрожала и трепетала, как живое существо, высвобождая хлопковые нити.

– Что за… – Келлен в ужасе таращился на скатерть, которая наконец-то успокоилась и замерла. – Такого… никогда не случалось раньше!

– Случалось! – возразила Неттл. – Когда ты вышел из себя в хижине Белтеи, паутина вокруг тебя начала распадаться, а ковер… он аж скорчился. Я сама почувствовала – я на нем стояла. Это твое расплетательство, Келлен. Не знаю почему, но оно стало выходить из-под контроля.

Тэнси задумчиво посмотрела на него. Вид у нее был встревоженный.

– Келлен, – мягко спросила она, – постарайся вспомнить, может, что-то странное произошло до того, как все это началось? Может, кто-то что-то тебе дал? Или что-то крикнул? И ты почувствовал себя странно? Или увидел что-то странное?

Неттл вся покрылась мурашками, когда поняла, к чему она клонит.

– Ну… Мне приснился странный сон, – нехотя признался Келлен. – Кошмар. Как раз накануне того дня, когда торговец приказал бросить нас в тюрьму. Мне снилось, что я снова в Киттелсуолле, городе на холме, в котором я вырос. Но город был… другим, не таким, каким я его запомнил. Заброшенным, наполовину затонувшим в болоте; от домов остались одни руины, поросшие мхом. Я пробирался вброд и карабкался по развалинам в лунном свете, потому что за мной кто-то гнался. И… потом я почувствовал чью-то руку у себя на плече – меня словно пронзили ледяным копьем… – Келлен содрогнулся, потом встряхнулся и нервно рассмеялся.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хардинг Фрэнсис - Паучий дар Паучий дар
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело