Кречетов, ты – не наследник! Том 3 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 58
- Предыдущая
- 58/72
- Следующая
— Я этого не говорил. Вы поможете мне поискать в вашем районе домовых или полуночниц?
— Ах, зачем мне это делать? Мы не партнеры и не дружим.
— Наемники уже в пути, Владислав. Мы можем сделать это как культурные люди, или мы можем бороться за это. Вы даже можете выиграть этот раунд. В любом случае, банк не отстанет. В конце концов ты проиграешь. Выбери легкий путь, если тебе дороги жизни этих людей.
— Что он такого сделал? — спросил я, стиснув челюсти.
— Он знает, — ответил Хронар и встал. — Давай оставим все как есть. Когда я смогу получить ответ?
— Ты хочешь обыскать мой район. Там беженцы, дети, я дал им приют.
— Я не дикарь, господин Владислав. Хотя работа иногда заставляет меня делать неприятные вещи.
— У меня есть дела, друг, я не могу все бросить ради тебя. Предусмотрена ли награда за помощь?
Хронар прищурился.
— Ты планируешь уехать?
— Я же сказал, для дела. Ты меня не знаешь. Если ты хочешь найти этого мертвеца, я предлагаю тебе подружиться с такими людьми, как я, а не становится врагами.
— Ты можешь забрать бутылку, — предложил Хронар и взял со стола свои перчатки. — Три сотни будут здесь в любом случае через два месяца. До тех пор я буду внимательно следить за собой. Если только ты не передумаешь.
— Дайте мне подумать об этом, Хронар, — ответил я. — У нас есть время, как ты и сказал.
«Черт,» — мысленно выругался я.
У меня просто закончилось время.
— Что за черт? — прорычала Дана, как только вышла за дверь таверны.
— Поднимайся, — сказал ее брат Дан. — Нам нужно двигаться.
— К чему спешка? — спросила Дана.
— Я думаю, Гильдия воров знает, что ключ-кулон у нас, — объяснил полуночник.
Они прошли пешком через рынок и вышли к главной улице. Я, мчавшийся во весь опор, чуть не затоптал их, таща за собой другую лошадь.
— Прыгай, — рявкнул я, почему-то очень рассерженный. — Нам нужно убраться с улицы, она, черт возьми, слишком открыта!
— В чем дело? — спросила Дана, забираясь в седло, брат прыгнул за ней.
— В городе есть Охотник за головами, — прошептал я, стиснув зубы. — Я ищу тебя уже полдня!
— Это был Ларион или кто-то из них? — вежливо спросила Дана, передавая брату поводья.
Со мной лучше было обращаться осторожно, когда у меня случались припадки.
— Вероятно. Работает на Железный банк, — объяснил я.
— И? Почему это проблема для нас?
— Он ищет тебя, Дана, — затем я уставился на ее брата. — Думаю, тебя тоже.
— Почему?
— Что это за дерьмо? Прекрати нашептывать бесконечные вопросы! — огрызнулся я и, увидев ее свирепый взгляд, добавил со вздохом отчаяния. — Я расскажу тебе позже. Сначала мы едем прямо в наш лагерь.
Добравшись до лагеря я спрыгнул с коня и бросил поводья ожидающему рабу. Затем я повернулся и уставился на двух полуночников.
— Жди здесь, — прошептал я. — Не исчезай снова.
Дана в ответ показала мне зубастую ухмылку. Ее брат сначала прочистил горло, а затем изобразил вежливую улыбку торговца.
— Позвольте мне поздравить вас с возвращением вашей божественной жены, господин Владислав, — сказал своенравный полуночник. — Если бы вам понадобилась другая партнерша для оживления вашего общения…
— Здесь полно оживления, поэтому мы не будем. Еще раз скажешь это дерьмо, и я врежу тебе по ноздрям с такой силой, что они выскочат у тебя из затылка, — пригрозил я свирепым взглядом.
Я вошел в Сторожевую башню, теперь превращенную в своего рода личный дом. Снаружи все расчищено, построена стена и возведены еще два здания из подручных материалов. Отдельное здание для кухни и, по-видимому, то, что должно быть баней. Были еще два этажа башни внизу, но Алтынсу они не понравились.
Рабыня Нунан подняла голову в тот момент, когда я вошел в открытую дверь.
— Господин Владислав, — нахмурившись, сказала пухлая рабыня. — Пожалуйста, снимите обувь.
Я нахмурился, застигнутый врасплох. Я уставился себе под ноги и заметил серый ковер, покрывающий пол подо мной.
— Хм, что это? — Спросил я, разглядывая разноцветные простыни, закрывающие открытое окно.
— Этому месту нужен цвет, — ответила Нунан и наклонилась, чтобы снять мои сапоги. — Нужно, много чего. Например, место для рабов.
Я посмотрел на ее пухлое лицо цвета кофе.
— Как насчет того, чтобы спуститься вниз? — попробовал я.
Рабыня покраснела, не торопясь застыть в этой неловкой позе.
— Хозяин хочет, чтобы мы разделили с ним постель? — С надеждой спросила она.
Да? Вообще-то я имел в виду два нежилых этажа башни.
— Эм, это не совсем то, что я искал, — запротестовал я, откашливаясь от непривычного чувства смущения, смешанного с возбуждением. — Принцесса, где-то здесь?
— Госпожа наверху, — ответила Нунан, вскакивая с места.
Я перемещал пальцы по мягкому ковру, пытаясь собраться с мыслями.
— Я закажу пару новых сапог, хозяин, — добавила Нуна, скривив нос при виде моей поношенной, но надежной обуви.
Сапоги, который я давно снял с трупа на лодке. Боже мой сколько с тех пор прошло времени.
— Оставь это, пожалуйста. Я, возможно, вернусь позже, — приказал я и направился к лестнице на верхние этажи.
Нунан, казалось, сомневалась, что я это сделаю, но предпочла молчать.
Искель повернулась в тот момент, когда я вошел в то, что раньше было спальней. А теперь, казалось, превратилось в огромный гардероб. Два огромных шкафа до потолка, огромный стол с зеркалом. Всё усеяно тканями, платьями, подушками и нижним бельем, плюс куча сандалий на каблуках.
Я чуть не выругался вслух.
— Хм, — пробормотал я, чувствуя себя в неловкой ситуации.
— Господин Лон-Лон прислал две кареты, — сообщила мне Искель, молодая девушка рабыня с рыжими волосами.
Я откашлялся, чтобы прийти в себя, и посмотрел на вызывающе одетую рабыню. Она улыбнулась в ответ на мой взгляд и скрестила руки на животе, подчеркивая свои формы.
— Что насчет припасов для мужчин? — Прохрипел я, отводя взгляд.
- Предыдущая
- 58/72
- Следующая