Выбери любимый жанр

Орден Кракена 6 (СИ) - Сапфир Олег - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Но самое главное — возле окна на кроватях лежат Грегор и Флавий. То, что они живы, уже хорошо: чувствую их пульс.

Пройдя пару метров, начинаю разглядывать их. Выглядят они паршиво: лица осунулись, а Флавий сильно похудел. Кожа у них бледная, а в теле у каждого торчит по кинжалу. Лекарями тут действительно и не пахло.

— Но эти кинжалы… Кхм… — слетает у меня с языка. — Интересные вещички! В них чувствуется влитая магия и…

Меня перебивает голос со спины:

— Да, эти кинжалы действительно превосходной работы. И довольно печально, что их пришлось применить против таких жалких противников.

— Если они такие жалкие, то зачем же вы их применяли? — поддел я говорившего и обернулся.

Передо мной стояли четыре человека в алых плащах и широких шляпах, подвязанных под подбородком.

— Можешь не стараться дерзить, — произнес другой, обращаясь ко мне. — Лучше скажи свои серьезные, но последние в жизни слова.

От этих убийц в шляпах исходила дичайшая энергия. Думаю, им наверняка заплатили больше за заказ на убийство, чем сто пятьдесят тысяч золотом. Здесь веяло годами усиленных тренировок по боевому искусству и ярким опытом сражений. Похоже, этот день войдет в список моих самых любимых за последние дни. Ведь мне есть что им сказать, и я чертовски рад, что они сильны.

— Я знал… Знал, что встречу вас здесь, — сообщил им, и расплылся в широкой улыбке.

В одном из поместий Мальзаира

Это внушительное поместье, ранее принадлежавшее одному уважаемому господину, было недавно продано виконту Стирлингу. Некоторые местные жители покидали регион Мальзаира, без труда продавая свои владения новоприбывшим аристократам. Однако большинство представителей знатных Родов предпочитали иметь собственные замки, а не довольствоваться городскими зданиями, ведь в них невозможно разместить всю свою обширную гвардию.

Виконт Стирлинг пока не нашел подходящих по статусу владений и пока временно приобрел это поместье. Вместе со своим войском ему пришлось покинуть столицу Ториана, как и его товарищу — барону Зигмунду.

Несколько лордов из правящего совета давно конфликтовали со Стирлингом и Зигмундом из-за земель и ценных бумаг. Когда эти лорды устроили переворот и вошли в Совет, виконт и барон поняли, что от них не стоит ждать ничего хорошего.

Виконт сразу задумался о переезде, и начал тайно готовиться к нему. И вот теперь им удалось под шумок в Крондоре выбраться из столицы.

В Мальзаире они надеялись, что бургомистр предоставит им обширные владения и разрешение на торговлю за счет казны. Им казалось, что местные жители готовы идти на уступки новым союзникам. Но Флавий лишь усмехался в ответ на их требования, заявляя, что все прибывшие аристократы находятся здесь на равных правах. Он обещал помощь в случае серьезных проблем, но строить замки или добывать их в битвах с врагами они должны сами.

Стирлинг и Зигмунд были крайне недовольны таким ответом: оба они всегда гордились своей знатной кровью и рассчитывали на большее уважение. Они не учли, что даже графы в этом регионе сами обустраиваются без поблажек.

Когда случилось нападение на правящую верхушку Мальзаира, Стирлинг возликовал. Он без конца повторял Зигмунду, что теперь все складывается превосходно.

— Аристократы в замках за городом, а остальная часть военных сил отсутствует. Армия региона ушла в поход на Ардан, — потирал руки виконт. — Это наш шанс заявить о себе и зажить так, как нам полагается. Бургомистр и главный стражник в тяжелом состоянии и, вероятно, скоро умрут. Народ взволнован, и мы можем воздействовать на них. В конце-концов, мы аристократы благородных кровей и родом из столицы. Сообщим, что возьмем все в свои руки и позаботимся о раненых. Людям нужен кто-то у власти. Место не должно пустовать, понимаешь?

— Но ведь у некоторых могут появиться вопросы, — заметил Зигмунд.

— А гвардейцы нам для чего? — хитро оскалился виконт. — Разве мертвые или пленники могут задавать вопросы?

— Тогда я в деле, — кивнул барон.

Так они начали свой переворот в Мальзаире, действуя тихо, чтобы не привлекать внимания, пока не укрепят свои позиции. Сейчас же аристократы сидели в гостиной, полы которой покрывали дорогие ковры, потягивали лимонный ликер и обсуждали дальнейшие планы.

— Нам нужно подумать о том, как удержать этот город под своей властью, Стирлинг, — барон покачал ногой и откинулся на спинку кресла-качалки. — Может стоит обратиться к Ардану или Инфернии и примкнуть к ним? Они предоставят нам больше воинов для поддержания порядка. Город останется под нашим контролем, а они пусть управляют землями. Мы будем платить им процент — и все.

— Если честно, звучит неплохо, — виконт закинул в рот клубнику и отпил ликера. — Если мы не присоединим этот регион к кому-то из них, то самим будет слишком тяжело удержать власть. Мы временно отправили стражников патрулировать участки за городом под ложным предлогом, но рано или поздно они вернутся. Не стоит забывать о местных аристократах и армии, которая может вернуться из Ардана. У всех них могут появиться вопросы насчет нас.

— Что ж, в таком случае, можно будет заняться отправкой послания в Ардан или Инфернию, — сказал Зигмунд, почесывая висок. — Пока наши люди не пропускают в город аристократов, а стражники ищут мнимых врагов, нам нужно устранить кого-то из аристократов внутри Мальзаира или вблизи него, либо переманить их на нашу сторону. В общем, медлить нельзя: нужно тихо проводить зачистки, иначе потом времени может не хватить.

— У меня есть идеи, кого точно нужно убрать с пути, — щелкнул пальцами Стирлинг. — Это барон Кракен.

— Почему именно он? — заинтересованно спросил Зигмунд.

— Этот Кракен практически местный герой. О нем столько лестных отзывов, что тошно. Он может стать нашим соперником. Говорят, люди были бы не против видеть его на месте бургомистра, пока прежний находится в тяжелом состоянии. В общем, люди ему доверяют, — с угрюмым видом сообщил виконт. — К тому же, у него замок рядом с городом, что весьма удобно для нас. Захватим его и будем иметь свои земли рядом с Мальзаиром. Это удачное расположение на все случаи жизни.

— Я видел этот замок проездом. Он отлично укреплен, и если брать его, то только измором и осадой, — высказался Зигмунд и вновь потянулся к ликеру. — Но это вполне осуществимо. Можно будет приступить к этому, пока его владелец находится в военном походе.

— Да, так и сделаем. Объединим наши гвардии и двинем туда, — постучал по столу пальцами Стирлинг. — Но если с этим мы решили все, то что делать с пленниками?

— О каких пленниках ты говоришь? — поморщился барон.

— О четырех аристократах, с боем пробившихся в Мальзаир. Двух из них можно убить: у них нет близких родственников. А вот с другими двумя проблема. У них есть взрослые наследники. Когда они заподозрят, что их отцы слишком долго не возвращаются, то захотят выяснить в чем дело, и могут привести сюда армии, — пояснил Стирлинг.

— Можно попытаться поставить им ультиматум насчет боевых единиц или золота. Пока они в наших руках, не факт, что родственники решат сунуться сюда с боем, — предложил Зигмунд.

— Слабоватая идея, — пробормотал Стирлинг. — Ультиматум подразумевает исполнение угроз. А если мы их исполним, то накличем на себя неприятности.

Едва он это сказал, как из коридора раздался звук бьющегося стекла.

— Что это? — выпалил виконт.

— Сейчас узнаем, — Зигмунд поднялся с места и, переваливаясь с ноги на ногу, зашагал в коридор.

Стирлинг же остался и налег на клубнику. Макая её в шоколад вместе с зефиром, он прислушивался к звукам. Что-то где-то постукивало по полу. Барон всё никак не возвращался.

— Чего так долго? — не выдержал и заорал виконт. — Зигмунд, ты куда пропал?

Будто на его призыв, дверь, ведущая в коридор, распахнулась ещё шире, и внутрь ввалились Флавий и Грегор. Оба опирались на трости, их руки дрожали от слабости. Под глазами виднелись тёмные круги, а по коже струился липкий пот.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело