Выбери любимый жанр

Андервуд. Том 3 (СИ) - Рэд Илья - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

Через час весь отряд был на ногах и выходил из города — что-что, а сборы они тренировали регулярно.

— Действительно, ненормально, — чесали головы мужчины.

Вереница слизней мигрировала в F3 с разных уголков. Они ползли вперёд, не обращая внимания на людей. Ополчение было на чеку и тоже двигалось параллельно.

— Крысы!

Все тут же напряглись, приготовившись к бою.

— Мёртвые, — последовал второй комментарий.

— Что за дела?

Все оторопело смотрели, как вдаль простирается целое кладбище убитых грызунов. Их трупы тут и там валялись, разорванные на дороге. Новоприбывшие моллюски присоединялись к пиршеству, а их сзади ползущие товарищи не расстраивались, потому что еды хватит на всех — впереди ещё много-много трупов.

— Жуть. Кто это сделал? — спросил самый молодой воин Боро.

— Не расслабляться, — Эду не нравилась сложившаяся ситуация. — Возможно, то, что их убило, впереди. Я никого не заставляю — можете прямо сейчас уйти, вас не сочтут трусами.

— Эд, ты чего? Мы никуда не пойдём.

— Да, мы с тобой, староста.

— Прекращай там…

По итогу никто не ушёл, и в сердце главы поселения что-то предательски дрогнуло.

— Спасибо, мужики.

Они дошли до последней отметки, до того места, где погиб Ян. Все остановились и почтили помять воина, трудяги и хорошего семьянина, а потом продолжили разведку.

Казалось, конца этому безумию не было: мёртвые крысы с оторванными конечностями, вспоротыми животами и сплющенными головами застыли в разных позах. Кто бы это ни сделал — он был очень могущественным воином.

Они устали идти и один раз даже устроили стоянку, расчистив от тушек свободное место.

«А ведь это существо всё время сражалось и не отдыхало», — такие мысли проносились у каждого, кто смотрел на запачканные кровью и кишками стены.

Путь продолжился ещё три часа, и наконец, блуждая по коридорам и иногда заходя не в ту развилку, они всё же добрались до основной пещеры.

— Матерь Божья, — все ошеломлённо смотрели вперёд.

Повсюду лежали поверженные охранники матки. Каждый из этих мускулистых грызунов с лёгкостью мог разметать отряд в пять, а то и десять мужчин из ополчения. А их здесь было не меньше тридцати!

Но больше всего трепета и омерзения вызывала белая огромная крыса. Эд подошёл к ней вплотную. К твари, ставшей причиной гибели его жены. Коснулся её рукой. Холодная. Усы опущены, лапы вжаты и, что необычно — широко открытые от ужаса глаза. Будто она перед смертью увидела само зло во плоти.

— Никаких ран нет, странно. От чего она сдохла? — спросил Монри, уже успевший обшарить пространство вокруг поверженной матки; многие мужчины расслабились — опасность миновала.

— Мне без разницы, — ответил Эд и вдруг в порыве бешенства воткнул наполовину клинок в отвратительную морду, потом ещё раз и ещё, бил её щитом, резал, рубил, протыкал.

Прооравшись, он глубоко вздохнул и взял себя в руки.

— Разделайте… В общем, это…

— Мы разберёмся, — похлопал его по плечу Монри.

— Спасибо.

Мужчины приступили к разделке дорогой ресурсной добычи и послали в поселение гонца, чтобы пригнал телеги. До того, как слизни тут всё сожрут, надо забрать хоть что-то.

«Успокойся, на тебя все смотрят. Устроил концерт, млять».

Эд сорвался. Обычно он всегда был хладнокровен, и остальных учил не терять самообладания, а тут подал такой пример своим людям…

«Ты для неё пример, Эд», — эхом пронеслись знакомые слова, и перед глазами встал образ седовласого парня с котомкой на плечах.

Что? Так это был ты…

* * *

Через полгода после описываемых событий. Здание Совета, закрытый конференц-зал.

Андервуд. Том 3 (СИ) - img_24

— Итак, герр Сомс, вы предполагаете, что это дело рук Ганса Хьюза?

— Всё верно.

— Вы тщательно провели расследование?

— Ещё как. Мои люди обошли все участки с бывшими стайными прикормами и опросили очевидцев. Под описание подходит только один человек, способный на такое — Ганс Хьюз. Так он мстит нам.

— Откуда он знает про прикорм?

— Я вас умоляю, — снисходительно улыбнулся Сомс; за это время он успел расположить к себе нескольких Советников и заслужить славу эксперта в некоторых щепетильных вопросах. — Хьюз — представитель высшей аристократии. Если вы думаете, что он не может анализировать наши решения, то ошибаетесь. Ганс был в курсе политики невмешательства в стайный бизнес.

— Этот ублюдок поплатится. Из-за него стройматериалы взлетели в цене, никто не хочет покупать новые дома, а я плачу за крысиные усы втридорога! — стукнул по столу Фабж, глава крупнейшей строительной компании в городе. — Двадцать точек перебито, двадцать! — заорал он в конце.

— Успокойтесь, Ваша Светлость, по нашим сведениям, он уже покинул пределы Андервуда и близлежащие колонии.

— Вы уверены? Есть гарантии, что его грязная компашка не всплывёт где-то ещё? — спросил Доменцо.

— Такого я вам обещать не могу, но в последний месяц не замечено никакой активности. Сейчас во всех местах охоты замаскированы наши люди. Хьюз так и не объявился и, думаю, ещё долго не появится.

— Почему вы так уверены?

— Емирова руда, — лаконично ответил Рочестер.

— Думаете, он ушёл искать оазис?

— Всем носителям нужна подпитка, так что пока его нет — предлагаю усилить работу наших штабов.

— Без обид, но мы и так прилично отстёгиваем вашим армейским товарищам, а результатов что-то не видно, — проворчал Шанталь, самый старый представитель Совета.

— Всё потому, что этого мало — мы никогда не воевали против Жнецов и Носителей. Враг совершенствуется, мы тоже не должны отставать, — спокойно пояснил Сомс, зная, что этот дед всё равно скоро провалится в полудрёму.

— Да, кстати, что там по Жнецу и вашему бывшему подопечному, кажется, его Саймон звали? — спросил председатель Совета.

— Я думаю, оба либо мертвы, либо давно за пределами Андервуда.

— С чего такая уверенность? Может, они объединились в банду и только и ждут наших ошибок?

— Как я уже говорил: Хьюз — телепат, а по докладам с уничтожения «А» угрозы стало понятно, что и Жнец, и мой бывший ученик Саймон невосприимчивы к воздействию ментальных атак, либо обладают стойким иммунитетом. У Ганса Хьюза психическое расстройство в связи с изнасилованием матери. Парень настолько помешался на мести, что вжился в личину другого человека и долго им притворялся. Он никому не доверяет, у него нет друзей — только последователи. Получив такую силу, он будет контролировать всё своё окружение и не потерпит независимости. Это вопрос времени: либо Саймон с Ником уйдут либо подчинятся. Последнее категорически исключено… К сожалению, такая могущественная сила попала в дурные руки.

— А вы бы предпочли, чтоб в Ваши? — хмыкнул Шанталь.

— Ни в коем разе, Ваше Светлейшество. Я считаю, что на собаку надо надевать цепь, а бешеную — отстреливать.

— Хорошо, здесь мы получили передышку. Спасибо, герр Сомс, — председатель обратился к начальнику Тайной полиции. — Что по Тёмным?

Сорокалетний мужчина, до этого неприязненно смотревший на выскочку Рочестера, встал и с достоинством доложил.

— Обе операции прошли успешно — наши заградительные отряды из Носителей и Красных оттеснили от туннелей армию насекомолюдов. На северном направлении даже получилось разбить лагерь и организовать поставку продовольствия. Мы открываем для себя новые территории.

— Да, только непригодные для жизни, — заметил Сомс, он был в штыках с этим спецом, ещё и имя у того дурацкое — Луи, очередной отпрыск богатеньких родителей. — Вы только тратите деньги казны на дорогие забавы.

— Не перебивайте, герр Сомс, своё мнение выскажете после доклада, — выступил арбитром председатель Совета.

— Прошу прощения, просто переживаю за судьбу своей страны.

— Это похвально, — качнул головой чиновник. — Продолжайте, — велел он Луи.

63
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Рэд Илья - Андервуд. Том 3 (СИ) Андервуд. Том 3 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело