Выбери любимый жанр

Старое зеркало (СИ) - "Каин" - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Спасибо вам, Павел Филиппович, — продолжил распорядитель. — Я не смогу отдать всю сумму долга сразу, но если мы обговорим график выплат на несколько лет, то я всенепременно верну вам все до копейки. Поверьте, я человек слова…

Я улыбнулся:

— Не беспокойтесь об этом. Эти жулики, скорее всего, загнали вас в долги обманом. Не удивлюсь, если их карты меченые. Так что вы ничего никому не должны. И уж тем более, я не стану требовать с вас деньги, которые вы изначально не были должны. Но постарайтесь больше не играть в карты. Потому как зачастую такими играми промышляют не самые порядочные люди.

Лыков с готовностью кивнул. Затем встал на ноги и прошелся к окну. Кажется, он только сейчас окончательно понял, что волен распоряжаться собой. Мужчина потер лицо, словно пытаясь проснуться. Зарылся пальцами в волосы и покачал головой.

— Какой же я дурак, — пробормотал он, будто обращаясь к самому себе. — И ведь взрослый человек, а повел себя, как безусый малец. Стоило сразу понять, с кем я имею дело. Но эти господа говорили вежливо, не использовали слов, которые обычно в ходу у всяческого сброда.

— Некоторые из негодяев носят очень хорошие маски, — сказал я. — Есть среди них и те, кто облачен в дорогие костюмы и имеет достойное образование.

— Подумать только, — вновь пробормотал мужчина. — Я вам так благодарен, Павел Филиппович. Если бы не вы, то я бы пропал. Я ведь не далее как час назад всерьез подумывал, как сплести веревку…

Он закрыл лицо ладонями.

— Никогда, слышите, никогда не допускайте подобных мыслей, — строго заговорил я с Романом, и тот вскинул на меня затравленный взгляд. — Поверьте, вы всегда успеете уйти на другую сторону. Но произойти это должно без вашего участия.

— Да, вы правы, — кивнул мужчина. — Это была минутная слабость. И сейчас мне стыдно за нее.

Я покосился на призраков, которые стояли чуть поодаль и делали вид, что они ни при чем. Но я понял, что мысль о веревке внушал Роману кто-то из этих духов.

— Вы меня спасли, мастер Чехов. Уж не знаю, за что Искупитель послал вас ко мне…

Лыков растерянно посмотрел на меня, и нахмурился:

— Вы ведь пришли ко мне, я правильно понял? И чем я могу быть вам полезен?

— Вы правы. Я и впрямь пришел к вам по делу. И вы здорово поможете мне, если расскажете, что с вами случилось.

Дверь за спиной заскрипела, и я обернулся. На пороге палаты стояла Арина Родионовна. Девушка переступила с ноги на ногу, не решаясь подойти.

— Как вы, Павел Филиппович? — с тревогой уточнила она.

— Все хорошо, спасибо, — ответил я. — Проходите. Мы как раз только начали разговор.

Секретарь прошла в помещение. Взяла стул, который стоял в углу, и поставила его рядом с моим. Затем села на край сиденья. Коснулась кончиками пальцев моей ладони. И я почувствовал приятное покалывание, которое длилось всего долю секунды. По телу прокатилась волна лёгкой эйфории. Но девушка почти сразу же отдернула руку. Я же мотнул головой, отгоняя морок, и посмотрел на Лыкова, ожидая рассказа.

Распорядитель замялся и вернулся на свою кровать. И мне подумалось, что Роман не знал, как поведать о своей жизни так, чтобы его не сочли за сумасшедшего.

— Не переживайте, если ваша история покажется немного… странной, — ласково заговорила Арина Родионовна. — Поверьте, мы не станем осуждать вас или не доверять вашим словам. Мы точно знаем, что вам есть что нам рассказать из того, о чем вы никогда не решились бы заговорить.

Я посмотрел на Нечаеву, дивясь тому, какой убедительной казалась ее речь.

Лыков неуверенно улыбнулся, затем глубоко вздохнул, словно собираясь с духом. А потом начал рассказ.

— Достаточно давно я получил наследство. Я оказался сыном промышленника, который признал меня перед смертью и оставил в наследство небольшую мануфактуру. Которой я не смог распоряжаться. И дело не в том, что я глуп. Просто она располагается далеко от столицы, а менять свою жизнь я был категорически не готов. Ехать в глубинку, где каждая дама считает себя достойной, чтобы стать мне невестой…- мужчина покраснел и покосился на Арину Родионовну. — Простите, но поверьте, мне хватило недели, чтобы понять — оттуда надо бежать. Я сумел выгодно продать мануфактуру. И вырученных денег хватило, чтобы прикупить жилье в Петрограде. И не одно.

— Вы удачно вложились, — заметил я.

— Я не женат, Павел Филиппович, — сообщил Роман, словно это все объясняло, — До того я просто помогал людям найти себе хорошее жилье и получал за это долю. А теперь у меня несколько домов в Петрограде. И среди них есть те, про которые ходят дурные слухи. Ну, мол, в особняках живут призраки, и поэтому там всякая бесовщина творится.

— И вам не страшно было покупать такие дома? — спросил его Арина Родионовна.

— Я человек рациональный, — мужчина потер переносицу. — Никогда не верил во всякое странное. Посмеивался над недалекими, которые доверяли астрологическим штукам. Про гадалок разных анекдоты рассказывал. И на эти слухи про дома внимания не обращал. Точнее, все эти разговоры мне были выгодны. Признаться, я даже подыгрывал продавцам. Приходил в их дома и бродил по комнатам с мрачным видом. Иногда замирал и закатывал глаза.

— Зачем? — не понял я.

— Чтобы потом сказать, что чую плохую энергию. И сомневаюсь, что смогу с ней справиться. А значит, и покупать не стану. После этого мне делали еще большую скидку. И даже уговаривали купить проклятый дом. Я отказывался. Уходил и уже на пороге останавливался и делал вид, что раздумываю.

— Вот же гад, — прошелестел призрак в бинтах.

— Он же никого не убивал, — возразил ему второй и покачал головой. — Каждый как умеет, так и вертится.

Лыков вздохнул и отчего-то вновь посмотрел на Нечаеву:

— Вы, наверно, считаете меня ужасным человеком? — уточнил он.

— Вы никого не убивали, — твердо заявила секретарь. — Что до ваших уловок, то каждый сбивает цену, как может. Вы ведь не расплачивались поддельными деньгами?

— Искупитель с вами, — взмахнул руками Лыков. — Я не мерзавец. И закона не нарушал. Деньги, полученные по наследству, давно потрачены. Проклятые дома удалось купить с большой скидкой. Но сейчас я на мели.

Я хитро взглянул на Лыкова и уточнил:

— А скажите, уж не вы ли хотели купить бывший дом Виноградовой?

Распорядитель уронил голову и ответил:

— Особняк почти в центре. Да еще и с дурной репутацией. Вот я и хотел купить его, сбив цену. Признаюсь, я очень расстроился, когда хозяйка сказала, что у нее уже есть покупатель. Наверное, вы как раз в это время вели переговоры о покупке.

— И что вы сделали?

— Простите, я правда намекнул, что дом может сгореть. Я полагал, что владелица просто пытается набить цену. Но когда понял, что сделка и впрямь состоялась, то вычеркнул этот дом из списка желанных покупок.

Я вздохнул. Значит, это и был тот самый таинственный покупатель. И вряд ли передо мной тот самый некромант, который уничтожает призраков. Не стал бы некромант или шаман, что видит духов, вестись на провокации от монархистов. Тем более, когда в палате два таких сильных духа.

На призрачных жителей лекарни время от времени с интересом косилась даже Арина Родионовна. А сидевший на кровати человек, казалось, их не замечал. «Мумия» подошел к Лыкову вплотную. Но распорядитель никак не отреагировал на такого гостя. Только зябко поежился от холода, который исходил от призрака. И это еще раз указывало на то, что парень вряд ли некромант. Потому что некроманты быстро привыкают к этому потустороннему холоду. Выходит, единственная ниточка, которая могла вывести меня к некроманту, лопнула.

— И зачем вам нужны были дома с привидениями? — уточнила Арина Родионовна. И глаза секретаря странно блеснули. Парень вздрогнул, перевел взгляд на Нечаеву. И глаза Лыкова затуманились.

— Говорю же: цену на эти дома можно хорошо сбить, — заторможено ответил он. — А затем продать их.

Девушка обернулась ко мне, и едва заметно кивнула. И я произнёс:

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Старое зеркало (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело