Выбери любимый жанр

Непорочность - Форстер Сюзанна - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

– Слава Богу! – с облегчением прошептала она и быстро запихнула остальные вещи назад в рюкзак.

Блю уселась на полу поудобнее и положила компьютер себе на колени. Рик опустился рядом. Быстренько отыскав свой почтовый ящик в Интернете, Блю прочитала не менее дюжины посланий с требованием указать свое местонахождение.

«Мне грозит опасность», – набрала Блю на экране и стала ждать ответа.

«Что именно вам угрожает?» – незамедлительно пришел ответ.

Блю застучала по клавишам, набирая ответ. Рик придвинулся ближе, чтобы видеть экран.

– Может, скажешь, что ты собираешься сделать? – спросил Рик.

– Хочу подбросить им наживку, а именно воскресшего Уэбба Кальдерона. – Пальцы Блю залетали по клавиатуре, набирая текст сообщения для агентства, что ее похитил Кальдерон, который преследует Алехандро Кордеса. – Будем надеяться, что они знают, как отыскать Кордеса, – сказала она, – а это, в свою очередь, выведет их на Уэбба Кальдерона и Мэри Фрэнсис.

Ответ опять пришел мгновенно:

Вы направляетесь на Багамы?

Блю В растерянности посмотрела на Рика, не зная, что делать дальше.

Передай им, что ты не знаешь, где ты, – предложил он. – Напиши, что тебя усыпили и ты только Что пришла в себя.

– А ты не плохо соображаешь! – похвалила она Рика, передала то, что он предложил, и стала ждать ответа.

Ответ удивил их обоих. Слова мигали, точно на экране пульсировала мысль посылающего:

Не впутывайтесь в это дело. Вы не поможете Мэри Фрэнсис Мерфи. Если попытаетесь связаться со СМИ или сообщите в полицию, она труп. Держитесь подальше, если хотите, чтобы она осталась жива.

Блю, оцепенев, смотрела на экран. Все предыдущие сообщения всегда подписывались «Весельчак», а за подписью стояли точка с запятой, прикрытые скобкой. Это же сообщение пришло без подписи.

Блю перешла на шепот:

– Они знают, кто такая Мэри Фрэнсис. Знают, что в руках Кальдерона она, а не я.

Возможно, Блю не была бы так растеряна, если бы знала, с кем имеет дело. Но она всегда связывалась с агентством только через компьютер. Их офис в Уилшире, где они с Брайаной встретились с судьей в отставке, когда пришли на интервью, но с тех пор там всегда сидела секретарша на телефоне. Блю казалось: она общается с бестелесным разумом.

Когда она посмотрела на Рика, он уже опять стоял у плиты, отвернувшись от Блю, понурив голову и засунув руки в карманы джинсов.

– Что будем делать? – спросила она.

– Ничего. – Он медленно повернулся, и по его лицу Блю поняла, что он говорит серьезно. Она никогда еще не видела его таким серьезным и решительным. – Мы ничего не будем делать. Они ясно дали нам понять, что если мы попробуем что-либо предпринять, она – труп.

– Но мы даже не знаем, кто они.

– Кажется, я догадываюсь, кто они, Блю.

– Что? Ты знаешь, кто передает сообщения по электронной почте? Откуда? – Она отложила компьютер в сторону и поднялась с – пола, – Если знаешь, скажи мне, Рик. Кто это?

– Не могу. Прости, Блю. Мне очень жаль, но я правда не могу сказать больше. Я узнал об этом на исповеди и обязан соблюдать тайну. Но даже если бы это было не так, я дал слово, что никому не расскажу об услышанном. Я не могу нарушить слово. – Он – глубоко вздохнул. – Скажу только, что опасность грозит не одной Мэри Фрэнсис. В это дело втянуто много людей, под угрозой не одна жизнь.

– Тогда я должна позвонить в полицию. Сейчас не поздно.

– Нет… – Рик вынул руки из карманов, словно хотел этим жестом усилить ответ. – Это только всколыхнет все. У властей еще меньше шансов вернуть Мэри Фрэнсис, чем у нас с тобой. Если только делом займется полиция, прощай, надежда. Мы уже сделали единственное, что было в наших силах.

– Связались с агентством?

– Да, поверь мне.

Блю не стала спорить с Риком не только из-за его категоричного тона, но и потому, что весь опыт ее общения с ним убедил, что на этого человека можно положиться. Но если он хотел успокоить ее, ему это не удалось. Теперь она еще больше пере живала за Мэри Фрэнсис. Тысячи вопросов крутились У нее в голове. Блю сжигало любопытство. Такое же сильное, как тревога за Мэри Фрэнсис, но она верила Рику, как никому другому.

Ей казалось, что взгляд голубых глаз Рика касается ее через всю кухню. Она обречено вздохнула. Блю, как никто другой, понимала, что Рик кристально честен. Она не должна просить его нарушить обещание.

– Рик, скажи хотя бы, с Мэри Фрэнсис все будет в порядке?

– Не знаю. Пожалуй, могу еще кое-что сделать. – Он взглянул на часы. Убежденность в его голосе удивила Блю. Но когда она увидела, что Рик расстегнул рубашку и начал снимать ее, она удивилась еще больше.

* * *

Ее крик полоснул Уэбба словно лезвие, грозящее изрезать на кусочки. Будь он способен чувствовать, он бы уже извивался от боли.

Игла самописца дернулась, послышался скрежет. Уэбб наблюдал за ней не шелохнувшись, в полном молчании. Но где-то в глубине этой мертвой тишины раздался ответный крик. Какая-то часть его души кричала от боли, словно ее резали по живому.

Казалось, аппаратура слежения напрямую подключена к нервной системе Уэбба. Каждый всплеск и падение иглы самописца показывали ему, какова была бы его реакция, будь он способен реагировать. Фосфоресцирующее оранжевое свечение цифрового дисплея действовало на него гипнотически. Через наушники Уэбб слышал ее прерывистое дыхание.

Погоня окончена. Кордес догнал ее, повалил. Тяжелое дыхание Алекса мешало разобрать слова, но его изумленный шепот подсказал Уэббу, что личность Мэри Фрэнсис установлена. Потом Уэбб понял, что Кордес ударил девушку.

Где-то в глубине сознания, в той части, что отвечает за гнев, дернулся нерв. В глазах потемнело. Тошнота подкатила к горлу. Он ощутил ее вкус и запах, – они были отвратительны. Он едва не выплеснул содержимое желудка наружу, но это с успехом мог быть желудок другого человека. Словно кто-то другой, а не он сидел на стуле и следил за резкими движениями самописца и светящимися цифрами. А сам он ничего не ощущал, ничего не делал.

Из черного зеркала дисплея на него смотрело привидение – с провалами вместо глаз и искривленными печалью губами. Уэбб понял, что это смотрит на него его собственная душа. Она обитала в мрачной безбрежной ледяной пустыне, непригодной для жизни. Теперь он понял это яснее, чем когда-либо раньше. Это был настоящий ад. И там обитала его душа.

Уэбб сдернул с головы наушники и отключил их от магнитофона. Отчаянные крики Мэри Фрэнсис заполнили просторную комнату. Он слышал ее дыхание, усиленное резонансом пустого помещения. И только мертвая тишина его души служила контрастом полным боли и ужаса крикам девушки.

Уэбб отошел от стола с аппаратурой, но Мэри Фрэнсис преследовала его, как дитя, которое не пускают в «тайный сад». Двухэтажная вилла на побережье, которую он снял, выходила окнами на океан. «Бесполезно, отсюда ее не увидеть», – подумал Уэбб. Но все равно всматривался в окно, мысленно просеивая каждую песчинку.

Агент по недвижимости обещал вид на океан, однако оказалось, что пляж Кордеса закрывала баньяновая роща. Когда Уэбб подыскивал виллу, его интересовало только одно она должна располагаться в непосредственной близости от виллы Кордеса. Это было необходимо, чтобы приемная аппаратура оказалась в радиусе действия передатчика, вживленного в ногу Мэри Фрэнсис. Тогда он сможет услышать все, что произойдет между Алексом и его гостями.

Уэбб, конечно, был негодяй, но негодяй умный, поэтому продуманный им план сработал прекрасно. Однако, охваченный ненавистью к Алехандро Кордесу и стремясь разделаться с ним, Уэбб упустил одну маленькую деталь. Передатчик в ноге у Мэри Фрэнсис превратился в орудие пытки для него самого.

Мэри Фрэнсис продолжала сопротивляться. Уэбб слышал это.

– Перестань! – молил он. – Господи, останови ее!

Но сопротивление девушки только распаляло Кордеса.

Лезвия безжалостно кромсали душу Уэбба. Если с Мэри Фрэнсис что-то случится, он перестанет существовать. Разрабатывая свой план, Уэбб запретил себе думать, что Мэри Фрэнсис может грозить опасность.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело