Выбери любимый жанр

Паучий дар - Хардинг Фрэнсис - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

До сих пор Галл двигался неторопливо, чуть ли не с ленцой, поэтому Неттл оказалась совершенно не готова к скорости его броска. Болотный всадник одной рукой сгреб Келлена за воротник и вздернул в воздух. Галл проделал это без малейших усилий и без признаков гнева или раздражения. Он словно повесил шляпу на гвоздь, и оттого было только страшнее. Казалось, Галла мало волнует, задушит он Келлена или нет.

– Вы будете мне помогать, – ровным голосом произнес он. – И останетесь здесь до тех пор, пока не снимете проклятие с Бледной Мальвы.

– Так, значит, вот они, твои «советы и руководство»? – сдавленно пропыхтел Келлен, пытаясь вывернуться из железной хватки Галла.

– Это и был мой совет, – ответил Галл. Сейчас он казался куда выше, чем при свете дня. – А теперь я внимательно прослежу за тем, чтобы ты ему последовал.

Внезапный стук в дверь помешал им продолжить разговор. Неттл чуть не ободрала костяшки пальцев, когда кинулась открывать. Галл спокойно поставил Келлена на пол. Перед хижиной стоял Армон, и Неттл была ужасно благодарна ему за то, что он их прервал.

– Мистер Галл, сэр? – Парень выглядел удивленным и сбитым с толку. – К вам… посетитель.

– Посетитель? Здесь? – Галл удивился не меньше Армона. Он вышел из хижины и спустился по лестнице.

Неттл осталась, желая убедиться, что Келлен может дышать.

– Что ж, все прошло как нельзя лучше, – сказала она.

Глава 18

Харланд

Обычно Келлен расценивал новые синяки как знак того, что он движется в верном направлении, раз уж люди так остро реагировали на его замечания. Но когда он ощупывал пострадавшее горло, в его голову закралась мысль, что в последнее время он что-то слишком часто оказывался прав.

Келлен с Неттл догнали Галла в центре деревни. Едва они к нему приблизились, болотный всадник остановился так резко, что Келлен чуть не врезался ему в спину. Галл сверлил взглядом черную карету и незнакомца, стоявшего возле нее. На вид ему было лет тридцать, может чуть меньше. У него были грубоватые черты лица, веснушки, темно-русые волосы и по-доброму вскинутые брови, словно он искренне о ком-то беспокоился. В былые дни его лицо повидало немало солнца, руки – тяжелой работы, а простая одежда – грязи.

Пока Келлен внимательно его разглядывал, незнакомец поднял глаза и тоже их заметил. Вернее, заметил Галла; на Келлена и Неттл он, кажется, вовсе не обратил внимания. Незнакомец просиял. На лице его проступило выражение не просто радости, но ослепительной надежды, признания и в каком-то смысле паники.

– Возвращайтесь в хижину, – приказал Галл своим спутникам, не сводя единственного глаза с незваного гостя.

Ему даже не потребовалось повышать голос: исходящая от него угроза ощущалась как никогда сильно. «Только дайте мне повод выпустить на волю мою истинную природу, – говорило все его существо. – Хотя бы малейший повод». Келлен, возможно, и дал бы, но Неттл схватила его за локоть и потащила прочь.

– Зачем ты это сделала? – возмущенно спросил он, стряхивая ее руку, когда они оказались там, где Галл уже не мог их услышать.

– Вряд ли он позволил бы нам подслушать их разговор, останься мы рядом, – заметила Неттл, и Келлен был вынужден признать, что в ее словах есть резон.

Окольными путями они пробрались обратно и спрятались в укромном месте под ивой – достаточно близко, чтобы ничего не упустить. Галл уже подошел к незнакомцу и навис над ним грозной тучей. Болотный всадник казался выше и опаснее, чем когда-либо, но во всей его позе чувствовалось напряжение, словно он с трудом удерживал на привязи рвущуюся наружу силу.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он.

– Ищу тебя, – тихо ответил незнакомец. Он выглядел растерянным, но глаз не отводил. Напротив, он продолжал вглядываться в лицо Галла, словно хотел вспомнить каждую его черточку.

– Как ты сюда попал, Харланд?

– Желающих отвезти меня не нашлось, все говорили, это слишком опасно, – робко произнес Харланд. – Поэтому… от дамбы я шел пешком.

– Пешком?!

Келлен прежде не слышал, чтобы Галл повышал голос.

– По этим лесам бродит проклятая женщина, убивающая мальчиков и мужчин! Чудо, что ты смог добраться живым!

В каком-то смысле это действительно было чудом, подумал Келлен. Если бы накануне он не освободил Белтею от проклятия, Харланд, скорее всего, угодил бы прямо в руки Бледной Мальвы. Галл, конечно, не знал, что болотной ведьмы можно больше не бояться, и точно так же не знал об этом Харланд.

– Черрик, я потратил почти год на то, чтобы отыскать тебя! – В его мягкой речи наконец зазвучали стальные нотки. – В первый раз мне удалось разузнать о том, где ты будешь, а не о том, где ты был. Я не мог упустить такую возможность, несмотря на опасность.

Болотная лошадь чуть пошевелилась. Для обычной лошади было естественным время от времени переступать копытами, нюхать воздух или отгонять ушами мух. Но болотная никогда ничего подобного не делала, так что ее движение выглядело намеренным и оттого пугающим. Галл глянул на нее, и на его лице впервые мелькнуло что-то похожее на тревогу.

– Ты не можешь здесь остаться, – резко сказал он Харланду.

– Что ж. – Харланд вскинул и без того приподнятые брови. – Если вспомнить, что ты недавно сказал, уйти отсюда я тоже не могу.

До сих пор Галл был раздражающе скуп на слова, выражения и движения. Теперь же он оглядывался по сторонам в поисках вдохновения или какой-нибудь подсказки, при этом старательно избегая смотреть на Харланда.

– Садись в карету, – наконец велел он. – Я отвезу тебя к дамбе. Но потом ты должен будешь вернуться на ферму.

– Только если ты вернешься со мной.

– Я не могу! – Голос Галла неожиданно наполнился ядом. – Посмотри на меня! – Он обвел рукой повязку на глазу, всю свою бесцветную фигуру и молчаливую лошадь, которая пристально за ними наблюдала.

– Больше всего на свете, – ответил Харланд с едва заметной дрожью, – я хочу, чтобы ты вернулся домой.

– Это больше не мой дом, – сказал Галл помертвевшим, то есть своим обычным, голосом.

Подул ветер, и ветви ивы зашевелились, заглушая разговор у кареты. Когда ветер стих, Галл и Харланд уже скрылись за ней, и разобрать, о чем они беседуют, стало совершенно невозможно.

– Помнишь, я сказал, что мы сбежим от Галла, если что-то пойдет не так? – прошептал Келлен, чувствуя, как каждое слово раздирает пострадавшее горло.

– Лучше поздно, чем никогда, – ответила Неттл, что, предположил Келлен, было авансом за будущее «я же говорила».

– Предлагаю смыться отсюда, пока его отвлек… – Келлен поколебался, прикидывая варианты. – Друг? Сын? Брат?

– Брат, – уверенно произнесла Неттл. Она не стала закатывать глаза, поражаясь глупости Келлена, но он все равно не мог избавиться от ощущения, что, по ее мнению, гадать тут было не о чем.

– Поверить не могу, что Галла зовут Черрик! – пробормотал Келлен, пока они спешили обратно к хижине. – Это имя для счастливого человека. Ему оно совершенно не подходит!

Но, может, раньше оно было ему в самый раз, подумал он чуть погодя. Может, оно идеально подходило ему в той утраченной жизни, где дорога не была его домом, а болотная лошадь – самым близким другом.

* * *

Пока Келлен собирал вещи, Неттл спешно набрасывала записку на клочке бумаги.

– Нам понадобится помощь, – объяснила она.

– Тэнси? – спросил Келлен.

– Она ближе всех. – Неттл скатала бумажку, засунула в маленькую деревянную трубочку, которую берегла как раз для этой цели, и запечатала пробкой. – И она умная.

Янник обычно поднимал шум с воплями и хлопаньем крыльями, когда его просили поработать почтовым голубем. Но в этот раз он без возражений позволил Неттл повесить ленточку с посланием себе на шею и взмыл в небо.

Несколько минут спустя Келлен и Неттл с сумками за спиной уже бежали по заросшей дороге, которая вела к дамбе. Мягкий солнечный свет полосовал золотом землю у них под ногами, заставляя вспыхивать зеленым густой пушистый мох и мерцая, будто нож в траве. Келлен осознавал, что они были как на ладони, но понимал, что выбора у них нет. Если они свернут на тропку поменьше, то с большой вероятностью свалятся в болото или потеряются в Мари.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хардинг Фрэнсис - Паучий дар Паучий дар
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело