Лола Роза - Уилсон Жаклин - Страница 21
- Предыдущая
- 21/46
- Следующая
Я надеялась, что выгляжу теперь намного старше. Двенадцать, четырнадцать, шестнадцать? Я залезла в мамин шкаф и достала ее туфли на шпильках. У нас был уже почти одинаковый размер. В носки туфель я положила вату. Потом порылась в маминых лифчиках, взяла один и положила и туда ваты, чтобы под моей обтягивающей кофточкой обрисовывался впечатляющий бюст.
Джейк и Кендэл вытаращились на меня, когда я величественной походкой вышла в гостиную.
— Господи, Лола Роза! — ахнул Джейк.
— У нее дурацкий вид, — сказал Кендэл.
— Сам дурак, — ответила я. — Я пошла гулять.
— Постой, — сказал Джейк. — Кто тебе разрешил гулять одной?
— Я не собираюсь гулять одна. У меня встреча. Свидание.
— Никуда ты не пойдешь.
— Пойду! — Я рванулась к входной двери.
— Вернись! — позвал Джейк.
— Вы не можете мне приказывать! — заорала я. — Вы мне не папа.
По дороге я встретила Стива и Энди. Они возвращались из магазина, нагруженные пакетами. То есть нагружен был Энди — у него было по два пакета в каждой руке. Стив шествовал рядом с ним с цветочным горшком в руках. Он поднял брови при виде меня и прошествовал дальше; жасмин картинно свисал по его рукам. Энди остановился и поставил пакеты на мостовую. Он изобразил восторг по поводу моей внешности, хватаясь рукой за сердце:
— Вот это да, Лола Роза! Потрясающе!
— Привет, Энди! — Я пыталась говорить хрипловатым манящим голосом, но звук получался такой, будто я простудилась.
— Привет, Лола Роза! — сказал он так хрипло, как только мог.
Я рассмеялась, хотя понимала, что он меня дразнит.
Я шла дальше по улице, хотя ноги у меня Дрожали на маминых шпильках. Я решила пойти к Харприт и показаться ей. Я постучалась, а потом еще позвонила в звонок — на случай, если они не услышали.
— Ш-ш-ш! — сказала Харприт, открывая дверь. — Папа спит. — Она пригляделась ко мне: — Лола Роза!
— Можно мне зайти поиграть?
— Да, наверное. Ненадолго. Мама готовит нам обед.
Из кухни пахло так вкусно, что у меня потекли слюнки. Я надеялась, что меня пригласят пообедать с ними. Харприт провела меня в комнату. В углу сидела по-турецки ее младшая сестра Амандип и беседовала со своими Барби. В другом углу уткнулся в компьютер ее старший брат Амрит. Он кивнул мне, не отрывая глаз от экрана.
— Можно мне померить твои туфли, Лола Роза? — попросила Харприт.
— Конечно. — Я сбросила туфли.
Харприт, качаясь, засеменила по комнате, хохоча при каждом шаге.
— Малышня, почему бы вам не поиграть в обувной магазин в другой комнате? — сказал Амрит со вздохом.
Он поднял глаза от компьютера и увидел меня. И продолжал на меня смотреть. Он стал рассказывать мне, какую работу он делает на компьютере. Потом он перешел к школьной футбольной команде, за которую играет. Потом похвастался, что они с друзьями собираются создать рок-группу. Он будет ударником. Установки у него пока нет, но он принялся выбивать ритм на стене.
— Амрит, прекрати, разбудишь папу, — сказала Харприт.
— Папа уже проснулся.
Мистер Габри появился в носках из соседней комнаты, зевнул — и тут увидел меня. Рот у него так и остался открытым.
— Боже милостивый, Лола Роза! Да нет, какая же это Лола Роза, что я говорю? Лола Роза ведь маленькая девочка. А вы, конечно, ее старшая сестра. Добрый день, мисс Удача, чрезвычайно приятно с вами познакомиться.
Я понимала, что он надо мной посмеивается, но получалось не обидно, а смешно, и Харприт с Амандип захихикали. Амрит выглядел недовольным.
— Что тут за шум? Вы что, нехорошие дети, разбудили бедного папу? — спросила миссис Габри, просовывая голову в дверь.
Увидев меня, она закатила глаза:
— Твоя мама знает, что ты пошла гулять в таком виде, Лола Роза?
— Это не Лола Роза, это ее старшая сестра — юная красавица, — сказал отец Харприт. — Мисс Удача, позвольте предложить вам шерри. Не хотите ли сигарету?
— Не надо ее поощрять, — сердито сказала миссис Габри. — Лола Роза, советую тебе пойти домой и умыться. Харприт, немедленно сними эти туфли и отдай Лоле Розе. Давайте поживее, обед почти готов.
— Можно, Лола Роза останется обедать? — спросила Харприт.
Я с надеждой посмотрела на мистера Габри, но он перевел взгляд на жену.
— Мне очень жаль, дорогая, — сказала она неискренно, — но на тебя не хватит.
— Пусть Лола Роза съест мою порцию. Мы потом с друзьями идем есть пиццу, — сказал Амрит.
Я улыбнулась ему ярко-алыми губами, но миссис Габри не смягчилась.
— Не говори ерунды, — сказала она. — Лола Роза пойдет обедать домой.
Она неодобрительно посмотрела на меня:
— У тебя зубы в помаде!
Мне очень хотелось укусить ее этими испачканными зубами. Вместо этого я пожала плечами, заявила, что это такая классная новая мода красить зубы в ярко-красный цвет, и величественной походкой выплыла из дома. По дороге к калитке я споткнулась и чуть не упала. Надеюсь, что они не смотрели мне вслед.
Ноги болели от маминых каблуков. Похоже, я натерла пузырь. И не один. Я понимала, что надо возвращаться домой, но прошло всего полчаса. Так Джейк ни за что не поверит, что я была на свидании.
Я и сама в это не верила. Я могла сколько угодно называть себя Лолой Розой — на самом деле я была все та же робкая, стеснительная Джейни. Никогда я не буду хорошенькой, блестящей и привлекательной, как мама. Я буду становиться только выше и толще и в конце концов превращусь в тетю Барбару, как и предсказывает мама. Бедная слоноподобная тетя Барбара — такая толстая, что ни один мужчина на нее никогда и не взглянет.
На меня, наверное, тоже никто никогда не взглянет. Амрит, похоже, мною заинтересовался, но, может быть, он просто хотел надо мной посмеяться.
Перед видеопрокатом снова толпились мальчишки. Там был и Росс, и Поросенок Питер. Я поняла, что надо поскорее смываться.
Но я не смылась. Я пошла им навстречу.
Они снова принялись чмокать, изображая поцелуи, но на этот раз я улыбнулась. Я подошла к ним, шатаясь на маминых шпильках.
— У тебя дурацкий вид в этих туфлях, — сказал Питер. Его розовые ноздри раздувались от сопения.
— А ты дурак что в туфлях, что без туфель, — сказала я и попыталась обойти его, но споткнулась.
— Оп! — сказал Росс и подхватил меня за локоть, чтобы я не упала.
С близкого расстояния он был не так уж хорош собой. У него были близко поставленные глаза и слишком тонкие губы. Я не была уверена, что мне нравится чувствовать его прикосновение на локте. Я попыталась выдернуть руку.
— Не волнуйся, я просто хотел тебе помочь, — сказал он. — Тебя зовут Лола Роза?
Высокий парень в рваной футболке заржал:
— Лола Роза завяла от мороза!
Это было совсем не смешно, но все захохотали. Я знала, что смеются надо мной, но тоже улыбнулась.
— Ты, значит, в одном классе с Питом? — спросил Росс. — Ты выглядишь взрослее.
— Я веду себя взрослее, — сказала я, встряхивая волосами.
Его рука все еще лежала на моем локте. Не то чтобы он сжимал его слишком сильно, но ощущение от его пальцев на коже было странное. Я не могла понять, нравится оно мне или нет. Он явно был лидером у этих мальчишек. И самым красивым из них. И все девчонки от него без ума.
Он разглядывал меня, склонив голову набок, а потом спросил:
— Куда это ты собралась, Лола Роза?
Мне нравилось, что он все время называет меня по имени. Это напоминало мне, что я — новая шикарная девушка, куда взрослее глупой малышки Джейни.
Я улыбнулась Россу и сказала небрежным тоном:
— Да так, никуда.
— Тогда пошли с нами, — сказал Росс.
— О'кей, — сказала я равнодушно, хотя сердце у меня запрыгало от радости. Интересно, куда мы пойдем? Хорошо бы в «Макдоналдс». Я умирала с голоду.
Росс, похоже, не думал о еде.
— Мы идем в парк, — сказал он с улыбкой.
Все мальчишки ухмыльнулись.
Я не обратила на это внимания. Росс улыбался мне. У него были ярко-голубые глаза с темными ресницами и красивая гладкая кожа. К тому же он был крупный, с накачанными мускулами. Он может выбрать любую девочку, какую захочет. Похоже, он хотел, чтобы это была я!
- Предыдущая
- 21/46
- Следующая