Выбери любимый жанр

Пурпурная сеть - Мола Кармен - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Да, Сарате. Она жива. Придется входить. Сейчас!

Ческа, Сарате и спецназовцы беспрепятственно пробрались на участок. Охранной сигнализации, судя по всему, не было. Спецназовцы отлично знали свое дело и за минуту осмотрели все входы и выходы (передняя дверь вела в прихожую, задняя — в кухню), чтобы правильно расставить людей и избежать ненужных потерь.

Руководивший операцией инспектор дал последние указания. Он, Сарате и пятеро спецназовцев проникнут в дом через основную дверь, Ческа и оставшиеся участники операции перекроют выход во двор и, если никто не попытается через него бежать, придут на помощь остальным.

— Он заряжает пистолет, — удивилась хакерша, не сводя глаз с экрана.

Они решили застрелить девушку? Ни Марьяхо, ни Элена этого не ожидали, такая смерть казалась чуть ли не милосердием по сравнению с тем, что они вытворяли с жертвой до сих пор.

Элена нервничала. Гадала, не пострадают ли ее коллеги, успеют ли они спасти девушку, скрывается ли под мексиканской маской ее сын Лукас. Правда, она бы не удивилась, увидев под ней рябое лицо человека, которого искала столько лет.

Зарядив пистолет, палач с протезом прицелился девушке в голову. Марьяхо и Элена затаили дыхание, но он опустил руку и вышел из кадра.

— Ты заметила, что они часто собираются что-то сделать, как тогда с кернером, но в последний момент не делают? — спросила Элена.

Марьяхо кивнула.

— Почему?

— Ну уж точно не из жалости.

Группа была расставлена по периметру дома. По сигналу инспектора высадили дверь. Внутри не встретившие никакого сопротивления полицейские обнаружили только пожилую даму, которая смотрела на них с нескрываемым ужасом.

— Не двигаться, руки за голову, — крикнул ей Сарате. — Кто еще есть в доме?

— Муж, но он недавно лег спать, — ответила она с опаской. — Он принимает таблетки, поэтому не просыпается от шума.

Спецназовцы держали оружие на изготовку. Все услышали, как через кухню прошла Ческа. Руководитель операции опустил пистолет.

— Здесь никого нет.

Сарате не был в этом уверен.

— Подвал есть?

— Нет, только этот этаж и верхний. — Старуха села на банкетку и не спускала испуганных глаз с наводнивших дом полицейских.

— А компьютер?

— Он сломался, последнюю серию «Тайн старого моста» я смотрела на планшете…

В ужасе глядя на экран, Элена опустила телефон.

— Пусто, Марьяхо, мы промахнулись.

Хакерша оторопела. Она изменилась в лице: теперь надежды не осталось, теперь они могли только наблюдать за страданиями жертвы, терзаясь от невозможности помочь.

— Но это должно быть там!

Больше она не успела ничего сказать. На экране появился человек в мексиканской маске. Теперь пистолет был у него. Он решительно подошел к девушке и приставил дуло к ее груди, к самому сердцу. Грянул выстрел, и девушка полетела на пол вместе со стулом. Марьяхо еще несколько секунд смотрела на экран и только потом заговорила.

— Не понимаю, как они сумели меня одурачить. Все равно рано или поздно мы их накроем, — заверила она сама себя.

— Пойду поговорю с родителями парня.

Элена встала и устало вышла из комнаты. Только сейчас она заметила на стене такой же постер, как тот, что ее бывший муж Абель повесил в комнате Лукаса, когда мальчику было пять лет. Портрет баскетболиста, белокожего и светловолосого, в зеленой спортивной форме с номером 33. На майке была написана его фамилия: Бёрд[2], по-английски — птица. Элена вспомнила птицу, которой пытали девушку, птицу необычного голубого цвета. Парня она решила задержать и отвезти в отдел: сил допрашивать его сейчас у нее не осталось. Это было все равно что говорить с собственным сыном.

Глава 5

Уснуть в ту ночь никому не удалось. Элене и Марьяхо — от пережитого ужаса и досады из-за неудачи; Ческе, Ордуньо и Сарате — от того, что не смогли помешать убийству; Буэндиа — потому, что он попусту прождал и так и не получил возможности помочь товарищам. В ту ночь не спали и Даниэль, Сандра, Соледад и Альберто — все члены раздавленной случившимся семьи.

Хуанито, бармен румынского происхождения, подал Элене утренний багет с помидорами и по ее лицу сразу догадался, что ночь она провела без сна.

— Внедорожник на парковке, инспектор?

— Если бы, Хуанито! Ночью у меня была работа. И очень неприятная. Я бы предпочла спуститься на парковку Диди, можешь не сомневаться.

— Если бы вы мне позвонили как-нибудь вечерком, я бы взял напрокат самый большой внедорожник, чтобы отвезти вас домой.

— Очень любезно с твоей стороны, — рассмеялась Элена.

— Я это делаю для вас, а не для себя, — заверил ее хитрец. — Я каждый день бросаю в копилку половину чаевых, чтобы не оказаться без денег, когда вы решитесь.

— Договорились, когда-нибудь я тебе позвоню. Только придется потерпеть; я не уверена, что соберусь в этом году, да и в следующем тоже. Вчера играл «Мадрид»?

— На них даже злиться бесполезно, инспектор. Играют из рук вон плохо, как всегда, но выигрывают. Пожалуй, я эмигрирую в другую страну, чтобы больше их не видеть.

— Не уезжай, я без тебя пропаду. К тому же тебе все равно придется их видеть, без них не обойдешься. Давай, налей мне рюмочку граппы.

— Промочить горло, как говорят работяги? Не манкируйте моим предложением, инспектор!

— «Промочить горло», «манкировать»… — улыбнулась Элена. — Кто тебя учил испанскому? Пако Мартинес Сория?[3]

Бывали дни, когда Элена Бланко уже с утра знала, что единственным приятным моментом за все двадцать четыре часа будет время, проведенное с Хуанито. Свои чаевые он отрабатывал сполна.

Как только она приехала в здание ОКА на Баркильо, ей сообщили: инспектора ожидают родители несовершеннолетнего Даниэля из Риваса.

— А сам он где?

— На ночь был отправлен в центр для несовершеннолетних, но его уже везут сюда.

Несколько секунд Элена разглядывала посетителей через стекло. Оба одинаково растеряны и подавлены, что естественно, но лицо у Соледад было скорее встревоженным, а у Альберто — раздраженным. Обычные люди, совсем не похожи на родителей чудовища. Ей это было очень понятно.

— Меня зовут Элена Бланко, я инспектор полиции и руководитель ОКА. Добрый день.

— Где мой сын? — тут же вскочила Соледад. Мать всегда защищает свое дитя, в чем бы его ни обвиняли.

— Его сейчас везут сюда. Насколько мне известно, с ним все хорошо, — попыталась успокоить их Элена; в глубине души она испытывала к ним жалость.

— Как с ним может быть все хорошо, если он провел ночь непонятно где? — сразу осмелела сеньора Роблес.

— В любом случае ему лучше, чем жертве того спектакля, который он смотрел. Прежде чем умереть, девушка прошла через ад, — резко осадила ее инспектор. — Ваш сын причастен к тяжкому преступлению.

— Вы думаете, мы этого не понимаем? Я в ужасе и всю ночь не спал! — воскликнул Альберто, и на долю секунды Элене показалось, что самым предосудительным во всей этой истории было нарушение сна главы семейства.

— Мой сын не имеет к этому никакого отношения, инспектор, — продолжала настаивать Соледад. — Он случайно наткнулся на тот сайт. Просто безобразие, что каждый может увидеть такое в интернете!

— Чтобы подключиться к этому ресурсу, нужно заплатить большие деньги. Случайно на такое не наткнешься.

— И мой сын заплатил? — изумилась мать Даниэля.

— Это очевидно; другого способа пройти по ссылке нет.

— Ему только шестнадцать, у него нет денег. Наверняка это какая-то ошибка! — Соледад хваталась за соломинку.

— Нет, это не ошибка, — понурив голову, сказал Альберто. — Я уже несколько недель замечаю, что с одной из банковских карт пропадают деньги.

Ошеломленная, взбешенная, Соледад повернулась к мужу:

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мола Кармен - Пурпурная сеть Пурпурная сеть
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело