Выбери любимый жанр

Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена (СИ) - Арниева Юлия - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Натиша нашла её у дверей моего номера, мы не стали открывать, — кратко пояснила наш приход, знаком показав девушке, чтобы поставила коробку на стол.

— Записки я полагаю, не было? — вполголоса, будто размышляя спросил мсье Нейтан, подойдя к столу.

— Нет.

— Отойдите, — коротко бросил мужчина, взявшись за крышку. Нас упрашивать долго не требовалось, сделав несколько шагов назад, едва не сбив мсье Крейга, устремившегося к столу, мы замерли у дивана.

— Подожди, я полотенце принесу, — остановил Нейтана Крейг, рванув в ванную и вскоре вернулся, держа в руках кусок белоснежной ткани, — открывай…

Поджатые губы, заигравшие желваки на скулах и тотчас нахмуренные брови мужчин, невольно подсказали мне, что в коробке явно не цветы и прочие приятные подарки.

— Что там? — спросила Натиша, не выдержав гнетущего молчания и вытянув шею, пыталась рассмотреть, что лежит в коробке.

— Не стоит вам это видеть, — сквозь зубы процедил мсье Крейг, бросив полотенце на стол, широким шагом направился к выходу, — я разберусь мадам Делия.

— Так всё плохо? — поинтересовалась, решив поверить мсье Крейгу и не заглядывать в коробку.

— Куриная голова… у некоторых племён Акебалана это означает смерть, — ответил Нейтан, сразу, как за Крейгом закрылась дверь, — у части племён, поселившихся вдоль Рыжей реки, это символ скорого замужества.

— Госпожа… — тотчас испуганно выдохнула Натиша, схватив меня за руку, — а если…

— Будем считать, что в Акебалане у меня объявился поклонник с серьёзными намерениями, — преувеличенно беззаботным голосом произнесла, кивнув на коробку, добавила, — но хранить у себя её в номере не буду, мсье Нейтан я могу вас попросить избавится от занятного подарка.

— Конечно, мадам Делия, — заверил мужчина, пристально на меня посмотрев, пытаясь, что-то во мне разглядеть.

— Благодарю, мсье Нейтан… увидимся за ужином, — быстро проговорила и, больше не задерживаясь ни секунды, направилась к двери. За мной следом что-то бурча себе под нос устремилась Натиша и стоило нам выйти в коридор, девушка едва слышно произнесла:

— Мадам Делия, меня бабка учила… надо свечу зажечь и вокруг вас обвести, слова надобные я знаю.

— Свеча нужна особенная? — не стала возражать Натише, девушка выглядела встревоженной и спорить с ней было бесполезно. Я никогда не верила во все эти наговоры, считая это мракобесием и глупостью. Но меня тоже обеспокоило странное послание, кто-то упорно пытается меня напугать. И пока все его действия вполне безобидны, но что, если он перейдёт к более серьёзным способам.

— Нет, госпожа, — прервала мои мысли Натиша, — давайте сейчас в вашем номере, чтобы крепче не привязалась.

— Хорошо, идём, свечи у меня есть, — согласилась с девушкой, полагая, что хуже уж точно не будет.

Снятие порчи прошло со слов Натиши отлично, не знаю, по каким признакам она определила, но решила с ней не спорить. И поблагодарив её за помощь, попросила, не рассказывать о случившемся Дарену и остальными, мы вскоре разошлись в разные стороны. Натиша отправилась в свой номер, а я поспешила к сыну и до самого ужина не покидала его комнату, играя с Роско и рассказывая друг к другу истории.

— Тейгу уверяет, что не знает, кто принёс коробку, — произнёс мсье Крейг, сразу, как мы закончили ужин и Дарен вместе с Гленом отправились на урок, который даже в дороге требовательный гувернёр не отменил.

— Ожидаемо, здесь достаточно слуг и постояльцев, — равнодушно пожала плечами, медленными глотками потягивая невероятно вкусный кофе, время от времени ловя на себе задумчивые взгляды мсье Нейтана.

— Это недопустимо, и я потребовал, чтобы Тейгу допросил каждого служащего гостиницей, — сердито продолжил мсье Крейг, то сжимая, то разжимая кулаки в бессильной ярости, — гостиница Роуз для приличных постояльцев и грязным суеверным ритуалам здесь не место.

— Благодарю мсье Крейг, — с улыбкой произнесла, понимая, что мы находимся в чужой стране со своими законами и традициями и все эти слова ничего не изменят, — спасибо за интересную беседу и компанию, но уже поздно, а завтра нам рано выезжать… доброй ночи мсье.

— Доброй ночи мадам Делия.

— Я провожу вас, — поднялся из-за стола мсье Нейтан, последовав за мной.

— Пожалуй, и мне пора, — проговорил мсье Крейг, тоже поднимаясь с кресла. Идти по душной и жаркой улице в ресторан никто не захотел, и мы решили поужинать в гостинице. Так как обед прошёл в моём номере, то в этот раз выбор пал на номер мсье Нейтана, — узнаю, готовы ли почтовые дилижансы и продукты в дорогу… доброй ночи.

В коридоре мсье Крейг повернул направо к лестнице, а я, пройдя всего пару метров, остановилась у двери своего номера, обернулась к следующему за мной мужчине, проговорила:

— Спасибо мсье Нейтон.

— Хм… мадам Делия вы не пригласите меня к себе на чашку кофе?

— Нет мсье Нейтон, уже действительно поздно, а завтра ранний подъём… доброй ночи, — ласково улыбнулась мужчине, толкнув дверь, быстро прошла в свой номер и так же быстро захлопнула её, повернув ключ в замке на пару оборотов. И только тогда с шумом выдохнула, с трудом унимая неистово забившееся сердце. Многообещающий взгляд Ская и соблазнительная улыбка, вызвали во мне шквал желания и было трудно удержаться от искушения.

Глава 6

Невероятно яркие цвета, сочная зелень, необычные растения первые три-четыре часа приводили нас в неописуемый восторг и вызывали бурное обсуждение. Но спустя восемь часов бесконечной тряски, жары, духоты и жужжания вездесущих насекомых, чудесный вид из окна почтового дилижанса начал утомлять. И все без исключения мечтали поскорее добраться до места и скрыться от палящего солнца в прохладном каменном доме.

Поэтому мы недолго задержались в небольшом постоялом дворе, где кормили традиционными блюдами Акебалана — совершенно не вызывающей аппетита плотной белой массой и густым рыбным супом, в котором помимо рыбы были разварены до состояния кашицы незнакомые овощи и зелень. И, заправившись водой, мы двинулись дальше. Мсье Крейг обещал, что к одиннадцати часам вечера мы должны добраться до виллы его старого знакомого и сможем скоротать там ночь, а уже утром отправиться в поместье моего отца.

Предложение мсье Крейга я посчитала разумным, если за домом не присматривают вот уже больше пяти лет, боюсь, нам, прежде чем в нём обустроиться, придётся хорошенько постараться и в первую очередь вымести поселившихся жучков и прочих ползучих тварей, которых в Киртауне просто невероятно огромное разнообразие.

— Мама, а эти люди что делают? — прервал мои мысли сын, показывая на трёх девушек, на голове которых были огромные корзины, доверху заполненные какими-то тёмно-синими плодами. Погрузившись в свои мысли, я, видимо, пропустила момент въезда в небольшое поселение, таких по дороге было немного, всё же аборигены предпочитали селиться подальше от шумных, на их взгляд, городов. Здесь же устроились те, кто не нашёл места среди своих, или те, кто пожелал изменить свою жизнь.

— Несут какие-то плоды, — ответила, понимая удивление ребёнка, способ был довольно необычен.

— А в руках? Или на тележках? — задал логичный вопрос Дарен, вопрошающе взглянув на спящего Глена, а после — на Натишу, та, пожав плечами, вполголоса, будто размышляя, произнесла:

— Не знаю, может, им так удобнее? Как по мне, шею сломать можно от такой тяжести.

— Она у них крепкая, — с улыбкой проговорила, подав сыну бутылку с водой. За время пути мы, наверное, выпили не менее двух вёдер.

— Госпожа, а если дом разрушен? Мсье Крейг не говорил, в Патерморе можно нанять работников, чтобы помогли восстановить поместье?

— Не говорил, Натиша. Думаю, мы сможем с этим разобраться. Если там всё будет плохо, мы на время снимем номера в местной гостинице, она не такая, как Роуз, но, считаю, несколько недель мы переживём, — с ободряющей улыбкой проговорила, подумав, что, если бы не алмазы отца, найденные в сейфе, которые Кипу удалось продать по очень выгодной цене, нам в Акебалане пришлось бы трудно.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело