Выбери любимый жанр

Орден Кракена 6 (СИ) - Сапфир Олег - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Алисия в этот момент, толкнув меня локтем в плечо, спрашивает:

— Так что ты задумал?

— Еноты без проблем освободят нам путь в подземном проходе, — отвечаю ей и мысленно отдаю пушистикам приказ двигаться вперед. Первым вскакивает с телеги Рико, подгоняя остальных своим визгом, и устремляется внутрь пещеры, перезаряжая на ходу арбалет. Я отдаю указание слугам действовать быстрее и следовать за енотами. Их задача — доставка ящиков с болтами для енотов, когда у тех опустеют обоймы и подсумки.

Распределив задания, приходится выслушивать недовольное ворчание некоторых аристократов. Не все они довольны моим планом продвижения через подземный проход. Однако споры быстро сходят на нет: здесь много представителей знатных родов, с которыми я уже отлично знаком. Они видели мои действия в опасных ситуациях и осадили остальных, убедив в том, что на меня можно положиться. Я при этом, ни слова не произнес, мне плевать, кто чем недоволен. Я возглавляю эту армию, и в случае того, что кое-кому что-то не нравится, он может оставаться здесь.

Моя главная задача: идти дальше и уничтожать арданцев вдоль границы, и как можно больше. Если потребуется, то и с енотами я смогу это осуществить, пусть это и займет больше времени. Поглядев вслед удаляющимся в пещеру слугам, открываю фляжку и делаю несколько глотков. Вспоминаю при этом, что в хранилище кольца должны быть еще теплые сырные палочки, которые Норман дал нам с собой. Благодаря одному приобретенному артефакту, еда теперь может долго сохранять нужную температуру.

Ничто меня так не радует, как еда, о которой забыл, а потом неожиданно вспомнил. Открыв хранилище, вынимаю большой сверток и спрыгиваю с лошади.

— Алисия, будешь сырные палочки? — спрашиваю ее, раскрывая сверток.

— Аппетита нет, — кривится она.

— Ты что, заболела? Как это, нет аппетита? Нас скоро битва ждет, надо перед ней перекусить немного, — говорю ей, жуя хрустящие палочки. Расплавившийся сыр внутри, так и растекается по моим вкусовым рецепторам. Ммм, просто божественно и ужасно вкусно!

— Не заболела, просто представляю, что об отдыхе в ближайшие дни, придется забыть. А мне, между прочим, в замок доставили новые книги и цветущие кустарники. И я пока не смогу почитать, и не увижу, как приживутся растения, — грустно вздохнула она.

Алисия, видимо, решила весь мой замок в клумбу превратить. Ну ладно, с этим я попробую, как-нибудь смириться. Если уж впустил женщину в дом, то должен быть готов к таким поворотам.

— А что за книги ты заказала? — интересуюсь у нее, продолжая насыщаться.

— Одна о том, как делать мебель, а вторая, — как правильно, и где строить мельницы, — отвечает она с воодушевлением в глазах.

— О! И зачем тебе эта информация? — спрашиваю, удивляясь ее интересам.

— Я не знаю, Джон, но это очень интересно. К тому же, я научусь изготавливать мебель. Думаю, все может пригодиться, — очень серьезно отвечает она.

Мне казалось до этого момента, что я отлично знаю всех «тараканов» в голове у Алисии. Но она по-прежнему умеет меня удивлять.

— Уже вижу вывеску на твоей будущей мастерской: «Закажи стол у некромантки и получи одного зомби в подарок», — подшучиваю вслух.

Но Алисия не смеется, а со строгим лицом отвечает:

— Надо быть ко всему готовым, Джон. Вдруг я потеряю работу? Возьмешь, да уволишь меня, зато я не пропаду в дальнейшем.

От этих слов я впал в ступор, но внутреннее чутье подсказало мне, что она говорит несерьезно.

— Знаешь, Алисия, я рад, что ты сама затронула эту тему, потому что не знал, с чего начать, — говорю ей, глядя в глаза. — Мне бы, и правда, хотелось нанять другого некроманта на твое место. Ты стала в последнее время слишком взбалмошной, несобранной и постоянно споришь со мной. Мне такой человек в команде не нужен.

Чем больше я говорил, тем увеличивались её глаза, а дыхание учащалось.

— Ты что, офигел, Джон⁈ — она взорвалась от возмущения, громко закричав. — Как это, уволить меня хотел? Какого ещё некроманта, вместо меня найти? Тебе что, голову напекло, или ты ударился где-то? — её рука затряслась от злости, и казалось, что она вот-вот выпустит заклинание.

— Успокойся, — улыбнулся ей и обхватил за плечи. — Ну я же пошутил, черт возьми! И вообще, это ты сама затронула эту бредовую тему с увольнением. Да ещё, с таким лицом серьезным всё это говорила, ужас!

— Да ну тебя, — топнула она ногой. — Совсем не смешно, сам бред несёшь и людей в шок вводишь!

Не сказав больше ни слова, она ушла прочь. Её волосы развевались на ветру, а закатное солнце подчеркивало её удаляющийся силуэт. Я покричал ей вслед, но Алисия так и не обернулась.

Она сделала пару шагов и уселась на телегу с обиженным видом, и даже накинула капюшон, чтобы не видеть меня.

Но я не хотел оставить всё так, как есть.

— Алисия! — прокричал я ещё раз. — К твоему плечу присосался большой комар, прямо через плащ!

Уф, не знаю, отреагирует она или нет, но главное, что это была правда и я предупредил ее об этом. Комар действительно был большой, и его брюхо наливалось её кровью всё больше. Оповестив её, я понял, что время пришло и нам пора двигаться в путь. Взял с собой часть войск и направился прямо к пещере. Рядом со мной пристроился Рузельтон. Он на ходу стал таскать у меня без спроса, сырные палочки из свёртка. Неужели, в этом мире такие вот обычаи, что соседи могут так просто брать твою еду? Сомневаюсь, что это так, конечно. Ну ничего, когда-нибудь нагряну к нему в гости, и тоже опустошу без спроса его съестные запасы. В конце концов, я чётко придерживаюсь одного правила: «Всегда нужно наносить ответный удар».

Въехав в пещеру, мы довольно скоро наткнулись на трупы крупных мутантов-пауков. И это было только начало: потом мы наткнулись на тела каменных, наполовину хищных, ящеров. У всех них были дырки от болтов. Вот и отлично, Алисия потом поднимет их всех.

Продвигаясь дальше, я уловил своим чутьём, как пушистики возвращаются обратно туда, где находятся слуги с ящиками, а это значит, что болты у них на исходе. Если учесть с какой скоростью они убивают здесь тварей, времени много нам не придется потратить.

По прошествии нескольких часов, мы действительно успешно выбрались из-под земли. Я сразу заметил высокий частокол над травой, а за ним, среди палаток, арданских воинов и некромантов, значит скучно не будет.

Преодолев несколько метров, я отдал команду к атаке. Мои союзники с азартом выхватили оружие и вместе с енотами ринулись в военное поселение. Маги, пришедшие с нашими аристократами, на ходу снесли частокол заклинаниями, превратив его в щепки.

Активировав защиту, я тоже помчался вперёд. Стремительно вбежав в поселение, выпустил щупальца и под растерянные крики арданцев, принялся рубить их направо и налево. Всё-таки план был действительно отличный. Сейчас наша задача заключается в скорости продвижения, и нужно придумать любую хитрость, чтобы быстро разбить врагов.

Слева от меня, Ковальски быстро расправлялся с одним из воинов. Не зря я обучал их ближнему бою. Несмотря на свой размер, пушистики ловко могли серьезно атаковать без оружия.

А Шкипер, двумя своими лапками сломал палец ещё одному арданцу в шлеме. Этому приёму его научила Айко, и я весьма благодарен ей за это.

Наблюдая периодически за своими союзниками и прикрывая их от атак, я уничтожил вокруг себя немало врагов и затем подал сигнал артефактом для всех. Сейчас Алисия и остальные войска на лошадях примчатся сюда и начнут атаковать арданцев с другой стороны. Думаю, ещё один такой неожиданный поворот, сможет сломить дух наших противников.

Арданцы вероятно думают, что мы свалились на них, как снег на голову. Конечно, пока нас не так много, но вскоре они увидят наши силы и вот тогда им придется сражаться насмерть.

Я уже улавливаю чутьем, как Алисия и все остальные движутся к военному поселению. Судя по исходящей некротической энергии, Алисия догадалась призвать из подземелья всех убитых тварей.

Довольный развитием событий, готовлюсь напасть на отряд мечников справа. Но тут замечаю дерзкого некроманта впереди себя, который сбросил свой плащ и выкрикнул Рузельтону:

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело