Выбери любимый жанр

Кречетов, ты – не наследник! Том 3 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

— Чтобы сражаться с ними за это? — удивилась Алтынсу.

— Я не верю, что банк будет сражаться, — начал я, затем сделал паузу, увидев выражение ее лица. — В чем дело?

— Тристан и Рудольф обладают огромной политической властью над странами, — объяснила Алтынсу. — В торговых кругах есть поговорка, которая гласит… «Вы находитесь в тяжелом положении, если человек из „Тристан и Рудольф“ наносит визит.»

— Ты чертовски много знаешь, — сказал я ей с восхищением, и она покраснела до корней волос.

— Я не знаю. Я знаю про драгоценные камни, сделки и банки. Мы торговцы, это всё, что мы делаем, — ответила она.

— Нет, это не так, — поддразнил я её. — Сейчас ты строишь стену.

— Лон-Лон думает, что ты оставишь дракона здесь, — заметила Алтынсу.

— Хм. У Лон-Лона половина твоего ума. — Заметил я, увидев, что её лицо посерьёзнело. — Как это было? Жизнь там, на твоём полуострове? — вспомнил я совет Филимона.

Алтынсу посмотрела на группу рабов с инструментами, идущих к траншее за башней. Сегодня на ней была синяя мантия из тонкой сетки с шёлковой туникой под ней. Но выглядела она так же сногсшибательно, как и каждый день.

— Мой отец очень любил меня, — ответила Алтынсу своим шепчущим голосом. — Он разделил семейное состояние перед смертью и оставил половину на моё имя. Гарантируя, что мой брат или любой другой член семьи никогда не захочет избавиться от меня. Это был дар, чтобы уберечь меня от другого мужчины, и, я полагаю, проклятие.

— Потом пришёл принц, — продолжил я, доверяя её словам. Алтынсу не была дураком, чтобы принимать любовь за похоть.

— Предложение, от которого нельзя отказаться. Хану понравился бы этот брак, но потом принц отправился в поход и вернулся с ведьмой из северных провинций.

— Где находятся северные провинции? — Спросил я не очень понимая, что есть севернее земель варягов.

— Никто не знает. Раньше там ничего не было.

— Ты думала о женитьбе на принце? — спросил я её.

— Я так и сделала. Тогда я была моложе, это звучало как отличная идея, — честно ответила Алтынсу. — Повзрослев, особенно сейчас, никогда… Я не стала бы этого делать.

Я вздохнул.

— И как ты согласилась выйти замуж за меня? Я имею в виду контракт с Кублай-ханом, твоим братом.

Лицо Алтынсу просветлело.

— Да ладно. Ты, конечно, сейчас дразнишь меня. Хм, я выкрутила тебе руку?

— Ты сделала это? — усмехнулся я.

— Да, муж мой, во всём виновата я, — ответила Алтынсу без капли вины.

— Почему? — прохрипел я. — Я был…

Алтынсу остановила меня на полуслове.

— Ты был загадочным. Лихим беззаботным искателем приключений, своего рода бродягой по степи, — хрипло сказала моя жена. — Такой дерзкий, разгуливающий и бросающий похотливые взгляды на каждую рабыню.

Последнюю часть она произнесла особенно эмоционально и с намеком.

— Я не знаю насчёт грязной части, — сказал я, мой взгляд стал похотливым. Она непринуждённо хихикнула — чертовски замечательная вещь — и мгновенно стала серьёзной.

— Мужчина, готовый сразиться с Повелителями Лошадей, чтобы спасти меня, не зная, кто я такая, — добавила она. — Никчёмная рабыня, которую он встретил однажды ночью на стоянке каравана.

— Ну на самом деле, — пробормотал я, — я был пятьдесят на пятьдесят, спасать тебя или нет, — признался я, но Алтынсу это не остановило.

— Я была пятьдесят на пятьдесят, выходить за тебя замуж или нет. Я хотела быть частью тайны. Поэтому я сказала Кублай-хану, что хочу тебя, иначе…

— Что он сказал? — спросил я щурясь на восходящее солнце.

— Мой брат? Он сделал бы для меня всё. Чуть не пошёл войной на хана после разрыва помолвки, — ответила Алтынсу, пожав плечами. — Но он совсем не доверял тебе, пока, я полагаю, ты не раскрыл дракона. Что опять же очень важно, муж, даже для меня.

— И очень опасно, — добавил я.

— Я ничего не боюсь, когда я с тобой, — храбро ответила Алтынсу. — Я не думаю, что ты тоже чего-то боишься, когда ты один.

Я поморщился и посмотрел на снующие экипажи. Эта часть города постепенно оживала с каждым днём. Я повернулся, чтобы посмотреть на караван, который должен был отправиться сегодня ночью, и вздохнул.

— Ярослав, — сказала моя жена, почувствовав моё смятение. — Ты можешь делать всё, что захочешь. Я не буду твоими кандалами. Никогда.

Я покачал головой.

— Знаю. Не волнуйся, я знаю как надо сделать.

Глава 23

Некроманты, Собиратели Костей

«Ветерок», заметив моё приближение, фыркнул и заржал. Его ржание подхватили другие животные в караване. Я поморщился, и посмотрел на Филимона, сидящего на кучерском сиденье экипажа. Старик кивнул мне, давая понять, что всё в порядке.

Я проверил спящую Дану. Я покачал головой, и первым заметил приближающегося Семена. Мускулистый северянин двигался медленным, обдуманным шагом. Его лицо было скрыто тьмой, а рост составлял два метра и десять сантиметров. Казалось, он всё ещё рос.

Увидев меня, он приветственно поднял огромную руку, и я ответил ему ухмылкой.

— Привет, здоровяк. Ты собираешься ехать верхом или воспользуешься телегой?

— Я сяду на повозку, — ответил Семен. — Никогда раньше этого не делал.

— Я возьму лошадь, — сказал Матвей, стоя рядом с северянином. Я совсем не заметил его. Домовой, как обычно, выглядел очень злым и глупым. Скорее глупым, чем злым.

— Эй, Матвей, ты уверен, что не хочешь поехать с…

— Нет, — перебил меня домовой.

— Отлично, приятного восхождения, — сказал я, скрестив руки на груди, и посмотрел, как Алтынсу спускается с нашей башни. Её сопровождали две девушки-рабыни. В руках у нее была гирлянда из камней света.

— Что? — спросила Алтынсу, осмелев, находясь в компании ООброка. ООброк был вором из гильдии Золотого Рога. — Тебе это на мне не нравится?

— Мне это очень нравится, — ответил я, всё ещё чувствуя вкус её на губах после страстной ночи. Я увидел, как Велес выходит из пирамиды и направляется к нам.

— Можно я поведу? — спросила Алтынсу, очевидно, в хорошем настроении. Я подумал об этом, затем наотрез отказался, приняв серьёзный вид.

— Мы должны посадить на это место лучшего водителя, — прокомментировал ООброк.

— Спасибо за ваш вклад, — саркастически ответил я. Вор смог правильно изобразить ухмылку, хотя и полностью пропустил мой сарказм. Велес остановился, увидев нашу перепалку. Он развернулся на каблуках и снова направился к пирамиде, на этот раз ступая энергичной походкой.

64
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело