Не жалея ни о чем (ЛП) - Фарнсуорт Ш. У. - Страница 8
- Предыдущая
- 8/76
- Следующая
Я киваю.
— Спасибо.
Я ожидаю, что Крю последует за Скарлетт к лифтам, но он остается рядом со мной, быстро поцеловав ее на прощание.
— Он хочет новости по Томпсон & Томпсон.
Когда я оглядываюсь, Крю смотрит прямо перед собой. Все в языке его тела теперь вызывает дискомфорт — напряженные плечи, сжатая челюсть и негнущиеся руки. Мы оба знаем, к чему ведет спор с Артуром Кенсингтоном — в пустоту.
— Я займусь этим.
— Я сказал ему, чтобы он спросил тебя сам.
— И вот ты спрашиваешь. — Я вздыхаю, когда Крю удается выглядеть еще более суровым. Я бы хотел, чтобы он перестал пытаться преодолеть пропасть между мной и нашим отцом. Результат никогда не меняется.
— Это мое дерьмо, Крю. Я с этим разберусь. И я попрошу кого-нибудь из команды связаться с тобой, если сделка будет завершена, пока меня не будет в городе, чтобы ты мог рассказать ему.
Я ловлю кивок Крю, прежде чем продолжаю идти по коридору к своему кабинету. Моя секретарша Алисия отсутствует на своем рабочем месте, поэтому я делаю мысленную заметку сказать ей, чтобы она проверяла все электронные письма от Томпсон & Томпсон в будущем. Он сможет сообщить радостную новость нашему дорогому старику, как только сделка будет заключена.
Как и ожидалось, электронные письма скопились во время того, что я планировал как короткий перерыв на воду. Я просматриваю все непрочитанные. Одобряю три предложения и составляю памятку. Отвечаю на два телефонных звонка, а затем понимаю, что мне нужно ехать, если я хочу успеть на свой рейс.
Мой багаж лежит в углу моего офиса, аккуратно сложенный рядом с кожаным диваном. Я лечу коммерческим рейсом в Вегас, так как у моего отца зарезервирован самолет компании. Я понятия не имею, куда он летит и зачем. Возможно, он наложил постоянный запрет, просто чтобы я не мог им воспользоваться.
Я засовываю в портфель несколько папок бумаг, которые планирую просмотреть в самолете, когда раздается решительный стук в мою дверь.
— Войдите, — зову я.
Я поднимаю взгляд, ожидая увидеть Алисию, но входит Крю. Дважды за один день без совместных встреч — практически рекорд. Он закрывает за собой дверь и направляется к моему столу, глубоко засунув руки в карманы.
— Разве ты не должен уже быть на пути в город грехов? — спрашивает он, останавливаясь, чтобы покрутить гигантский металлический шар, который стоит рядом с книжным шкафом, прежде чем продолжить путь к моему столу.
— Я собираюсь уходить.
Он бросает взгляд на бумаги, которые я держу в руках.
— Не забудь взять с собой работы на несколько недель для выходных в Вегасе.
— Я мало что беру, — вру я, быстро закрывая портфель.
Крю подарил мне понимающую ухмылку.
— Ага. Селеста все утро провела в копировальной комнате с Алисией, следя за тем, чтобы у тебя был последний отчет «Айзек Индастриз» вместе со всем остальным, что ты просил.
— Я не просил твоего секретаря помогать моему.
Крю пожимает плечами, глядя в окна позади моего стола, из которых открывается впечатляющий вид на городской пейзаж.
— Я был занят этим утром. Селесте больше нечем было заняться.
— Я не мог расставить приоритеты, поэтому решил взять с собой все, — признаюсь я.
— Зная тебя, ты все это доведешь до конца.
Похоже на комплимент, но в то же время и на укол. Несмотря на то, что я знаю о своей самой большой ошибке, Крю полностью уверен в моей способности добиться всего. Он знает, что «Кенсингтон Консолидейтед» — это вся моя жизнь. У меня мало друзей. Нет девушки. Нет домашних животных. Нет хобби. Нет даже растения, за которым нужно ухаживать.
Я понятия не имею, как взять отгул на работе. Не думать о миллионе и одной задаче, которые накапливаются всякий раз, когда я занимаюсь чем-то другим. Я сплю, тренируюсь и работаю. Все остальное делают за меня. Доставляют продукты. Бригада уборщиков приходит в мой пентхаус раз в неделю. Алисия занимается организацией всех моих поездок и встреч.
Моя жизнь одновременно привилегирована и жалка.
— Кто-то должен их просмотреть.
— Кто-нибудь просмотрит их. Это не обязательно должен быть ты. — Крю качает головой, слегка улыбаясь. — Ты работаешь за трех человек, Оливер.
Я прикусываю внутреннюю сторону щеки, когда закрываю компьютер и беру свой портфель со стола.
— Ты тратишь столько же часов.
Крю качает головой.
— Даже близко нет. — Его голос смягчается. — Послушай, я знаю, хочешь доказать, что ты…
Я прерываю.
— Мне действительно нужно идти.
— Да, конечно. Я просто хотел сказать… спасибо. За прошлую ночь. Прости, что я был в некотором беспорядке.
Я не говорю ему, что это было отчасти… мило. Что, если бы он остался подольше, я бы не возражал.
— Со Скарлетт все в порядке?
Короткая вспышка удивления пробегает по лицу Крю в ответ на вопрос. Это заставляет меня чувствовать себя полным дерьмом. Потому что, да, я обычно не спрашиваю. Я слушаю, что он рассказывает мне о своей семье, но обычно не участвую и не задаю никаких вопросов.
— Да. У нас все хорошо. Нам просто обоим нужно было немного времени.
— Хорошо.
Улыбка Крю становится мальчишеской. Он покачивается, руки снова в карманах.
— Я надеюсь, что это мальчик, — признается он. — Я не уверен, что переживу подростковые годы Лили. Она мини-Скарлетт.
Я улыбаюсь.
— Только не называй его Артуром-младшим. — Наш отец не заслуживает той чести, которую оказали нашей маме.
Крю удивленно поднимает брови.
— Я бы не стал, Оливер.
Меня удивляет уверенность в его тоне.
Я знаю, что он ненавидит то, что ухудшение моих отношений с нашим отцом пошло на пользу его собственным. Раньше наш отец колебался между фаворитом, постоянно заставляя нас бороться за его благосклонность, но сейчас Крю прочно закрепился на позиции номер один.
Но это моя собственная гребаная вина. Из-за одного момента, когда я сказал «да», просто потому, что знал, что любой, кого я когда-либо встречал, поспорил бы, что я скажу «нет». Сочувствие Крю — его солидарность — не кажется мне заслуженными.
Я иду к своему багажу. Теперь я ещё больше опаздываю.
— Мне нужно идти.
— Да, конечно. Хорошего полёта.
— Спасибо.
— И постарайся хоть немного повеселиться.
Я заставляю себя улыбнуться в ответ. Помимо встречи с Гарреттом, я уже боюсь всего, что связано с этой поездкой.
— Я постараюсь.
Алисия сидит за своим столом, когда я выхожу из своего кабинета. Ее седеющие волосы собраны в аккуратный пучок, но она все равно приглаживает пряди, когда я подхожу.
— Счастливого пути, мистер Кенсингтон, — говорит она мне. — Я уже зарегистрировала вас на рейс, и билет у вас на электронной почте. Патрик ждет внизу, и в аэропорту Лас-Вегаса для вас также приготовлена машина. Она доставит вас прямо в ваш отель.
— Спасибо, Алисия. Не засиживайся, хорошо?
— Конечно.
Мы обмениваемся удивленными взглядами. Она вероятно покинет офис в то же время, что и я обычно.
— Я серьезно, — говорю я, постукивая костяшками пальцев по деревянному выступу ее стола. — Или я тебя уволю.
— Да, мистер Кенсингтон.
Я направляюсь по коридору, таща за собой свой багаж. Мне следовало оставить его в машине этим утром, как предложил Патрик, но я подумал, что мне нужно будет уложить рабочие документы в чемодан после того, как я наполню свой портфель. И я был прав.
Как назло, мой отец выходит из своего кабинета как раз в тот момент, когда я прохожу мимо него.
— Оливер.
Это игра на публику, поэтому я вынужден ответить.
— Папа.
— Ты уходишь? — Он смотрит на часы, как бы подчеркивая время.
Мои коренные зубы скрипят. Большую часть времени я последним ухожу из офиса. Намного позже его, когда он идет развлекаться с женщинами вдвое моложе.
Он не любил Кэндис. Чернила на их документах о разводе еще не высохли, когда он начал присматривать девушек на разных мероприятих. Вместо того чтобы выводить меня из себя, он должен был благодарить меня за то, что я разрушил их несчастливый брак.
- Предыдущая
- 8/76
- Следующая