Выбери любимый жанр

Очень уютное убийство (СИ) - Черненькая Яна - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

— Что же? — с надеждой спросила Джейн.

— Зачем она ходила в башню и зачем брала родовую книгу. Это явно указывает на кого-то другого. Что и приводит меня к мысли, что, возможно, здесь мы имеем дело с двумя разными... людьми. Один — убийца, другой — ищет клад. Вторым может быть и Честертон, и Баррингтон.

— Баррингтон? — удивилась Джейн.

— Ему тоже нужны деньги, а рубин не найден и будет ли найден — неизвестно. Это ведь даже воровством назвать нельзя. То есть, по закону это воровство, но с точки зрения морали... А между тем, Баррингтон хорошо знает этот замок.

— Про этот потайной ход даже мы не знали, — заметила Джейн. — Хотя все детство здесь провели. Так почему мисс Чарминг не могла на него случайно наткнуться?

— Во-первых, очень немного шансов найти потайной ход за пару дней, что мисс Чарминг прожила здесь. Во-вторых, пока мне неизвестен мотив, зачем бы ей убивать мисс Герасимофф. И теперь... — он опустил голову. — Вы ведь понимаете, если окажется, что виновна леди Макален, я буду вынужден передать ее в руки правосудия.

— Понимаю. Но... мистер Стрикленд, я не верю, что тетя Сьюзан могла сделать что-то плохое. Только не она.

— Знали бы вы, мисс Стэнли, сколько раз я слышал подобные слова.

— Это вас тревожит. Почему? — спросила Джейн, ни на мгновение не сомневаясь в том, что произошла какая-то ошибка.

— А вы не понимаете?

Их взгляды встретились, и Джейн прочитала в глазах Стрикленда то, о чем он не готов был говорить вслух.

— Тетя Сьюзан невиновна, — твердо произнесла мисс Стэнли, вставая со своего места и в два шага приближаясь к Стрикленду, который поднялся почти одновременно с ней. — И мы докажем ее непричастность. Кроме того, пока никаких действительно надежных улик против нее нет. Зато у меня есть вот это, — она вытащила из чехла светоч и протянула его инспектору.

— И как нам поможет ваш артефакт? — спросил Стрикленд.

— Вы хоть раз держали такой в руках?

— Нет. И не видел ни разу.

— Потому их пока нигде нельзя купить. О них ходят разные слухи и сплетни, но никто толком не знает, как выглядят эти артефакты, и на что они способны.

— Скажите, мисс Стэнли, а как же в таком случае один из них подарили вам? — резонно спросил Стрикленд.

— У моего отца есть общие дела с графом Сеймурским, владельцем Общества, которому и принадлежит честь создания первых артефактов. Заключая очередной контракт, отец проговорился, что я очарована идеей магических кристаллов и мечтаю когда-нибудь получить один из них. Граф был так любезен, что... вот, — Джейн покрутила артефакт перед носом Стрикленда.

— По-прежнему не понимаю, чем это может помочь в нашем деле, — признался инспектор с некоторым любопытством рассматривая кристалл.

— А сказки и притчи вы читаете? — спросила Джейн.

— Нет.

— Вот и зря! А я читаю! Мы скажем, что у меня есть артефакт, способный отличить ложь от правды, и что мы на следующий день будем приглашать сюда всех по очереди и задавать вопросы.

— Но это же неправда. И вряд ли убийца настолько доверчив.

— А мы продемонстрируем его в действии.

— Каким образом?

— Сейчас.

Джейн отбежала к одному из шкафов, нашла там ножницы и отрезала крошечный кусочек перчатки на указательном пальце. Потом подошла к столу и позвала Стрикленда.

— Вот смотрите. Я кладу сюда артефакт, — она положила кристалл на столешницу. — Спросите у меня что-нибудь?

— Вас зовут Джейн?

— Да, — ответила девушка и дотронулась до кристалла кончиком пальца, который выглядывал через отверстие в перчатке. Камень загорелся.

— Теперь задайте вопрос, на который я должна буду соврать.

— Вы серьезно говорили недавно про Гретна-Грин?

Джейн замерла. Сердце забилось так, что она даже испугалась — вдруг разорвется. Потом опять заставила кристалл загореться.

— Я же просила вопрос, на который мне придется соврать, — сказала она. Стрикленд взял ее за руку и посмотрел на испорченную перчатку.

— Хитро, — произнес он, поднимая взгляд, а потом вдруг спросил. — Мисс Стэнли, вы ведь понимаете, какая жизнь может ждать вас вместе со мной?

— А еще я понимаю, какая жизнь будет ждать меня без вас, — почти шепотом произнесла Джейн.

— Подумайте еще раз. Очень и очень тщательно подумайте. Я... не хочу чтобы мы оба допустили ошибку, которую не сможем потом исправить, — его рука сильнее сжала ладонь Джейн.

— А вы сами уже подумали?

Он не ответил. Только усмехнулся как-то печально и покачал головой.

— Успеется. Позже. Если выяснится, что леди Макален все-таки невиновна.

Джейн кивнула. Все верно. Если леди Макален окажется убийцей... Нет, невозможно.

— Так вы поняли мой план? — спросила она.

— Да. Но кристалл будет храниться у меня.

— Нет, мистер Стрикленд, он останется у меня! — заявила Джейн.

— Еще не хватало, чтобы вы становились приманкой для убийцы! — запротестовал инспектор.

— Как приманка я намного лучше, чем вы. Убийца не будет меня опасаться. А выступая против вас, он подготовится куда более тщательно. Хотя думаю, что кристалл просто попытаются выкрасть. Зачем преступнику еще одно убийство? Зачем рисковать? Проще пробраться ночью в комнату и украсть камень. И вот тут в дело вступите вы.

— Я?

— Ну разумеется. Вы будете меня охранять! — «порадовала» его Джейн.

— Мисс Стэнли!

— Мистер Стрикленд!

Они одинаково возмущенно посмотрели друг на друга и вдруг оба рассмеялись.

— Вы смерти моей хотите, — с упреком сказал инспектор.

— Вот как раз ее и не хочу. Поэтому предпочитаю выступить в роли приманки. А из вас выйдет замечательный охранник.

— Хорошо, мисс Стэнли, но сделаем мы все немного иначе, — сдался Стрикленд.

ГЛАВА 15 — Пожар

После ланча мужчины вышли в курительную, а дамы остались пить чай с пирожными. Джейн достала кристалл из чехла и подошла к тетушке Сьюзан.

— Джордж уже рассказывал, какой подарок прислал мне отец? — спросила мисс Стэнли, стараясь, чтобы ее слышали и все остальные. В особенности мисс Чарминг.

— Нет. Так что же тебе подарили, девочка моя?

— Настоящий артефакт! Очень полезный на переговорах. У папы теперь тоже такой есть. Правда, мистер Стрикленд не велел рассказывать об этом кристалле, но вам же можно, — сказала она тихо, не сомневаясь, что убийца теперь точно навострит уши. — Артефакт помогает понять, где правда, а где ложь и работает он очень просто. Хотите посмотреть?

— Да, конечно, — кивнула тетя, с любопытством рассматривая камень.

Джейн положила кристалл на стол и попросила:

— Задайте мне какой-нибудь вопрос.

— Понравился ли тебе ланч?

— Понравился, — ответила мисс Стэнли, заставляя артефакт загореться.

— И что это означает?

— Что я говорю правду. А теперь спросите у меня еще что-нибудь, о чем я совру.

— У тебя есть сестра? — спросила тетя.

— Да! — сказала мисс Стэнли.

И, разумеется, кристалл не загорелся.

— А можно мне попробовать? — попросила тетя Сьюзан. — Эти артефакты — что-то потрясающее! Как думаешь, не сможем ли мы с его помощью найти убийцу?

— Сможем! — радостно заверила ее Джейн. — Вот поэтому мистер Стрикленд и не велел никому рассказывать о подарке! А ведь могли так сделать с самого начала, только Джордж не знал, что в письме, которое отец мне передал вместе с подарком. Но ничего, завтра убийца будет найден, — мисс Стэнли даже голос немного повысила. — А пока инспектор не велел никому ничего не говорить и не показывать. Простите, тетушка... — Джейн убрала кристалл в чехол и отвела леди Макален подальше от остальных дам, чтобы теперь их точно не услышали. — Вы ведь знаете, что мы с инспектором, когда были в башне, нашли там потайной ход. Через него и оказались потом в комнате мисс Герасимофф.

— Да, знаю, девочка моя. И очень этим встревожена, — вздохнула тетушка.

— Почему?

— Я десятки лет жила в этом замке и даже не догадывалась о существовании этого хода. А вчера ночью мне в голову пришла мысль — вдруг и в моих покоях такая дверь, как у мисс Герасимофф. Обыскала всю стену, и что ты думаешь?

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело