Выбери любимый жанр

Холодное Сердце Казановы (ЛП) - Шэн Л. Дж. - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Бабушке не стоит беспокоиться. — Арсен развернулся и направился к стеклянной двери. — Мы идем туда, где продают душу за несколько баксов.

— Уолл-стрит? — Мы с Кристианом неохотно последовали за ним.

Арсен рассмеялся, уже вызывая такси.

— Попрыгаем по ломбардам.

Холодное Сердце Казановы (ЛП) - img_2

Семь бруклинских ломбардов и одну покупку спустя, я вернулся в свое любовное гнездышко с Поппинс, она же женщина, которую стошнило в мою сумку, и потом она же имела наглость сказать мне, что я был нецивилизованным, выбросив ее в общественный мусорный бак, потому что останется ужасный запах.

Я толкнул дверь. Ее голос наполнил квартиру, как мыльные пузыри. У нее был самый шикарный акцент, который я когда-либо слышал, включая королевскую семью.

— …нет, Киран. Ухаживать за соседкой — это совершенно не то, что нужно.

— Почему? — услышал я мужской голос, доносящийся из громкой связи на мини-кухне.

— Потому что это домогательство, не так ли? — Даффи прислонилась к стойке, потягивая лимонную воду. Меня она пока не заметила. — К тому же она не будет тебя за это любить.

— Почему? — потребовал Киран. — У меня отличное чувство юмора и еще более отличная задница.

Подождите, подождите, подождите. Это был Киран, ее брат-близнец? Почему он говорил как Майкл Кейн? Она говорила как воспитанная, получившая частное образование принцесса, а он… как человек, который чистит ее дымоход.

И тут до меня дошло. Даффи не была богата. Конечно же, нет. Вот почему она была так одержима этим.

— Дорогая, я дома! — Я вошел, решив немного поиздеваться над ней. В конце концов, прошло уже четыре часа с тех пор, как я делал это в последний раз.

Она подняла голову от своего огромного галлона воды и уставилась на меня так, словно я только что передал ее в руки преступника.

— Кто это? — осведомился Киран по другой линии.

— Никто. — Она бросила на меня угрожающий взгляд "Не смей говорить", сдобрив его яростными жестами рук.

— Ее жених. — Я открыл холодильник и взял один из ее зеленых соков.

— Привет, приятель. Я ее старший брат, Киран, — ответил человек, не упуская ни секунды.

— Брат-близнец, — поправила она. — Он родился на несколько минут раньше меня.

— Это потому, что она была повернута задницей.

— Это многое объясняет. — Я одним махом выпил ее салатный сок или что это было. — Риггс. Приятно познакомиться.

— Спасибо, что нарушил закон ради моей сестры.

— С удовольствием, просто нужен был повод. — Я подмигнул Поппинс и отсалютовал ей пустой бутылкой из-под зеленого сока. Она пробормотала что-то невнятное в свою бутылку воды.

— Так зачем ты вообще это делаешь? Женишься на ней, я имею в виду, — спросил Киран. — Безумие? Скука? Ты что, чудик?

Я разразился задорным смехом. Трудно поверить, что эти двое жили в одной утробе. Он был героем рабочего класса, а она — подражательницей Кейт Миддлтон. Масло и вода.

— Мне нужна фальшивая жена, чтобы отвязаться от босса.

Это заинтересовало его.

— Он пристает к тебе?

— Он хочет отправить меня на Аляску на восемь месяцев.

Все это время Даффи стояла, как декоративное растение, с телефоном, направленным на меня, и ненавидела каждый момент моего разговора с братом.

— Что ж, приятель. Хорошая новость — тебе не придется скучать по холодной погоде, живя под одной крышей с моей сестрой.

Мы оба рассмеялись. Даффи вернула телефон на место.

— Ладно, у меня есть кое-какие планы на этот вечер, так что вам придется продолжить этот маленький сеанс сближения позже.

— Когда? — спросил Киран. — Могу поспорить, что Бриггс даст мне дельный совет, как заманить соседку в мою постель.

— Риггс, — пробурчала Даффи. — И я бы не доверила ему уход за мертвым кактусом, не говоря уже о любовных советах.

— Может ли кактус действительно быть мертвым? Или мертвее, чем он есть? — размышлял вслух Киран.

— Может, — ответил я. — Если поливать его чрезмерно.

— Хватит болтать. Перестаньте сближаться. Просто… прекратите. — Поппинс раздраженно покачала головой.

— Твоя сестра никак не может насытиться мной. — Я набросил полотенце, которое Даффи выделила мне, на плечо и направился в ванную. — В любом случае, я попрошу ее написать тебе мой номер. Мы все решим. Горячая соседка будет валяться в твоих простынях в кратчайшие сроки.

— За тебя, приятель.

Быстро приняв душ, я вернулся в гостиную и заметил, что Даффи уже принарядилась. На ней было одно из платьев "Герцогини Скуки", а волосы были заплетены в косу. К несчастью, чем больше она старалась выглядеть прилично, тем больше сексуально-библиотечных фантазий возникало в моей голове.

Поппинс выглядела не только как непослушная монашка, но и как очень виноватая.

— Что случилось?

— Ничего. — Она избегала смотреть в глаза, поправляя серьги перед маленьким зеркалом в прихожей.

Я надеялся, что ее не стошнит на мои вещи. Для меня это была слишком большая причуда.

— Что это за лицо? — Я остановился перед ней без рубашки, вытирая полотенцем волосы. Я был мускулистым, атлетически сложенным, и она была первой женщиной, которую я встретил, и которая не пыталась вскарабкаться на меня, как на дерево, когда я демонстрировал свой пресс.

— Ничего, ничего.

— Ты пописала в мои туфли или что-то в этом роде?

У нее отпала челюсть.

— Зачем мне писать в твои туфли?

— Потому что ты кажешься мне злопамятным существом, а выводить тебя из себя — мой неиспользованный талант.

— Не могу поверить, что тебе уже за сорок. — Она помассировала виски. — Нет, я не делала этого.

— Тогда почему у тебя такой виноватый вид? — Я похлопал себя по сухой спине, размышляя над тем, что мне сегодня заказать в DoorDash. В этом месте не было ничего съедобного. Кроме моей соседки по комнате.

Поппинс наконец заметила, что на мне нет ничего, кроме полотенца до пояса, и шумно сглотнула.

— У меня к тебе просьба.

— Я тронут. — Я склонил голову. — И ты также будешь тронута, если ты спрашиваешь меня о том, о чем я думаю.

— Пожалуйста, перестань вести себя как мужская шлюха.

— Тогда, пожалуйста, перестань пялиться на меня, как будто я такой и есть.

Она наклонила голову, покручивая большими пальцами.

— Знаешь что? — Она нервно рассмеялась. — Забудь об этом.

Она схватила свою сумочку, вскочила на ноги и побежала к двери. Пробежав половину пути, она повернулась на каблуке.

— Ладно, хорошо! Компания бывших коллег из WNT пригласила меня на прощальную выпивку. Я подумала, не хочешь ли ты стать моим спутником. Мы могли бы сделать несколько фотографий. Побыть на публике. Это могло бы закрепить наши… э-э…..отношения.

Мой мысленный стояк упал до половины мачты. Мой дерьмометр, однако, зазвенел так сильно, что вот-вот вылетит за пределы атмосферы.

Они вдруг решили быть с ней милыми без всякой видимой причины? Невероятно, черт возьми.

— Свидание, — уныло повторил я. Я все еще надеялся, что она будет обнажена, когда попросит об одолжении.

— Фальшивое свидание, — поправила она, чопорно кивнув.

Самое время напомнить ей, что эти люди видели меня с Гретхен и у них могут возникнуть вопросы, главный из которых — что за хрень?

Ни одна часть меня не хотела идти на эту встречу, но назойливое (и непрошеное) чувство защиты пригвоздило мою совесть к земле. Я не был готов отправить ее в логово льва, зная, что ее могут съесть целиком. Ей не помешала бы победа. Тем более что она, похоже, испытывала трудности с уверенностью в себе. В противном случае она не стала бы использовать фальшивый акцент в сочетании со своей подержанной дизайнерской одеждой.

— Ладно. — Я вздохнул. — Но не забудь сделать фотографии и сохранить их. Я не собираюсь напрасно терпеть этих хипстерских засранцев.

— О, Риггс, спасибо! — Она побежала ко мне, но когда добежала до меня, остановилась, наткнувшись взглядом на мою обнаженную грудь. Ее щеки покраснели. Она неуклюже ударила меня по бицепсу. — Ты… э-э… самый лучший.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело